ABOUT THE SPEAKER
Bruno Torturra - Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens.

Why you should listen
After 11 years as a correspondent and chief editor for Trip Magazine (“Dedicated to the exploration of psychedelic and visionary drug subculture”), São Paolo writer and photographer Bruno Torturra founded two experimental livestreaming networks: first PosTV, then Media Ninja. The latter drew global attention for its collective coverage of the 2013 protests in Brazil, and the questions it raises about the role of traditional journalism and the power of livestreaming technology.
More profile about the speaker
Bruno Torturra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Bruno Torturra: Got a smartphone? Start broadcasting

ブルーノ・トートゥラ: スマートフォンがあったらライブ中継を始めよう

Filmed:
1,329,421 views

2011年のこと、ジャーナリストであるブルーノ・トートゥラは酷い事態に発展したサン・パウロの抗議運動を報道していました。催涙ガスを浴びたこの時の経験は、自分の仕事への考え方に深い影響を与えることになります。彼はそれまでの仕事をやめ、生で未編集の体験をネット中継することにエネルギーを注ぎました。この魅力的なトークで、彼はウェブでのライブ中継をどう実験してきたか、そしてその過程でいかに現代的なメディア・ネットワークを作り上げることになったか話しています。
- Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Has anyone誰でも among you
ever been exposed露出した to tear gasガス?
0
739
4579
皆さんの中で催涙ガスを浴びた
経験のある方はいらっしゃいますか?
00:17
Tear gasガス? Anyone誰でも?
1
5318
3115
催涙ガスですよ?
どなたかいませんか?
00:20
I'm sorry to hear聞く that, so you mightかもしれない know
that it's a very toxic毒性 substance物質,
2
8433
4571
お気の毒様です これがとても有害な
物質あることはご存知かもしれませんが
00:25
but you mightかもしれない not know
that it's a very simple単純 molecule分子
3
13004
3424
発音不能な名前を持った
ごく単純な分子だというのは
00:28
with an unpronouncableunpronouncable name:
4
16428
2214
ご存じないかもしれません
00:30
it's calledと呼ばれる chlorobenzalmalononitrileクロロベンズマロノニトリル.
5
18642
3120
クロロベンザルマロノニトリル
00:33
I made it.
6
21762
2017
ああ言えた!
00:35
It's decades数十年 old古い, but it's becoming〜になる
very trendyトレンディな among police警察 forces
7
23779
5358
何十年も前に発明されたものですが
近年になって世界中の警察が
00:41
around the planet惑星 lately最近, it seems思われる,
8
29137
2879
とても頻繁に使うように
なっているようです
00:44
and accordingに従って to my experience経験
as a non-voluntary非自発的 breather息をする of it,
9
32016
4737
無理に吸わされた私の経験から
申し上げると
00:48
tear gasガス has two mainメイン
but quiteかなり opposite反対の effects効果.
10
36753
4273
催涙ガスには2つの
正反対な作用があります
00:53
One, it can really burn燃やす your eyes,
11
41026
3142
1つ目は 目にひどい痛みを与えること
00:56
and two, it can alsoまた、
help you to open開いた them.
12
44168
3275
2つ目は 目を開かせるということです
01:00
Tear gasガス definitely絶対に helped助けた
to open開いた mine鉱山 to something
13
48603
3589
催涙ガスは
確かに私の目を見開かせ
01:04
that I want to shareシェア
with you this afternoon午後:
14
52192
3740
今日は 皆さんにそのことを
お話ししたいと思います
01:07
that livestreaming生放送 the powerパワー
of independent独立した broadcasts放送 throughを通して the webウェブ
15
55932
5294
ウェブを通じた
個人によるライブ中継は
01:13
can be a game-changerゲームチェンジャー in journalismジャーナリズム,
16
61226
3181
ジャーナリズムや積極行動主義
01:16
in activism行動主義, and as I see it,
in the political政治的 discourse談話 as well.
17
64407
6342
それに私の考えでは 政治的議論の形態を
大きく変える可能性があります
01:22
That ideaアイディア started開始した
to dawn夜明け on me in early早い 2011
18
70749
4773
このような考えが浮かんだのは
2011年の初めに
01:27
when I was coveringカバーする
a protest抗議 in São Pauloパウロ.
