ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shaffi Mather: A new way to fight corruption

シャフィ・メイサー「汚職撲滅の新戦略」

Filmed:
561,983 views

1298番救急車を運営するシャフィ・メイサーが、社会起業家に転身した理由を語ります。彼には今、行政に蔓延する汚職と賄賂をともに撲滅する新たなアイデアがあり、事業化を計画中です。
- Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The anger怒り in me againstに対して corruption腐敗
0
0
4000
汚職に対する憤りが
00:19
made me to make a big大きい careerキャリア change変化する
1
4000
3000
一大転機となり、
00:22
last year, becoming〜になる a full-timeフルタイム practicing練習する lawyer弁護士.
2
7000
4000
私は昨年、弁護士に転職しました。
00:26
My experiences経験 over the last 18 months数ヶ月,
3
11000
4000
この18ヵ月に渡る
00:30
as a lawyer弁護士, has seeded種まき in me
4
15000
2000
弁護士経験から、
00:32
a new新しい entrepreneurial起業家 ideaアイディア,
5
17000
3000
起業のアイデアが生まれました。
00:35
whichどの I believe is indeed確かに
6
20000
2000
勿論それは世に広めるに
00:37
worth価値 spreading広がる.
7
22000
2000
値すると確信しています。
00:39
So, I shareシェア it with all of you here today今日,
8
24000
3000
そこで今日この場にいらっしゃる皆さんに
00:42
thoughしかし the ideaアイディア itself自体 is getting取得 crystallized結晶化した
9
27000
2000
まだ計画の段階ですが、
00:44
and I'm still writing書き込み up the businessビジネス plan計画.
10
29000
3000
披露したいと思います。
00:47
Of courseコース it helps助けて that fear恐れ of publicパブリック failure失敗
11
32000
3000
汚職を防いだ事例を挙げることで、
00:50
diminishes減少する as the number of ideasアイデア
12
35000
3000
社会に対する不安を
00:53
whichどの have failed失敗した increases増加する.
13
38000
4000
減らしたいと思います。
00:57
I've been a huge巨大 fanファン of enterprise企業 and entrepreneurship起業家精神
14
42000
3000
私は事業を興すのに夢中になっていました。
01:00
since以来 1993.
15
45000
2000
1993年からのことです。
01:02
I've explored探検した, experienced経験豊富な,
16
47000
2000
企業と資本主義の活動を
01:04
and experimented実験した enterprise企業
17
49000
2000
思う存分に
01:06
and capitalism資本主義 to my heart's心の contentコンテンツ.
18
51000
3000
探究し、経験し、試してきました。
01:09
I built建てられた, along一緒に with my two brothersブラザーズ,
19
54000
2000
私は兄弟2人と
01:11
the leading先導 realリアル estateエステート company会社 in my home state状態, Keralaケララ州,
20
56000
4000
故郷のケララ州に大手不動産会社を設立し、
01:15
and then worked働いた professionally専門的に
21
60000
2000
そこで本格的に
01:17
with two of India'sインドの biggest最大 businessmenビジネスマン,
22
62000
3000
インドの大物ビジネスマン2人と、
01:20
but in their彼らの startup起動 enterprises企業.
23
65000
3000
新規事業でしたが、仕事を始めました。
01:23
In 2003, when I stepped足踏みした out of the pureピュア play遊びます capitalistic資本主義的 sectorセクタ
24
68000
5000
2003年に私は事業から身を引いて
01:28
to work on so-calledいわゆる socialソーシャル sectorセクタ issues問題,
25
73000
4000
いわゆる社会問題に取り組むことにしました。
01:32
I definitely絶対に did not have any grand壮大 strategy戦略
26
77000
4000
しかし差し迫った諸問題への取り組みから
01:36
or plan計画 to pursue追求する and find
27
81000
3000
収益を出す壮大な戦略も、
01:39
for-profit営利目的のために solutionsソリューション
28
84000
2000
計画なども私には
01:41
to addressingアドレッシング pressing押す publicパブリック issues問題.
29
86000
3000
全くありませんでした。
01:44
When life brought持ってきた about a seriesシリーズ
30
89000
2000
しかし人命に関わる
01:46
of death and near-death死に近い experiences経験
31
91000
3000
出来事が私の身近なところで
01:49
within以内 my close閉じる circleサークル,
32
94000
2000
立て続けに起きて、
01:51
whichどの highlighted強調表示された the need
33
96000
2000
私が痛切に感じたのは
01:53
for an emergency緊急 medical医療 response応答 serviceサービス in Indiaインド,
34
98000
3000
インドにもアメリカの911番のような
01:56
similar類似 to 911 in USAアメリカ合衆国.
35
101000
3000
救急医療サービスが必要だということです。
01:59
To address住所 this, I, along一緒に with four4つの friends友達,
36
104000
3000
これに取り組むべく私は友人4人と
02:02
founded設立 Ambulance救急車 Accessアクセス for All,
37
107000
2000
Ambulance Access for Allと名付けた
02:04
to promote促進する life-support生命維持 ambulance救急車 servicesサービス in Indiaインド.
38
109000
4000
救命救急サービスを立ち上げました。
02:08
For those from the developing現像 world世界,
39
113000
2000
発展途上国の人にとって、
02:10
there is nothing, absolutely絶対に nothing new新しい in this ideaアイディア.
40
115000
3000
これは何も珍しいアイデアではありません。
02:13
But as we envisioned構想された it,
41
118000
2000
ただ私達は設立を思い描いた時、
02:15
we had three keyキー goalsゴール:
42
120000
2000
3つの重要な目標を定めました。
02:17
Providing提供 world-classワールドクラス life supportサポート ambulance救急車 serviceサービス
43
122000
3000
世界基準の救急サービスを
02:20
whichどの is fully完全に self-sustainable自立可能な from its own自分の revenue収入 streamsストリーム,
44
125000
3000
収益の範囲で運営すること。
02:23
and universally普遍的 accessibleアクセス可能な
45
128000
2000
誰もが緊急事態の際に
02:25
to anyone誰でも in a medical医療 emergency緊急,
46
130000
3000
利用可能であること。
02:28
irrespective無関係に of the capability能力 to pay支払う.
47
133000
3000
そして支払能力を問わないことです。
02:31
The serviceサービス whichどの grew成長しました out of this,
48
136000
2000
こうして始まった
02:33
Dialダイヤル 1298 for Ambulance救急車,
49
138000
2000
1298番救急車は、
02:35
with one ambulance救急車 in 2004,
50
140000
3000
2004年当時は救急車1台でしたが
02:38
now has a hundred-plus百プラス ambulances救急車 in three states,
51
143000
3000
今では3つの州で100台以上の救急車が、
02:41
and has transported運ばれた over 100,000 patients患者
52
146000
3000
10万人を超える病人や負傷者を
02:44
and victims犠牲者 since以来 inception開始.
53
149000
2000
搬送するまでに成長しました。
02:46
The serviceサービス is -- (Applause拍手)
54
151000
3000
このサービスは(拍手)
02:49
fully完全に self-sustainable自立可能な from its own自分の revenues収入,
55
154000
3000
助成金に頼ることなく自身の
02:52
withoutなし accessingアクセスする any publicパブリック funds資金,
56
157000
2000
収益のみで運営を賄っており、
02:54
and the cross-subsidyクロス補助金 modelモデル actually実際に works作品,
57
159000
4000
助成金モデルを超えた運営をしています。
02:58
where the richリッチ pays払う higher高い, poor貧しい pays払う lower低い,
58
163000
3000
富裕層には割増料金、貧困層には割引料金、
03:01
and the accident事故 victim犠牲者 is getting取得 the serviceサービス free無料 of charge電荷.
59
166000
4000
事故の被害者は無料にしているのです。
03:05
The serviceサービス responded応答した effectively効果的に
60
170000
2000
このサービスは効果的
03:07
and efficiently効率的に,
61
172000
2000
かつ効率的に機能し、
03:09
during the unfortunate残念な
62
174000
2000
11月26日にムンバイで起きてしまった
03:11
26/11 Mumbaiムンバイ terrorテロ attacks攻撃.
63
176000
3000
テロ事件でも役割を果たしました。
03:14
And as you can see from the visualsビジュアル,
64
179000
4000
映像からお分かりのとおり、
03:18
the serviceサービス was responding応答する and rescuing救助する
65
183000
3000
私達は現場に駆けつけて
03:21
victims犠牲者 from the incident入射 locations場所
66
186000
3000
負傷者の救助にあたり、
03:24
even before the police警察 could cordonコードン off
67
189000
3000
警察がテロ事件と断定して
03:27
the incident入射 locations場所
68
192000
3000
現場を封鎖する直前まで
03:30
and formally公式に confirm確認する it as a terrorテロ strikeストライク.
69
195000
3000
救助活動を続けました。
03:33
We ended終了しました up beingであること the first medical医療 response応答 teamチーム
70
198000
4000
結果的に私達は、どの現場にも
03:37
in everyすべて incident入射 locationロケーション
71
202000
3000
真っ先に到着した救急チームとして
03:40
and transported運ばれた 125 victims犠牲者,
72
205000
3000
計125人を搬送し、
03:43
saving貯蓄 life.
73
208000
2000
命を救うことができました。
03:45
(Applause拍手)
74
210000
5000
(拍手)
03:50
In tributeトリビュート and remembrance記憶
75
215000
4000
11月26日に発生した
03:54
of 26/11 attacks攻撃
76
219000
4000
テロ事件から
03:58
over the last one year,
77
223000
3000
1年を追悼して、
04:01
we have actually実際に helped助けた a Pakistaniパキスタン NGONGO,
78
226000
3000
私達はパキスタンのNGOである
04:04
Aman Foundation財団,
79
229000
3000
アマン財団の、
04:07
to setセット up a self-sustainable自立可能な life supportサポート ambulance救急車 serviceサービス
80
232000
4000
自立型救命救急サービス設立支援をカラチで
04:11
in Karachiカラチ, facilitated促進された by Acumenアキュメン Fund基金.
81
236000
3000
アキュメン基金の助力を得て実施しました。
04:14
(Applause拍手)
82
239000
6000
(拍手)
04:20
It's a small小さい messageメッセージ from us,
83
245000
4000
これは私達からのささやかなメッセージです。
04:24
in our own自分の small小さい way
84
249000
2000
ささやかながらも私達なりの
04:26
to the enemies of humanity人類,
85
251000
2000
人類の敵に対する、
04:28
of Islamイスラム教, of South Asiaアジア,
86
253000
3000
イスラムの、南アジアの、
04:31
of Indiaインド, and of Pakistanパキスタン,
87
256000
3000
インドの、そしてパキスタンの敵への。
04:34
that humanity人類 will continue持続する to bloom咲く,
88
259000
3000
思いやりはますます育まれ、
04:37
irrespective無関係に of suchそのような dastardly荒々しく attacks攻撃.
89
262000
2000
卑劣なテロには屈しません。
04:39
Since以来 then I've alsoまた、 co-founded共同設立 two other socialソーシャル enterprises企業.
90
264000
4000
私は他に社会企業2つを共同設立しました。
04:43
One is Education教育 Accessアクセス for All,
91
268000
2000
1つはEducation Access for Allで、
04:45
setting設定 up schools学校 in small-town小さな町 Indiaインド.
92
270000
3000
インドの小さな町に学校を建てました。
04:48
And the other is Moksha-YugMoksha-Yug Accessアクセス,
93
273000
2000
もう1つはNoksha-Yug Acceesで、
04:50
whichどの is integrating統合する rural農村 supply供給 chain
94
275000
2000
農村地域の物流を統合することを目的に
04:52
on the foundations財団 of self-help自助 group-basedグループベース microfinanceマイクロファイナンス.
95
277000
5000
マイクロファイナンスに基づく自助組織財団から基金を受けました。
04:57
I guess推測 we seem思われる to be doing at least少なくとも a few少数 things right.
96
282000
3000
少なくとも幾つかの事業は上手くやれていると思っています。
05:00
Because diligent勤勉な investors投資家 and ventureベンチャー funds資金
97
285000
3000
なぜならば熱心な投資家やベンチャーファンドから
05:03
have committedコミットした over 7.5 million百万 dollarsドル in funding資金調達.
98
288000
4000
750万ドルを超える投資が寄せられています。
05:07
With the significance意義 beingであること these funds資金 have come in
99
292000
2000
こうした資金の重要性は、
05:09
as a QTQT capital資本, not as grant付与 or as philanthropy慈善事業.
100
294000
4000
助成金や慈善活動ではなく、QTキャピタルとして提供されることにあります。
05:13
Now I come back to the ideaアイディア of the new新しい socialソーシャル enterprise企業
101
298000
3000
さて、私がやろうとしている新しい社会企業のアイデアに
05:16
that I'm exploring探検する.
102
301000
2000
話を戻しましょう。
05:18
Corruption腐敗, bribes賄賂, and lack欠如 of transparency透明性.
103
303000
3000
汚職、賄賂、透明性の欠如が話の核です。
05:21
You mayかもしれない be surprised驚いた to know
104
306000
2000
昨日の講演者8人が
05:23
that eight8 speakersスピーカー yesterday昨日
105
308000
3000
この話題に触れたので、またかと
05:26
actually実際に mentioned言及した these terms条項 in their彼らの talks交渉.
106
311000
3000
思うかもしれません。
05:29
Bribes賄賂 and corruption腐敗 have bothどちらも a demandデマンド and a supply供給 side,
107
314000
3000
賄賂と汚職は、需要と供給の両面があります。
05:32
with the supply供給 side beingであること mostly主に of
108
317000
3000
供給の側には、非倫理的な商売をする
05:35
greedy貪欲 corporate企業 unethical非倫理的 businessesビジネス
109
320000
2000
強欲な企業と、
05:37
and hapless不運 common一般 man.
110
322000
2000
不運な一般大衆がいます。
05:39
And the demandデマンド side beingであること mostly主に politicians政治家,
111
324000
3000
そして需要の側には、
05:42
bureaucrats官僚 and those who have discretionary自由裁量 powerパワー
112
327000
2000
自由裁量が与えられた
05:44
vested既得 with them.
113
329000
2000
主に政治家や官僚がいます。
05:46
Accordingによると to World世界 Bankバンク estimate推定,
114
331000
2000
世界銀行の推計によると
05:48
one trillion1兆 dollarsドル is paid支払った in bribes賄賂
115
333000
3000
毎年1兆ドルが賄賂として支払われ、
05:51
everyすべて year, worsening悪化する the condition調子
116
336000
2000
既に悪い状況を
05:53
of the already既に worse悪化する off.
117
338000
2000
いっそう悪化させています。
05:55
Yetまだ, if you analyze分析する the common一般 man,
118
340000
3000
けれども一般大衆を見てみると、
05:58
he or she does not wake目覚め up everyすべて day and say,
119
343000
3000
何の疑いをもつこともなく日々
06:01
"Hmmうーん, let me see who I can pay支払う a bribe賄賂 to today今日."
120
346000
3000
「うーん、今日は誰に賄賂を渡そう」とか、
06:04
or, "Let me see who I can corrupt破損した today今日."
121
349000
3000
「今日は誰を買収しよう」と言っています。
06:07
Oftenしばしば it is the constraining拘束 or the back-to-the-wall壁の裏側 situation状況
122
352000
5000
抑圧や追い込まれた状況こそが、
06:12
that the hapless不運 common一般 man finds見つけた himself彼自身 or herself自分自身 in
123
357000
3000
賄賂をそこかしこで渡すことに
06:15
that leadsリード him to pay支払う a bribe賄賂.
124
360000
2000
つながっているのです。
06:17
In the modernモダン day world世界, where time is premiumプレミアム
125
362000
3000
今日、時間は貴重で
06:20
and battle戦い for subsistence生存 is unimaginably想像もできない toughタフ,
126
365000
3000
生存競争は途方もなく厳しいので、
06:23
the hapless不運 common一般 man
127
368000
2000
不運な一般大衆は毎日を
06:25
simply単に gives与える in and pays払う the bribe賄賂 just to get on with life.
128
370000
5000
精一杯生きるため、言いなりになって賄賂を渡すしかないのです。
06:30
Now, let me ask尋ねる you another別の question質問.
129
375000
2000
さて、ここで別の質問をしたいと思います。
06:32
Imagine想像する you are beingであること asked尋ねた to pay支払う a bribe賄賂
130
377000
2000
毎日の暮らしに必要なことのために
06:34
in your day-to-day日々 life to get something done完了.
131
379000
3000
賄賂を要求されたと想像して下さい。
06:37
What do you do? Of courseコース you can call the police警察.
132
382000
3000
皆さんどうしますか。勿論、警察に通報するという手もあります。
06:40
But what is the use if the police警察 department部門 is in itself自体 steeped浸った in corruption腐敗?
133
385000
4000
でも、警察自体が汚職に手を染めていたとしたら、どうなるでしょうか。
06:44
Most最も definitely絶対に you don't want to pay支払う the bribe賄賂.
134
389000
3000
ほとんどの人は当然ながら賄賂なんて渡したくありません。
06:47
But you alsoまた、 don't have the time, resourcesリソース,
135
392000
3000
しかし多くの人には、賄賂の要求と
06:50
expertise専門知識 or wherewithalどこに to fight戦い this.
136
395000
3000
時間も、作戦も、経験もありません。
06:53
Unfortunately残念ながら, manyたくさんの of us in this roomルーム
137
398000
4000
この場にいる私達の多くは生憎と
06:57
are supporters支持者 of capitalist資本主義者 policiesポリシー and market市場 forces.
138
402000
4000
資本主義と市場原理に賛成の立場です。
07:01
Yetまだ the market市場 forces around the world世界
139
406000
3000
けれども世界を取り巻く市場原理には、
07:04
have not yetまだ thrownスローされた up a serviceサービス where you can call in,
140
409000
3000
通報ができ、手数料を払い、賄賂の要求と
07:07
pay支払う a fee費用, and fight戦い the demandデマンド for a bribe賄賂.
141
412000
3000
戦うサービスはまだありません。
07:10
Like a bribe賄賂 busterバスター serviceサービス,
142
415000
3000
賄賂撲滅サービスのような、
07:13
or 1-800-Fight-Bribes- 戦争賄賂,
143
418000
2000
1-800-Fight-Bribes や
07:15
or wwwwww.stopbribes止血.org組織 or
144
420000
4000
www.stopbribes.org や
07:19
wwwwww.preventcorruption腐敗防止.org組織.
145
424000
3000
www.preventcorruption.org のような。
07:22
Suchそのような a serviceサービス simply単に do not exist存在する.
146
427000
3000
そのようなサービスは存在しないのです。
07:25
One image画像 that has haunted幽霊の me
147
430000
2000
私の脳裏から離れないものに、
07:27
from my early早い businessビジネス days日々
148
432000
2000
働き始めて間もない頃ですが
07:29
is of a grandmother祖母, 70 plusプラス years, beingであること harassed嫌がらせをする
149
434000
3000
70歳を超えた祖母の姿があります。
07:32
by the bureaucrats官僚 in the townタウン planningプランニング office事務所.
150
437000
3000
都市計画局の役人にほとほと困っていました。
07:35
All she needed必要な was permission許可 to buildビルドする three stepsステップ
151
440000
2000
祖母はただ、家と外との間の出入りを
07:37
to her house, from ground接地 levelレベル,
152
442000
2000
容易にするため、地面から3段ばかりの
07:39
making作る it easierより簡単に for her to enter入る and exit出口 her house.
153
444000
3000
階段を作る許可をもらおうとしていましたが、
07:42
Yetまだ the officer役員 in charge電荷 would not simply単に give her the permit許可
154
447000
3000
けれども担当の役人は賄賂欲しさに
07:45
for want of a bribe賄賂.
155
450000
2000
許可を出さないのです。
07:47
Even thoughしかし it pricked刺された my conscience良心 then,
156
452000
2000
良心が痛みましたが
07:49
I could not, or ratherむしろ I did not
157
454000
2000
祖母に付き合うことも
07:51
tend傾向がある to her or assist支援する her,
158
456000
3000
手伝うこともできませんでした。いや、しなかったのです。
07:54
because I was busy忙しい building建物 my realリアル estateエステート company会社.
159
459000
2000
不動産会社の立ち上げにかまけていたのです。
07:56
I don't want to be haunted幽霊の by suchそのような imagesイメージ any more.
160
461000
4000
そんな思いは、もうまっぴらです。
08:00
A groupグループ of us have been workingワーキング on a pilotパイロット basis基礎
161
465000
2000
私達のグループは、
08:02
to address住所 individual個人 instancesインスタンス of demands要求
162
467000
3000
公共サービスを受けたり公共の権利を行使するのに賄賂を
08:05
for bribes賄賂 for common一般 servicesサービス or entitlement資格.
163
470000
3000
要求される個々の事例に、試験的に取り組んできました。
08:08
And in all 42 cases症例 where we have pushed押された back suchそのような demands要求
164
473000
3000
私達は42の事例すべてで、
08:11
usingを使用して existing既存の and legitimate合法的 toolsツール
165
476000
3000
既存の合法的手段である
08:14
like the Right to Information情報 Act行為,
166
479000
2000
情報公開法や
08:16
videoビデオ, audioオーディオ, or peerピア pressure圧力,
167
481000
3000
録画、音声記録や周囲からの圧力で
08:19
we have successfully正常に obtained得られた whateverなんでも our clientsクライアント
168
484000
2000
顧客が必要としたものはすべて、
08:21
setセット out to achieve達成する withoutなし actually実際に paying払う a bribe賄賂.
169
486000
4000
賄賂を払うことなく手にしました。
08:25
And with the costコスト of these toolsツール beingであること substantially実質的に lower低い
170
490000
3000
しかもこの手段をとるためのコストは、
08:28
than the bribe賄賂 demanded要求された.
171
493000
2000
賄賂より安く済みます。
08:30
I believe that these toolsツール that worked働いた in these 42 pilotパイロット cases症例
172
495000
5000
これら42の試験事例で効果のあった手段は
08:35
can be consolidated連結 in standard標準 processesプロセス
173
500000
4000
標準手法として確立されたと確信しており、
08:39
in a BPOBPO kind種類 of environment環境,
174
504000
3000
BPO(ビジネスプロセスアウトソーシング)環境の下、
08:42
and made available利用可能な on webウェブ, call-centerコールセンター
175
507000
3000
ウェブやコールセンターや
08:45
and franchiseフランチャイズ physical物理的 officesオフィス,
176
510000
2000
フランチャイズ方式のオフィスで、
08:47
for a fee費用, to serveサーブ anyone誰でも confronted直面した with a demandデマンド for a bribe賄賂.
177
512000
5000
賄賂の要求に遭った誰もが手数料だけで利用できます。
08:52
The targetターゲット market市場 is as tempting誘惑する as it can get.
178
517000
3000
対象の市場は、そこからの収益と同じだけの魅力があります。
08:55
It can be worth価値 up to one trillion1兆 dollarsドル,
179
520000
3000
その規模は賄賂として渡される
08:58
beingであること paid支払った in bribes賄賂 everyすべて year,
180
523000
2000
年間1兆ドルにも達するのです。
09:00
or equal等しい to India'sインドの GDPGDP.
181
525000
3000
これはインドのGDPに匹敵します。
09:03
And it is an absolutely絶対に virginバージン market市場.
182
528000
3000
しかも競争相手が全くいないマーケットです。
09:06
I propose提案する to explore探検する this ideaアイディア furtherさらに,
183
531000
3000
私はこのアイデアにいっそうの検討を加え、
09:09
to examine調べる the potential潜在的な of creating作成
184
534000
2000
営利を生み出す可能性を吟味し、
09:11
a for-profit営利目的のために, fee-based手数料ベース BPOBPO
185
536000
4000
手数料型BPOサービスに仕立て上げて
09:15
kind種類 of serviceサービス to stop bribes賄賂
186
540000
2000
賄賂を止めさせ、
09:17
and prevent防ぐ corruption腐敗.
187
542000
2000
汚職を無くします。
09:19
I do realize実現する that the fight戦い for justice正義
188
544000
3000
正義のためとは言え、汚職と戦うことは
09:22
againstに対して corruption腐敗 is never easy簡単.
189
547000
3000
決して容易くないと百も承知です。
09:25
It never has been and it never will be.
190
550000
2000
これまでも、そして、これからも。
09:27
In my last 18 months数ヶ月 as a lawyer弁護士,
191
552000
3000
18ヵ月の弁護士活動で、
09:30
battling戦う small-小さい- and large-scale大規模な corruption腐敗,
192
555000
2000
大小さまざまな汚職と戦ってきました。
09:32
includingを含む the one perpetrated犯された by India'sインドの biggest最大 corporate企業 scamster詐欺師.
193
557000
4000
なかにはインドの大企業が犯した詐欺事件もあります。
09:36
Throughスルー his charities慈善団体
194
561000
2000
この企業は何と
09:38
I have had three police警察 cases症例 filed提出 againstに対して me
195
563000
3000
慈善団体を介して、私を3件の容疑で警察に、
09:41
alleging主張する trespass侵入, impersonation偽装 and intimidation脅迫.
196
566000
3000
不法侵入、詐称、脅迫で訴えました。
09:44
The battle戦い againstに対して corruption腐敗
197
569000
2000
汚職との戦いは、
09:46
exacts正確 a toll通行料金 on ourselves自分自身,
198
571000
2000
まさに自分達自身を、
09:48
our families家族, our friends友達, and even our kids子供たち.
199
573000
4000
家族、友人、子供達までを巻き添えにします。
09:52
Yetまだ I believe the price価格 we pay支払う is well worth価値 holdingホールディング on
200
577000
2000
けれどもこの犠牲は自身の
09:54
to our dignity尊厳 and making作る the world世界 a fairerより公平な place場所.
201
579000
4000
尊厳を保ち、いっそう公平な世界をもたらすのに必ずや見合います。
09:58
What gives与える us the courage勇気?
202
583000
2000
何が私達に勇気をくれるのでしょうか。
10:00
As my close閉じる friend友人 replied答えた, when told
203
585000
2000
近しい友人に言われたのですが
10:02
during the seeding播種 days日々 of the ambulance救急車 projectプロジェクト
204
587000
3000
救急車プロジェクトを進めている際に、
10:05
that it is an impossible不可能 task仕事
205
590000
2000
そんなできっこない仕事を
10:07
and the founders創業者 are insane狂人 to chalkチョーク up their彼らの blue-chipブルーチップ jobsジョブ,
206
592000
3000
一流企業にするなんて非常識な創業者だと言われたので、
10:10
I quote見積もり: "Of courseコース we cannotできない fail失敗します in this,
207
595000
3000
その言葉を引用して言い返しました。「勿論失敗するはずないさ。
10:13
at least少なくとも in our own自分の minds.
208
598000
2000
少なくとも自分達の考えでは。
10:15
For we are insane狂人 people,
209
600000
2000
自分達は非常識だから
10:17
trying試す to do an impossible不可能 task仕事.
210
602000
2000
できっこないことをやるんだ。
10:19
And an insane狂人 person does not know what an impossible不可能 task仕事 is." Thank you.
211
604000
4000
それに非常識だから、何ができっこないか分からないしね」と。有難うございました。
10:23
(Applause拍手)
212
608000
8000
(拍手)
10:31
Chrisクリス Andersonアンダーソン: ShaffiShaffi, that is a really excitingエキサイティング businessビジネス ideaアイディア.
213
616000
5000
クリス・アンダーソン(CA):シャフィさん、本当にワクワクするアイデアですよ。
10:36
ShaffiShaffi Matherマザー: I just have to get throughを通して the initial初期 days日々 where I don't get eliminated除去された.
214
621000
4000
シャフィ・メイザー(SM):計画倒れで終わらないよう、軌道にのせなきゃいけないんです。
10:40
(Laughter笑い)
215
625000
2000
(笑い)
10:42
CACA: What's on your mindマインド?
216
627000
1000
CA:どのようにするつもりですか。
10:43
I mean, give us a senseセンス of the numbers数字 here --
217
628000
2000
つまり、大体の数字の感覚を教えて下さい。
10:45
a typical典型的な bribe賄賂 and a typical典型的な fee費用. I mean, what's in your head?
218
630000
3000
賄賂と手数料の典型的な額の。どのようなお考えですか。
10:48
SMSM: So let me ... Let me give you an example.
219
633000
4000
SM:そ、そうですね。一例を挙げましょう。
10:52
Somebody誰か who had applied適用された for the passportパスポート.
220
637000
3000
パスポートを作った人がいました。
10:55
The officer役員 was just sitting座っている on it
221
640000
3000
役人は黙って
10:58
and was demanding要求の厳しい around 3,000 rupeesルピー in bribes賄賂.
222
643000
3000
3000ルピーの賄賂を要求しました。
11:01
And he did not want to pay支払う.
223
646000
3000
本人に払う気はありません。
11:04
So we actually実際に used the Right to Information情報 Act行為,
224
649000
2000
そうすると私達は
11:06
whichどの is equal等しい to the Freedom自由 of Information情報 Act行為 in the Unitedユナイテッド States,
225
651000
3000
ちょうどアメリカの情報公開法に相当するインドの
11:09
and pushed押された back the officers役員 in this particular特に case場合.
226
654000
5000
情報公開法を行使し、具体的事例を示して役人に抵抗します。
11:14
And in all these 42 cases症例,
227
659000
2000
42の事例では、
11:16
when we kept保管 pushing押して them back,
228
661000
3000
抵抗を続けていると
11:19
there was three kinds種類 of reaction反応.
229
664000
2000
3つの反応がありました。
11:21
A setセット of people actually実際に say,
230
666000
2000
関係した役人達が
11:23
"Oh, let me just grant付与 it to them, and run走る away from it."
231
668000
3000
「さっさと渡して、もう関わるんじゃない」と言うもの。
11:26
Some people actually実際に come back and say,
232
671000
3000
なかには戻って来て
11:29
"Oh, you want to screwスクリュー me. Let me showショー you what I can do."
233
674000
3000
「俺を困らせたいのか。どうなるか見せてやる」と言って
11:32
And he will push押す us back.
234
677000
2000
抵抗するのもいます。
11:34
So you take the next stepステップ, or use the next toolツール available利用可能な
235
679000
4000
そうなったら次の段階に移るか、別の方法と
11:38
in what we are puttingパッティング together一緒に,
236
683000
2000
組み合わせることで
11:40
and then he relentsリレント.
237
685000
3000
向こうが折れます。
11:43
By the third三番 time, in all 42 cases症例, we have achieved達成された success成功.
238
688000
3000
3回目までには、42の事例すべてで成功しました。
11:46
CACA: But if it's a 3,000-rupee-ルピー, 70-dollar-ドル bribe賄賂,
239
691000
5000
CA:しかし、3000ルピーもしくは70ドルの賄賂だとして、
11:51
what fee費用 would you have to charge電荷,
240
696000
2000
手数料はいくらですか。
11:53
and can you actually実際に make the businessビジネス work?
241
698000
2000
利益は出るのですか。
11:55
SMSM: Well, actually実際に the costコスト that we incurred発生した
242
700000
4000
SM:ええ、実際に私たちが負担するコストは
11:59
was lessもっと少なく than 200 rupeesルピー.
243
704000
3000
200ルピーにも満たないです。
12:02
So, it actually実際に works作品.
244
707000
3000
それで効き目があるのです。
12:05
CACA: That's a high高い grossキモい marginマージン businessビジネス. I like it.
245
710000
3000
CA:粗利の高い商売ですね。いいなぁ。
12:08
(Laughter笑い)
246
713000
2000
(笑い)
12:10
SMSM: I actually実際に did not want to answer回答 this on the TEDTED stageステージ.
247
715000
3000
SM:詳しくはこの場ではお答えしかねます。
12:13
CACA: OK, so these are provisional numbers数字, no pricing価格設定 guarantee保証.
248
718000
4000
CA:分かりました。あくまでも目安で、値段が決まっているわけではないですね。
12:17
If you can pull引く this off, you will be a globalグローバル heroヒーロー.
249
722000
3000
もしこれを首尾よくやってのけたら、
12:20
I mean, this could be huge巨大.
250
725000
2000
あなたは世界中で英雄ですよ。それほど影響力があります。
12:22
Thank you so much for sharing共有 this ideaアイディア at TEDTED.
251
727000
2000
TEDでアイデアを披露していただいて、有難うございました。
12:24
(Applause拍手)
252
729000
2000
(拍手)
Translated by Eitaro "EDDY" Ono
Reviewed by Hidetoshi Yamauchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee