Lindsay Malloy: Why teens confess to crimes they didn't commit
リンジー・マロイ: なぜティーンエイジャーは犯していない罪を自白してしまうのか
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
知らないでしょう
for murders that they didn't commit;
合わせて89年間服役しました
to committing when they were teenagers.
殺人について偽りの自白をしたためです
研究しています
that helps us understand
作られた法制度に
理解する科学研究を行うことです
that was designed for adults.
尋問しました
with an IQ around 70,
彼のIQは70程度で
of intellectual disability.
of his four-hour interrogation.
少しだけお見せします
正直に言うんだ
立場をよくする 唯一の方法だ
that's going to help you here.
もう分かってるんだ
頷いているね
お母さんは言っていたよ
no matter what happens here.
お母さんは100%君の味方だから
君がもっと知ってるはずだと思ってる
because she thinks you know more, too.
正確に話してくれ 嘘はなしだ
now tell us exactly. Don't lie.
正直になれば「自由になれる」と言いました
that honesty would "set him free,"
convinced of his guilt at that point.
彼は有罪だと確信していたので
自白しろということです
end up setting him free.
彼は自由になれるはずがありません
自白させられました
a confession from Brendan
evidence of the crime
つじつまが合わず
考えています
and sentence him to life in prison
殺人と性的暴行の罪で
下されるのに十分でした
against Brendan at all.
物的証拠は何もありませんでした
for nearly a decade,
過ごすことになりました
裁判官が判決を覆すまで
just a few months ago.
it made its way into a Netflix series,
『殺人者への道』というタイトルで
番組化された点で特殊です
たくさんいると思います
you should definitely watch it.
ぜひ観て欲しいです
intense public outrage.
という点でも特殊です
非常に怒っていました
how Brendan was questioned,
had to have been illegal.
違法に違いないと思いました
interrogation training manuals,
知っている者としては
is actually not all that unique,
特殊でもなんでもなく
I've seen worse.
見たこともあります
outcry about injustice
事例は不当だと
彼と同様の境遇の人が
one million or so of his peers
逮捕されていることです
in the United States
interrogation techniques,
さらされた可能性があります
the risk for false confession.
分かっている手法です
理解し難い方も
to struggle with that term,
confessions actually occur.
疑われているでしょう
直感に反することです
and even give gruesome details
なぜ レイプや殺人等の
おぞましい詳細について
like rape or murder
どれくらいの頻度で起きているのか
know precisely
confessions or admissions were present
のちにDNA鑑定により
誤った判決のうち
of wrongful convictions
by DNA evidence.
ということです
DNA鑑定があるので
because we have the DNA.
ことが明白です
confessed to it anyway.
自白していたんです
from countless research studies,
of why people falsely confess,
ある種の人々は
分かってきました
vulnerable to providing false confessions.
ことが分かっています
ある研究では
しなかったのに対し
had falsely confessed,
偽りの自白をしていました
ケースしか見ないのであれば
at wrongful convictions and exonerations,
完結した多くの事件が
that are resolved by guilty pleas,
in our legal system,
思われているかもしれません
of legal cases in the US
訴訟の97%は
答弁だけで決着しています
to more minor types of crimes
より軽微な種類の犯罪での自供で
用いられることはなく
or appealed following a conviction.
行われることもありません
we actually do know about
偽りの自白は
多くの人が言っています
of false confession among teenagers.
偽りの自白をする割合が驚くほど高いです
incarcerated 14-to-17-year-olds,
200人近くと面談しました
偽りの自白をしたと言っています
one false confession to police.
ショックを受けるのは
尋問をすることが許されていることです
juveniles just like adults.
your fingerprints,
saying that this was all your idea."
全てお前の発案だと言ってるぞ」とか
in the UK, for example,
容疑者に対し嘘をつくことは禁止されています
like Brendan Dassey.
知的障害者相手であろうと
teens that we interviewed
収監中のティーンエイジャーのほとんどが
high-pressure police interrogations
警察で受けたと語っています
脅されたと言っています
having been threatened by the police,
of being raped or killed in jail
殺されたりする可能性があるとか
意味がないことだと考えさせ
like denials are pointless
思わせるよう仕組まれています
the role of "good cop/bad cop," right?
ご存知の方もいますよね?
and susceptible to social influence,
より敏感で 暗示を受けやすいです
accusations and suggestions
権威ある人物からの
影響されやすいです
figures in interrogations.
of the teens in our study said
ティーンエイジャーが
to "befriend" them
自分と「友達」になろうとしたり
during the interrogation.
言っています
as "minimization strategies,"
呼ばれています
sympathy and understanding to the suspect,
同情や理解を示すやり方です
ほのめかします
will result in more lenient treatment.
good-cop-bad-cop oversimplification
良い警官/悪い警官の
is the thing that's going to help you, OK?
正直であれば 君の立場は良くなる
no matter what you did, OK?
私達は君の味方だ
we can work through that."
一緒に乗り越えられる」
just saw with Brendan
寛大な処置のほのめかしは
and risk differently than adults do.
大人とは違った評価をするからです
to the suspect, right?
見返りをすぐに得られる方法です
interrogation is over.
尋問が終わるのですから
the best option to most teens,
自白が最善の選択であるよう見えます
risk of conviction and punishment
受けるかもしれないという
よく考えていないんです
that thoughtful, long-term planning
ティーンエイジャーの多くも
あまり得意ではないですよね
teenagers that we know.
未成年の被害者や証人は
the legal system seems to get
should be treated differently than adults.
理解していると思います
it's like the kid gloves come off.
未成年であることが無視され
they're adults in interrogations
何百もの
and neuroscientific studies
異なると示しているからです
do not think like adults,
行動しません
形成されていません
from adult brains --
大人の脳とは違うんです―
脳の構造や機能に
of the brain during adolescence,
and the limbic system,
辺縁系において
for things like self-control,
自己統制や
感度などがありますが
in a stressful circumstance,
ストレスの多い状況下での
制約について
in a high-stakes interrogation.
それがどう影響しうるのか
ある全国調査によると
specialized training
子供や少年少女と話すための
and adolescents --
申し出るそうですが
訓練を受けたことがありません
protections in place for juveniles.
方法を考える必要があります
Dassey's conviction earlier this year,
覆した裁判官は
ダシーが 尋問室で
that Dassey had no parent
問題視していました
母親に話した内容です
to his mom after he confessed,
far too late for him.
違っていて
is, like, different,
どういうことなの?
beautifully there:
うまく表現していますね
would have been different for Brendan
どうかは分かりませんが
in the interrogation room with him.
of incarcerated teens,
ティーンエイジャーのうち—
encounters with police,
やりとりをしたことでしょうが―
in the room with them
7%にしか
同席がありませんでした
or attorney to be present.
ほとんどいませんでした
in lower-stake situations, too.
同じことが見られます
experiment in our lab here at FIU --
模擬尋問をしました
for all minors, of course,
親からの承認や
認証を得ています
of cheating on a study task --
勉強の課題について不正行為—
as cheating in a class.
同じくらい悪いことだと
had witnessed a peer cheat,
研究チームに協力している
of our research team
他の子の不正行為を
仕組まれていました
難しい選択をさせました
for participating in the study
特別単位を失うか
because of his academic probation status.
その子は退学になるでしょう
consequences would have panned out,
そのようなことにはなりませんが―
all of the participants afterward.
種を明かしました
59 percent of them --
59%の子が
責任を負ったのです
for the cheating.
74人のうちの3人
when we accused them of cheating,
親と相談すること求めました
in the next room during the study.
親がいたにもかかわらずです
殺人とは全く異なるのは
significantly more teens than adults,
ティーンエイジャーが
サインしたのは興味深いことです
saying that they cheated.
saying that they had,
調書にサインしました
a parent in the situation.
waive their Miranda rights
ミランダの権利を放棄し
without lawyers or parents present.
警官の尋問に服しています
of juveniles must be conducted
未成年者の尋問を行うには
ソーシャルワーカーのような
youth have to ask for --
要求することではなく—
shows that they won't --
わかっているので 素晴らしいことです
safeguard for juveniles here in the US
適切な大人の同席があるだけでは
police questioning of youth.
改善する 完全な解決策にはなりません
the knowledge and legal sophistication
子供に適切な忠告をするための
持ち合わせていません
of the Central Park Five:
について考えてみてください
to a brutal gang rape in 1989,
親の同席のもと
偽りの自白をしました
to clear their names.
10年以上かかりました
really should be an attorney
弁護士か
pointed out that there's no federal law
裁判官は指摘しました
彼らが尋問されていることを
even inform a juvenile's parent
to have a parent in the room.
同席させる義務もないと
of this together for a second:
少し 考えてみて下さい
that juveniles cannot be trusted
されていますが
to waive their Miranda rights,
判断はできるのです
most teens don't understand or appreciate.
この権利を理解していません
on the state that you live in,
住んでいる州によっては
these rights without your knowledge
大人の誰にも相談せずに
me -- wants to prevent police
大事な捜査活動を
investigative work
appropriate training for talking to youth.
適切な訓練を受けるようにすべきです
another Brendan Dassey,
必要な情報を手に入れながらも
information that we need
出ないように
ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcherLindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.
Why you should listen
Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.
Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com