19
75522
3538
サン・パウロでの抗議運動を
報道していた時のことです
01:31
It was the marijuanaマリファナ march行進,
20
79060
1988
それはあのマリファナマーチの時で
01:33
a gathering集まる of people asking尋ねる
for the legalization合法化 of cannabis大麻.
21
81048
3962
大麻合法化を求める人々が
集結していました
01:37
When that groupグループ started開始した to move動く,
22
85010
2465
その集団が行進を始めた時
01:39
the riot暴動 police警察 came来た from the back
with rubberゴム bullets弾丸, bombs爆弾,
23
87475
4310
機動隊が背後から ゴム弾や
悪臭弾 催涙ガスで
01:43
and then the gasガス.
24
91785
1759
攻撃してきました
01:46
But to make a long storyストーリー shortショート,
25
94184
2018
手短に話しますと
01:48
I had entered入った that protest抗議
as the editor-in-chief編集長
26
96202
3889
私は11年間勤めていた
ある有名な雑誌の編集長として
01:52
of a well-established確立された printed印刷された magazineマガジン
where I'd worked働いた for 11 years,
27
100091
4773
抗議者たちの中にいたわけですが
01:56
and thanksありがとう to this unsolicited迷惑な
effects効果 of tear gasガス,
28
104864
4912
催涙ガスの避けがたい
効果のおかげで
02:01
I left it as a journalistジャーナリスト that was now
committedコミットした to new新しい ways方法
29
109776
4933
その場を去った時
私は心に決めていました
02:06
of sharing共有 the raw experience経験
of what it's like to be there, actually実際に.
30
114709
5943
このような場所における生の経験を伝える
新たな方法に取り組もうと
02:12
So in the following以下 week週間,
I was back in the streets通り,
31
120652
3840
次の週 私は再び
抗議デモの中にいました
02:16
but that time, I wasn'tなかった a memberメンバー
of any mediaメディア outlet出口 anymoreもう.
32
124492
4063
もうすでに 報道機関とは
一切無関係です
02:20
I was there as an independent独立した
livestreamer生き方, and all I had with me
33
128555
4621
ライブ中継を行う一個人として
持っていた装備は
基本的にみんな借り物でした
02:25
was basically基本的に borrowed借りた equipment装置.
34
133176
2136
02:27
I had a very simple単純 cameraカメラ
and a backpackバックパック with 3G modemsモデム.
35
135312
6054
ごくシンプルなカメラと
3Gモデムを入れたリュックです
02:33
And I had this weblinkウェブリンク
that could be shared共有 throughを通して socialソーシャル mediaメディア,
36
141366
5625
ソーシャルメディアで共有したり
ウェブサイトに埋め込める
02:38
could be put in any websiteウェブサイト,
37
146991
2877
ストリーミングへのリンクを
告知しておきました
02:41
and that time,
the protest抗議 went行った along一緒に fine.
38
149868
3029
その時は抗議運動は
問題なく終わり
02:44
There was no violence暴力.
39
152897
1849
暴力沙汰は無く
02:46
There was no actionアクション scenesシーン.
40
154746
2089
立ち回りも
ありませんでした
02:48
But there was something really excitingエキサイティング,
41
156835
2439
しかし とても興味深い発見がありました
02:51
because I could see at a distance距離
the TVテレビ channelsチャンネル coveringカバーする it,
42
159274
4850
離れたところで
TV局が中継しているのが見えましたが
02:56
and they had these big大きい vansバン
and the teamsチーム and the camerasカメラ,
43
164124
4024
大きな車両に中継チームと
何台ものカメラがありました
03:00
and I was basically基本的に doing the same同じ thing
44
168148
2479
私の方は基本的に同じ事を
たった1人で
03:02
and all I had was a backpackバックパック.
45
170627
2776
リュックひとつで
やっていたんです
03:05
And that was really
excitingエキサイティング to a journalistジャーナリスト,
46
173403
3275
これはジャーナリストとして
胸躍ることでした
03:08
but the most最も interesting面白い part
was when I got back home, actually実際に,
47
176678
4381
しかし家に帰ってみると
もっと面白いことがありました
03:13
because I learned学んだ that I had been watched見た
48
181059
2827
私の中継を9万人以上の人が
03:15
by more than 90,000 people,
49
183886
3104
見ていたことが分かったのです
03:18
and I got hundreds数百 of emailsメール and messagesメッセージ
of people asking尋ねる me, basically基本的に,
50
186990
4905
何百ものメールやメッセージが
届きましたが その内容は概ね
03:23
how did I do it,
51
191895
1400
「どうやってやったの?」
03:25
how it was possible可能 to do suchそのような a thing.
52
193295
3316
「どうしたら そんなことが出来るの?」
といったものでした
03:28
And I learned学んだ something elseelse,
that that was actually実際に the first time
53
196611
3273
他にこんなことも知りました
03:31
that somebody誰か had ever done完了
a livestreaming生放送 in a street通り protest抗議
54
199884
5138
路上の抗議運動を
個人がライブ中継したのは
我が国では初めてのことだった
ということです
03:37
in the country.
55
205022
1574
03:39
And that really shockedショックを受けた me,
56
207216
2542
これにはビックリしました
03:41
because I was no geekオタク,
I was no technology技術 guy,
57
209758
3778
自分はコンピュータ・マニアではないし
技術にも詳しくありません
03:45
and all the equipment装置 needed必要な
was already既に there,
58
213536
2759
容易に入手可能な機器で
03:48
was easily簡単に available利用可能な.
59
216295
2206
できることなんです
03:50
And I realized実現した that
we had a frontierフロンティア here,
60
218501
3116
自分は非常に重要な
未開の領域にいるのだと
03:53
a very important重要 one,
61
221617
1463
気が付きました
03:55
that it was just a matter問題
of changing変化 the perspective視点,
62
223080
3157
物事の見方を少し
変えるだけでいいのです
03:58
and the webウェブ could be actually実際に used,
63
226237
2229
ウェブというのは
04:00
already既に used, as a colossal巨大
and uncontrollableコントロールできない
64
228466
3442
巨大で 制御できない
無政府状態の
04:03
and highly高く anarchical無秩序な TVテレビ channelチャネル,
TVテレビ networkネットワーク,
65
231908
3813
テレビチャンネルとして
使えるということです
04:07
and anyone誰でも with very basic基本的な skillsスキル
and very basic基本的な equipment装置,
66
235721
5184
誰でも ごく基本的なスキルと
簡単な装備さえあれば
04:12
even someone誰か like me who had this
little stuttering吃音 issue問題,
67
240905
5843
私のような
どもりのある人間ですら —
04:18
so if it happens起こる, bearくま with me please,
68
246748
4125
聞きづらかったら ご容赦下さい —
04:22
even someone誰か like me
could become〜になる a broadcaster放送者.
69
250873
4519
私のような人間ですら
ニュース放送ができるのです
04:27
And that sounded聞こえた revolutionary革命的な in my mindマインド.
70
255392
2192
これは画期的なことに思えます
04:29
So for the next coupleカップル of years,
71
257584
1578
その後 2年ほど
様々な方法で
ライブ中継を試みました
04:31
I started開始した to experiment実験 with
livestreaming生放送 in different異なる ways方法,
72
259162
4047
04:35
not only in the streets通り
but mostly主に in studiosスタジオ and in homes,
73
263209
3606
街頭だけでなく
スタジオや家でもよくやりました
04:38
until〜まで the beginning始まり of 2013, last year,
74
266815
3308
昨年2013年の
初め頃まで続け
04:42
when I becameなりました the cofounder共同 - 創設者 of a groupグループ
calledと呼ばれるdiaダイア NINJA忍者.
75
270123
4180
そしてこの年「メディア NINJA」というグループを
共同で設立しました
04:46
NINJA忍者 is an acronym略語
76
274303
1449
NINJAは
04:47
that standsスタンド for Narrativasナラティバス Independentes独立系
Jornalismoジョルナリズム e Ação,
77
275752
3830
Narrativas Independentes
Jornalismo e Ação の略で
04:51
or in English英語, independent独立した narratives物語,
journalismジャーナリズム, and actionアクション.
78
279582
3911
「独立した解説、報道および行動」
という意味があり
04:55
It was a mediaメディア groupグループ
that had little mediaメディア plan計画.
79
283493
3922
あまり媒体計画のない
報道のための集団です
04:59
We didn't have any financial金融 structure構造.
80
287415
2049
財政的基盤は無く
05:01
We were not planningプランニング
to make moneyお金 out of this,
81
289464
3180
また そこからお金を稼ごうとも
考えていませんでした
05:04
whichどの was wise賢い, because you shouldn'tすべきではない
try to make moneyお金 out of journalismジャーナリズム now.
82
292644
4610
これは賢明なことで 今時ジャーナリズムで
稼ごうなんて思わない方がいいです
05:10
But we had a very solid固体
and clearクリア conviction信念,
83
298484
2704
しかし我々には確固とした明確な
信念がありました
05:13
that we knew知っていた that the hyperconnectedハイパーコネクト
environment環境 of socialソーシャル mediaメディア
84
301188
4954
それは ソーシャルディアで
複雑に繋がった環境によって
05:18
could maybe allow許す us to consolidate統合する
85
306142
2631
国中の実験的なジャーナリストの
05:20
a networkネットワーク of experimental実験的 journalistsジャーナリスト
throughout全体を通して the country.
86
308773
5344
ネットワークを
作り上げられるはずだということです
05:26
So we launched打ち上げ a Facebookフェイスブック pageページ first,
and then a manifestoマニフェスト,
87
314117
5137
そこでまず フェイスブックページを
作って 声明文を出し
05:31
and started開始した to coverカバー the streets通り
in a very simple単純 way.
88
319254
3738
そして街頭で とても単純な方法で
報道活動を開始しました
05:34
But then something happened起こった,
something that wasn'tなかった predicted予測された,
89
322992
4318
すると あることが起きました
予期しないことが起こったのです
05:39
that no one could have anticipated予想される.
90
327310
2507
誰も予想できないようなことでした
05:41
Street通り protests抗議 started開始した
to erupt爆発する in São Pauloパウロ.
91
329817
2920
サンパウロで
抗議運動が始まったんですが
最初は局所的で
特定のテーマのものでした
05:44
They began始まった as very local地元 and specific特定.
92
332737
2180
05:46
They were againstに対して the busバス fare運賃 hikeハイキング
that had just happened起こった in the cityシティ.
93
334917
5310
市内のバス運賃値上げに対する
反対運動です
05:52
This is a busバス.
94
340227
1911
これはバスですが
05:54
It's written書かれた there, "Theft盗難."
95
342138
2964
「泥棒」と落書きされています
05:57
But those kind種類 of manifestations症状
started開始した to grow成長する,
96
345102
5059
このような示威行為が広がりを見せ
06:02
and they kept保管 happeningハプニング.
97
350161
1835
抗議運動が次々と起こりました
06:03
So the police警察 violence暴力 againstに対して them
started開始した to grow成長する as well.
98
351996
4807
そして警察による暴力的な取り締まりも
頻繁になっていきました
しかし ここには
別の衝突もありました
06:08
But there was another別の conflict紛争,
99
356803
1709
06:10
the one I believe that's
more important重要 here
100
358512
2504
私の話の趣旨に照らして
06:13
to make my pointポイント that
it was a narrative物語 conflict紛争.
101
361016
3960
より重要なものだと思いますが
それは 報道内容に関する衝突です
06:16
There was this mainstream主流 mediaメディア
versionバージョン of the facts事実
102
364976
3030
主要なメディアが伝える「事実」に対し
06:20
that anyone誰でも who was on the streets通り
could easily簡単に challengeチャレンジ
103
368006
4286
その場にいた誰であろうと
自分の見たものを示せさえすれば
06:24
if they presented提示された their彼らの own自分の visionビジョン
of what was actually実際に happeningハプニング there.
104
372292
6269
本当に起きていたことは違うと
反論できたでしょう
06:30
And it was this clash衝突 of visionsビジョン,
this clash衝突 of narratives物語,
105
378561
3080
この「視点」や「報道内容」の
衝突こそが
06:33
that I think turned回した those protests抗議
106
381641
3342
ただの抗議運動が
国内における長期の
06:36
into a long period期間 in the country
of political政治的 reckoning計算
107
384983
3841
政治的変化を
もたらすことになり
06:40
where hundreds数百 of thousands of people,
108
388824
3508
何十万 いや おそらくは
百万人以上の人々を
06:44
probably多分 more than a million百万 people
109
392332
1818
全国の街頭での抗議運動へと
06:46
took取った to the streets通り in the whole全体 country.
110
394150
2358
駆り立てることに
なったのでしょう
06:49
But it wasn'tなかった about
the busバス fare運賃 hikeハイキング anymoreもう.
111
397638
2614
もはや バス運賃値上げ問題だけでなく
06:52
It was about everything.
112
400252
3544
あらゆることが抗議の対象になりました
06:55
The people's人々の demands要求, their彼らの expectations期待,
113
403796
2450
人々の要求や期待
06:58
the reasons理由 why they were on the streets通り
114
406246
2150
抗議運動する理由は様々で
07:00
could be as diverse多様 as they could
be contradictory矛盾する in manyたくさんの cases症例.
115
408396
4839
互いに矛盾し合う場合も
少なくありません
07:05
If you could read読む it,
you would understandわかる me.
116
413235
4108
これらプラカードに書いてあることが読めれば
お分かりになるでしょう
07:09
But it was in this environment環境
of political政治的 catharsisカタルシス
117
417343
4395
これらの出来事は
この国における
政治的鬱憤の解消の過程で
起きたことであり
07:13
that the country was going throughを通して
118
421738
2949
07:16
that it had to do with politics政治, indeed確かに,
119
424687
3297
もちろん政治に関係していましたが
07:19
but it had to do alsoまた、
with a new新しい way of organizing整理する,
120
427984
4033
新たに登場した
コミュニケーション手段による
07:24
throughを通して a new新しい way of communicatingコミュニケーション.
121
432017
2933
新しい行動の組織化方法
ということでもあったのです
07:26
It was in that environment環境
that Mídiaダイア NINJA忍者 emerged出現した
122
434950
2802
この様な背景のもと
メディアNINJAは
07:29
from almostほぼ anonymity匿名
to become〜になる a national全国 phenomenon現象,
123
437752
4683
ほぼ無名というところから
全国的な現象になったのです
07:34
because we did have the right equipment装置.
124
442435
2853
これは我々が適切な機器を
手にしていたおかげです
07:37
We are not usingを使用して big大きい camerasカメラ.
125
445288
2200
我々は大きなテレビカメラを持たず
07:39
We are usingを使用して basically基本的に this.
126
447488
2624
使うのは基本的にはこれ
07:42
We are usingを使用して smartphonesスマートフォン.
127
450112
1999
スマートフォンを使っています
07:44
And that, actually実際に, allowed許可された us to become〜になる
invisible目に見えない in the middle中間 of the protests抗議,
128
452111
4908
これなら取材する抗議集会の中に
溶け込むことができ
07:49
but it allowed許可された us to do something elseelse:
129
457019
2682
また 他のことも可能にしました
07:51
to showショー what it was like
to be in the protests抗議,
130
459701
3824
抗議集会のただ中にいるのがどんなものか
見せることができて
07:55
to presentプレゼント to people at home
a subjective主観的 perspective視点.
131
463525
5754
家にいる人は 当事者の視線で
見ることができるのです
08:01
But there was something
that is more important重要,
132
469279
2336
しかし私が思うに機器よりも
08:03
I think, than the equipment装置.
133
471615
1356
もっと重要なことがあり
08:04
It was our mindset考え方,
134
472971
2728
それは考え方です
08:07
because we are not behaving行動する
as a mediaメディア outlet出口.
135
475699
3171
我々はメディア企業の一部ではなく
スクープを競っている
わけではありません
08:10
We are not competing競合する for newsニュース.
136
478870
1938
08:12
We are trying試す to encourage奨励します people,
137
480808
2321
みんなにも参加を促し
08:15
to invite招待する people,
and to actually実際に teach教える people
138
483129
2856
どうやったら
このような報道ができるのか
08:17
how to do this, how they alsoまた、
could become〜になる broadcasters放送者.
139
485985
4210
どうすれば放送する側になれるのか
教えようとしています
08:22
And that was crucial重大な to turn順番diaダイア NINJA忍者
from a small小さい groupグループ of people,
140
490195
6070
これは小集団だった
メディアNINJAが
08:28
and in a matter問題 of weeks,
141
496265
1650
わずか数週間のうちに
08:29
we multiplied乗算された and we grew成長しました
exponentially指数関数的に throughout全体を通して the country.
142
497915
4577
全国で爆発的に拡大する上で
重要な要素でした
08:34
So in a matter問題 of a week週間 or two,
as the protests抗議 kept保管 happeningハプニング,
143
502492
4677
抗議運動が続く中
ものの1〜2週間で
08:39
we were hundreds数百 of young若い people
144
507169
2212
このネットワークによって繋がった
08:41
connected接続された in this networkネットワーク
throughout全体を通して the country.
145
509381
2805
全国の何百という若者たちの
集団ができました
08:44
We were coveringカバーする more than
50 cities都市 at the same同じ time.
146
512186
3140
同時に50都市以上で
中継をしていました
08:47
That's something that
no TVテレビ channelチャネル could ever do.
147
515326
3654
いかなるテレビ局も
かつて成し得なかったことです
08:50
That was responsible責任ある
for turning旋回 us suddenly突然, actually実際に,
148
518980
3413
これにより我々は突如
08:54
into kind種類 of the mainstream主流
mediaメディア of socialソーシャル mediaメディア.
149
522393
4926
ソーシャルメディアにおける
主要メディアになったのです
08:59
So we had a coupleカップル of thousands
of followersフォロワー on our Facebookフェイスブック pageページ,
150
527319
4051
フェイスブックページの
フォロワー数は
09:03
and soonすぐに we had a quarter四半期
of a million百万 followersフォロワー.
151
531370
3236
瞬く間に数千から
25万にまで増えました
09:06
Our posts投稿 and our videosビデオ
152
534606
1684
我々の投稿やビデオは
09:08
were beingであること seen見た by more than
11 million百万 timelinesタイムライン a week週間.
153
536290
3979
1週間で1千1百万回も
視聴されました
09:12
It was way more than any newspaper新聞
or any magazineマガジン could ever do.
154
540269
5721
これは新聞や雑誌のサイトより
ずっと大きな数字です
09:17
And that turned回したdiaダイア NINJA忍者
into something elseelse,
155
545990
3244
このことによって メディアNINJAは
単なる1個のメディア
09:21
more than a mediaメディア outlet出口,
than a mediaメディア projectプロジェクト.
156
549234
3441
1個のメディア企画という以上の何かに
変貌を遂げていきました
09:24
It becameなりました almostほぼ like a publicパブリック serviceサービス
157
552675
2759
まるで市民や 抗議する者たち
09:27
to the citizen市民, to the protester抗議者,
158
555434
2527
活動家に対する
公共サービスになったかのようでした
09:29
to the activist活動家,
159
557961
1734
09:31
because they had a very simple単純
and efficient効率的な and peaceful平和な toolツール
160
559695
3428
というのも 警察や既存メディアのような
権力に対抗するための
09:35
to confront対峙する bothどちらも police警察
and mediaメディア authority権限.
161
563123
4891
とてもシンプル、効率的かつ
平和的な手段となったからです
09:41
Manyたくさんの of our imagesイメージ started開始した
to be used in regular定期的 TVテレビ channelsチャンネル.
162
569644
3991
我々の映像は通常のテレビ放送でも
使われ始めました
09:45
Our livestreamsライブストリーム started開始した to be broadcast放送
even in regular定期的 televisionsテレビ
163
573643
4831
緊迫した状態になると
我々のライブ中継が
通常のテレビ放送で
流されるようになりました
09:50
when things got really rough荒い.
164
578474
1949
09:52
Some our imagesイメージ were responsible責任ある
to take some people out of jail刑務所,
165
580433
5297
我々の映像が 誤った容疑で
不正に逮捕された人々を
09:57
people who were beingであること arrested逮捕された unfairly不当に
166
585730
2839
刑務所から解放するのに
役立ちました
10:00
under false accusations告発,
and we could prove証明する them innocent無実.
167
588569
3769
彼らの無実を証明することが
できたのです
10:04
And that alsoまた、 turned回したdiaダイア NINJA忍者 very soonすぐに
168
592338
3241
しかし不幸にも
メディアNINJAは あっという間に
10:07
to be seen見た as almostほぼ
an enemy of cops警官, unfortunately残念ながら,
169
595579
4011
警察の敵と見なされることになり
10:11
and we started開始した to be severelyひどく beaten殴られた,
and eventually最終的に arrested逮捕された on the streets通り.
170
599590
5073
ひどく殴られたり
路上で逮捕されるようになりました
10:16
It happened起こった in manyたくさんの cases症例.
171
604663
1914
そういうことが
たくさんありました
10:18
But that was alsoまた、 useful有用,
because we were still at the webウェブ,
172
606577
4332
しかし なおもネットに繋がっていたため
10:22
so that helped助けた to trigger引き金
an important重要 debateディベート in the country
173
610909
5185
その事すらも重要な議論を
呼び起こす上で 役に立ったのです
10:28
on the role役割 of the mediaメディア itself自体
174
616094
2449
メディアというものの役割や
10:30
and the state状態 of the freedom自由
of the press押す in the country.
175
618543
3599
国内の報道の自由の状況といったことに
関する議論です
10:34
So Mídiaダイア NINJA忍者 now evolved進化した
176
622142
1951
こうしてメディアNINJAは進化し
10:36
and finally最後に consolidated連結 itself自体
in what we hoped望んでいた it would become〜になる:
177
624093
6050
ついには我々が望んでいた
形になりました つまり —
10:42
a national全国 networkネットワーク
of hundreds数百 of young若い people,
178
630143
3284
各地で自主的に組織化した
何百という若者による
10:45
self-organizing自己組織化 themselves自分自身 locallyローカルに
179
633427
3877
全国的なネットワークとなって
10:49
to coverカバー socialソーシャル, human人間 rights権利 issues問題,
180
637304
3761
社会問題や人権問題について報道し
10:53
and expressing表現する themselves自分自身
not only politically政治的に
181
641065
2768
政治活動としてだけではなく
ジャーナリストとして
10:55
but journalisticallyジャーナリズム的に.
182
643833
2902
自らを表現していく
ということです
11:00
What I started開始した to do
in the beginning始まり of this year,
183
648665
4335
私が今年の始めにやり出したのは
11:05
as Mídiaダイア NINJA忍者 is already既に
a self-organizing自己組織化 networkネットワーク,
184
653000
4156
-メディアNINJAは既に自律的に機能する
ネットワークになったので-
11:09
I'm dedicating専用 myself私自身 to another別の projectプロジェクト.
185
657156
3433
自分自身は別のプロジェクトに
専念することにしました
ポルトガル語で「流れ」を意味する
「Fluxo」というプロジェクトです
11:12
It's calledと呼ばれる FluxoFluxo,
whichどの is Portugueseポルトガル for "streamストリーム."
186
660589
3246
11:15
It's a journalismジャーナリズム studioスタジオ
in São Pauloパウロ downtownダウンタウン,
187
663835
2807
サンパウロの中心部にある
報道スタジオで
11:18
where I used livestream生活ストリーム to experiment実験
188
666642
3327
ポストTV形式と私が呼んでいる
11:21
with what I call post-televisionポストテレビジョン formatsフォーマット.
189
669969
3505
ライブ中継を実験的に行なっています
11:25
But I'm alsoまた、 trying試す to come up with ways方法
to financeファイナンス independent独立した journalismジャーナリズム
190
673474
5378
それだけでなく
独立系ジャーナリズムへの資金調達を
積極的な視聴者との
直接的関係を通して
11:30
throughを通して a direct直接 relationship関係
with an audience聴衆,
191
678852
2812
11:33
with an activeアクティブ audience聴衆,
192
681664
1962
行おうと試みています
11:35
because now I really want
to try to make a living生活
193
683626
2670
というのも 催涙ガスを浴びて
決意した道で
11:38
out of my tear gasガス resolution解決 back then.
194
686296
3762
何とか生計を立てていきたいものだと
思っているからです
11:42
But there's something
more significant重要な here,
195
690058
2290
しかし もっと大切なことがあります
11:44
something that I believe is more important重要
and more crucial重大な than my personal個人的 example.
196
692348
5446
私個人の例よりも
ずっと重要と思えることです
11:49
I said that livestream生活ストリーム could turn順番 the webウェブ
into a colossal巨大 TVテレビ networkネットワーク,
197
697794
4835
私は ライブ中継はウェブを巨大な
テレビ・ネットワークに変えると言いました
11:54
but I believe it does something elseelse,
198
702629
2037
しかしそれ以上の機能があります
11:56
because after watching見ている people usingを使用して it,
199
704666
2961
人々がそれをどう使っているか
見ていて思ったことですが
11:59
not only to coverカバー things but to express表現する,
to organize整理する themselves自分自身 politically政治的に,
200
707627
6024
単に報道するだけでなく
政治的に組織化して意見表明するということです
12:05
I believe livestream生活ストリーム can turn順番 cyberspaceサイバースペース
into a globalグローバル political政治的 arenaアリーナ
201
713651
6754
ライブ中継はサイバー空間を
個々人が ちゃんと意見を言える
12:12
where everyoneみんな mightかもしれない have a voice音声,
202
720419
2384
世界的な政治論議の場に
変えるものだと信じています
12:14
a proper適切な voice音声,
203
722803
1544
12:16
because livestream生活ストリーム takes the monopoly独占
of the broadcast放送 political政治的 discourse談話,
204
724347
5485
なぜなら ライブ中継は
政治的主張を放送するということ
12:21
of the verbal口頭 aspectアスペクト
of the political政治的 dialogue対話
205
729832
2753
政治的議論を
発信するという部分を
12:24
out of the mouths of just politicians政治家
and political政治的 pundits専門家 alone単独で,
206
732585
5609
政治家や政治の専門家による
独占状態から解放し
12:30
and it empowers権限を与える the citizen市民
throughを通して this direct直接 and non-mediated非媒介性 powerパワー
207
738194
5470
経験談の共有や対話といった
直接的な他者を介在しない方法によって
12:35
of exchanging交換 experiences経験 and dialogue対話,
208
743664
2983
市民に力を与え
12:38
empowers権限を与える them to question質問
and to influence影響 authorities当局
209
746647
4050
今後目にしていくようになる方法によって
権力に対して
12:42
in ways方法 in whichどの we are about to see.
210
750697
3529
疑問を投げかけたり
影響を与えることが出来るからです
12:46
And I believe it does something elseelse
that mightかもしれない be even more important重要,
211
754226
4554
そして さらに重要かもしれないことが
できると思います
12:50
that the simplicity単純さ of the technology技術
can mergeマージ objectivity客観性 and subjectivity主観
212
758780
6690
私の考えでは この技術のシンプルさは
客観的なことと主観的なことを
12:57
in a very political政治的 way, as I see it,
213
765470
2663
とても政治的な方法で
一緒にできるということです
13:00
because it really helps助けて the audience聴衆,
214
768133
5169
なぜなら これは視聴者や市民が
13:05
the citizen市民, to see the world世界
throughを通して somebody誰か else's他の eye,
215
773302
4494
世界を他人の目を通して見て
13:09
so it helps助けて the citizen市民
to put him-彼は、 or herself自分自身
216
777796
3434
他人の立場に自分自身を
置いてみるための
13:13
in other people's人々の place場所.
217
781230
2672
大きな助けになるからです
13:15
And that ideaアイディア, I think,
should be the intention意図,
218
783902
3268
そのようにすることこそ
良きジャーナリズム
13:19
should be the goalゴール of any good journalismジャーナリズム,
any good activism行動主義,
219
787170
4715
良き行動主義 そして
何よりも 良き政治が
13:23
but most最も of all, any good politics政治.
220
791885
2652
意図し 目的とすべき
ことだと思います
13:26
Thank you very much. It was an honor名誉.
221
794537
2528
どうも有難うございました
光栄です
13:29
(Applause拍手)
222
797065
5643
(拍手)
Translated by Tomoyuki Suzuki
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruno Torturra - Livestreaming activist
Journalist and photographer Bruno Torturra is the face of Media Ninja, a Brazilian digital collective making headlines for its ability to cover big news as it happens.

Why you should listen
After 11 years as a correspondent and chief editor for Trip Magazine (“Dedicated to the exploration of psychedelic and visionary drug subculture”), São Paolo writer and photographer Bruno Torturra founded two experimental livestreaming networks: first PosTV, then Media Ninja. The latter drew global attention for its collective coverage of the 2013 protests in Brazil, and the questions it raises about the role of traditional journalism and the power of livestreaming technology.
More profile about the speaker
Bruno Torturra | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee