ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shaffi Mather: A new way to fight corruption

Shaffi Mather: O noua cale de a lupta impotriva coruptiei

Filmed:
561,983 views

Shaffi Mather ne explica de ce a parasit prima lui cariera pentru a deveni antrepenor social, furnizand transport de urgenta cu ambulantele firmei lui "1298 for Ambulance". Acum are o idee noua si planuieste sa infiinteze o companie care sa lupte impotriva coruptiei in ascensiune din serviciile publice, eliminand spaga una cate una.
- Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The angerfurie in me againstîmpotriva corruptioncorupţie
0
0
4000
Furia din mine asupra coruptiei
00:19
madefăcut me to make a bigmare careerCarieră changeSchimbare
1
4000
3000
m-a determinat sa fac o mare schimbare de cariera
00:22
last yearan, becomingdevenire a full-timecu normă întreagă practicingpracticarea lawyeravocat.
2
7000
4000
devenind avocat practicant cu norma intreaga.
00:26
My experiencesexperiențe over the last 18 monthsluni,
3
11000
4000
Experientele mele, in ultimele 18 luni,
00:30
as a lawyeravocat, has seededsemanate in me
4
15000
2000
ca avocat, au inițiat in mine
00:32
a newnou entrepreneurialantreprenoriale ideaidee,
5
17000
3000
o noua idee antreprenoriala,
00:35
whichcare I believe is indeedintr-adevar
6
20000
2000
care cred cu adevarat ca
00:37
worthin valoare de spreadingrăspândire.
7
22000
2000
merita impartasita.
00:39
So, I shareacțiune it with all of you here todayastăzi,
8
24000
3000
Asa ca o voi impartasi cu voi astazi,
00:42
thoughdeşi the ideaidee itselfîn sine is gettingobtinerea crystallizedcristalizat
9
27000
2000
desi idea in sine e in proces de cristalizare
00:44
and I'm still writingscris up the businessAfaceri planplan.
10
29000
3000
si inca scriu planul de afaceri.
00:47
Of coursecurs it helpsajută that fearfrică of publicpublic failureeșec
11
32000
3000
Desigur ajuta faptul ca teama de esec public
00:50
diminishesdiminuează as the numbernumăr of ideasidei
12
35000
3000
scade pe masura ce numarul de idei
00:53
whichcare have faileda eșuat increasescreșteri.
13
38000
4000
care au esuat creste.
00:57
I've been a hugeimens fanventilator of enterpriseIntreprindere and entrepreneurshipspiritului antreprenorial
14
42000
3000
Am fost un mare fan al afacerilor si al spiritului antreprenorial
01:00
sincede cand 1993.
15
45000
2000
din 1993.
01:02
I've exploredexplorat, experiencedcu experienta,
16
47000
2000
Am explorat, practicat,
01:04
and experimentedexperimentat enterpriseIntreprindere
17
49000
2000
si am experimentat domeniul afacerilor
01:06
and capitalismcapitalism to my heart'sinima lui contentconţinut.
18
51000
3000
si capitalismul dupa cum am vrut.
01:09
I builtconstruit, alongde-a lungul with my two brothersfrați,
19
54000
2000
Am construit, impreuna cu cei doi frati ai mei
01:11
the leadingconducere realreal estateimobiliar companycompanie in my home statestat, KeralaKerala,
20
56000
4000
compania de vârf in domeniul imobiliar in statul meu de origine, Kerala.
01:15
and then workeda lucrat professionallyprofesional
21
60000
2000
Si apoi am colaborat pe plan profesional
01:17
with two of India'sIndia biggestCea mai mare businessmenoameni de afaceri,
22
62000
3000
cu doi dintre cei mai mari oameni de afaceri din India,
01:20
but in theiral lor startuplansare enterprisesîntreprinderilor.
23
65000
3000
dar in firmele lor de debut.
01:23
In 2003, when I steppedtrepte out of the purepur playa juca capitalisticcapitalist sectorsector
24
68000
5000
In 2003, cand am iesit din sectorul pur capitalist
01:28
to work on so-calledașa-zisul socialsocial sectorsector issuesprobleme,
25
73000
4000
pentru a lucra in asa numitul sector al problemelor sociale,
01:32
I definitelycategoric did not have any grandmare strategystrategie
26
77000
4000
in mod cert n-am avut o strategie grandioasa
01:36
or planplan to pursueurmări and find
27
81000
3000
sau un plan de-a urma sau gasi
01:39
for-profitpentru-profit solutionssoluţii
28
84000
2000
solutii profitabile
01:41
to addressingabordarea pressingpresare publicpublic issuesprobleme.
29
86000
3000
care sa adreseze probleme de interes public.
01:44
When life broughtadus about a seriesserie
30
89000
2000
Cand viata mi-a adus o serie de
01:46
of deathmoarte and near-deathaproape de moarte experiencesexperiențe
31
91000
3000
experiente de moarte sau aproape de moarte
01:49
withinîn my closeînchide circlecerc,
32
94000
2000
in cercul meu de apropiati,
01:51
whichcare highlightedevidențiat the need
33
96000
2000
aceasta a evidentiat nevoia
01:53
for an emergencycaz de urgență medicalmedical responseraspuns serviceserviciu in IndiaIndia,
34
98000
3000
unui serviciu medical de urgenta in India,
01:56
similarasemănător to 911 in USASTATELE UNITE ALE AMERICII.
35
101000
3000
similar cu 911 in SUA.
01:59
To addressadresa this, I, alongde-a lungul with fourpatru friendsprieteni,
36
104000
3000
Ca sa demaram, eu, impreuna cu patru prieteni,
02:02
foundedfondat AmbulanceAmbulanta AccessAcces for All,
37
107000
2000
am fondat "Ambulance Access for All",
02:04
to promotepromova life-supportsuport de viaţă ambulanceambulanță servicesServicii in IndiaIndia.
38
109000
4000
pentru a promova serviciile de ambulanta in India.
02:08
For those from the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
39
113000
2000
Pentru cei din tarile in curs de dezvoltare,
02:10
there is nothing, absolutelyabsolut nothing newnou in this ideaidee.
40
115000
3000
nu este nimic, absolut nimic nou in aceasta idee.
02:13
But as we envisionedprevazut it,
41
118000
2000
Dar cand am conceput-o,
02:15
we had threeTrei keycheie goalsgoluri:
42
120000
2000
am avut trei obiective principale:
02:17
ProvidingFurnizarea de world-classclasă mondială life supporta sustine ambulanceambulanță serviceserviciu
43
122000
3000
Sa furnizam un serviciu de ambulanta de clasa-mondiala
02:20
whichcare is fullycomplet self-sustainableauto-sustenabile from its ownpropriu revenuevenituri streamsfluxuri,
44
125000
3000
complet independent financiar,
02:23
and universallyuniversal accessibleaccesibil
45
128000
2000
si accesibil universal
02:25
to anyoneoricine in a medicalmedical emergencycaz de urgență,
46
130000
3000
pentru oricine are o urgenta medicala,
02:28
irrespectiveindiferent of the capabilitycapacitate to paya plati.
47
133000
3000
indiferent de posibilitatea de a plati.
02:31
The serviceserviciu whichcare grewcrescut out of this,
48
136000
2000
Acest program de deservire a evoluat.
02:33
DialCadran 1298 for AmbulanceAmbulanta,
49
138000
2000
Sunati 1298 pentru Ambulanta,
02:35
with one ambulanceambulanță in 2004,
50
140000
3000
cu o ambulanta in 2004,
02:38
now has a hundred-plusHundred-plus ambulancesambulante in threeTrei statesstatele,
51
143000
3000
acum are peste o suta de ambulante in trei state,
02:41
and has transportedtransportate over 100,000 patientspacienți
52
146000
3000
si a transportat peste 100.000 de pacienti
02:44
and victimsvictime sincede cand inceptionînceputurile.
53
149000
2000
si victime pana in prezent.
02:46
The serviceserviciu is -- (ApplauseAplauze)
54
151000
3000
Serviciul este -- (Aplauze)
02:49
fullycomplet self-sustainableauto-sustenabile from its ownpropriu revenuesveniturile,
55
154000
3000
complet independent financiar cu venituri proprii,
02:52
withoutfără accessingaccesarea any publicpublic fundsfonduri,
56
157000
2000
fara sa acceseze banii publici
02:54
and the cross-subsidysubvențiile încrucișate modelmodel actuallyde fapt workslucrări,
57
159000
4000
iar modelul de plata incrucisata chiar functioneaza,
02:58
where the richbogat paysplătește highersuperior, poorsărac paysplătește lowerinferior,
58
163000
3000
in care cei bogati platesc mai mult, iar cei saraci mai putin,
03:01
and the accidentaccident victimvictimă is gettingobtinerea the serviceserviciu freegratuit of chargeîncărca.
59
166000
4000
si victimele accidentelor primesc serviciul fara sa plateasca.
03:05
The serviceserviciu respondeda răspuns effectivelyîn mod eficient
60
170000
2000
Acest serviciu a avut un impact efectiv
03:07
and efficientlyeficient,
61
172000
2000
si eficient,
03:09
duringpe parcursul the unfortunatenefericit
62
174000
2000
in timpul nefericit al
03:11
26/11 MumbaiMumbai terrorteroare attacksatacurile.
63
176000
3000
atacurilor teroriste din 26/11 din Mumbai.
03:14
And as you can see from the visualsefecte vizuale,
64
179000
4000
Si dupa cum vedeti din imagini,
03:18
the serviceserviciu was respondingrăspunde and rescuingsalvarea
65
183000
3000
serviciul raspundea si salva
03:21
victimsvictime from the incidentincident locationslocații
66
186000
3000
victimele de la locul incidentelor
03:24
even before the policepolitie could cordoncordon off
67
189000
3000
chiar inainte ca politia sa delimiteze zona
03:27
the incidentincident locationslocații
68
192000
3000
unde s-a produs incidentul
03:30
and formallyoficial confirma confirma it as a terrorteroare strikegrevă.
69
195000
3000
si sa confirme faptul ca a fost un atac terorist.
03:33
We endedîncheiat up beingfiind the first medicalmedical responseraspuns teamechipă
70
198000
4000
Am reusit sa fim prima echipa medicala care-a raspuns
03:37
in everyfiecare incidentincident locationLocație
71
202000
3000
la fiecare locatie atacata
03:40
and transportedtransportate 125 victimsvictime,
72
205000
3000
si am transportat 125 de victime,
03:43
savingeconomisire life.
73
208000
2000
salvandu-le viata.
03:45
(ApplauseAplauze)
74
210000
5000
(Aplauze)
03:50
In tributeOmagiu and remembranceaducere aminte
75
215000
4000
Ca omagiu si in amintirea
03:54
of 26/11 attacksatacurile
76
219000
4000
atacurilor din 26/11
03:58
over the last one yearan,
77
223000
3000
din ultimul an,
04:01
we have actuallyde fapt helpeda ajutat a PakistaniPakistanez NGOONG-URI,
78
226000
3000
am ajutat un ONG din Pakistan,
04:04
AmanAman FoundationFundaţia,
79
229000
3000
fundatia Aman,
04:07
to seta stabilit up a self-sustainableauto-sustenabile life supporta sustine ambulanceambulanță serviceserviciu
80
232000
4000
sa-si infiinteze un serviciu de ambulanta independent
04:11
in KarachiKarachi, facilitatedfacilitată by AcumenPătrundere FundFondul.
81
236000
3000
in Karachi, facilitat de "Acumen Fund".
04:14
(ApplauseAplauze)
82
239000
6000
(Aplauze)
04:20
It's a smallmic messagemesaj from us,
83
245000
4000
Este un mic mesaj din partea noastra,
04:24
in our ownpropriu smallmic way
84
249000
2000
in felul nostru unic
04:26
to the enemiesinamici of humanityumanitate,
85
251000
2000
pentru dusmanii umanitatii,
04:28
of IslamIslam, of SouthSud AsiaAsia,
86
253000
3000
ai Islamului, ai Africii de Sud,
04:31
of IndiaIndia, and of PakistanPakistan,
87
256000
3000
ai Indiei si Pakistanului,
04:34
that humanityumanitate will continuecontinua to blooma inflori,
88
259000
3000
si anume ca umanitatea va continua sa prospere,
04:37
irrespectiveindiferent of suchastfel de dastardlymişelesc attacksatacurile.
89
262000
2000
indiferent de aceste atacuri miselesti.
04:39
SinceDeoarece then I've alsode asemenea co-foundedco-fondat two other socialsocial enterprisesîntreprinderilor.
90
264000
4000
De atunci am mai co-fondat inca doua intreprinderi sociale.
04:43
One is EducationEducaţie AccessAcces for All,
91
268000
2000
Una este 'Acces la Educatie petnru Toti',
04:45
settingcadru up schoolsșcoli in small-townoraş mic IndiaIndia.
92
270000
3000
care infiinteaza scoli in orasele mici din India.
04:48
And the other is Moksha-YugMoksha-Yug AccessAcces,
93
273000
2000
Celalalta este "Moksha-Yug Acces",
04:50
whichcare is integratingintegrarea ruralrural supplylivra chainlanţ
94
275000
2000
care integreaza un lant de aprovizionare rurala
04:52
on the foundationsfundatii of self-helpauto-ajutor group-basedpe bază de grup microfinancemicro-finanţare.
95
277000
5000
bazat pe intrajutorare de grup care ofera microfinantari.
04:57
I guessghici we seempărea to be doing at leastcel mai puţin a fewpuțini things right.
96
282000
3000
Presupun ca facem cel putin cateva lucruri corect.
05:00
Because diligentharnic investorsinvestitori and ventureaventura fundsfonduri
97
285000
3000
Pentru ca investitorii activi si fondurile de risc
05:03
have committedcomise over 7.5 millionmilion dollarsdolari in fundingfinanțarea.
98
288000
4000
s-au angajat la o finantare de peste 7,5 milioane de dolari,
05:07
With the significancesemnificaţie beingfiind these fundsfonduri have come in
99
292000
2000
cu semnificatia ca aceste fonduri au intrat
05:09
as a QTQT capitalcapital, not as grantacorda or as philanthropyfilantropie.
100
294000
4000
ca un capital QT, nu ca subventie sau acte de caritate.
05:13
Now I come back to the ideaidee of the newnou socialsocial enterpriseIntreprindere
101
298000
3000
Acum ma intorc la ideea noii intreprinderi sociale
05:16
that I'm exploringexplorarea.
102
301000
2000
pe care o explorez:
05:18
CorruptionCorupţiei, bribesmită, and lacklipsă of transparencytransparenţă.
103
303000
3000
coruptia, mita, si lipsa de transparenta.
05:21
You mayMai be surpriseduimit to know
104
306000
2000
Ati putea fi surprinsi sa stiti
05:23
that eightopt speakersdifuzoare yesterdayieri
105
308000
3000
ca opt dintre vorbitorii de ieri
05:26
actuallyde fapt mentionedmenționat these termstermeni in theiral lor talkstratative.
106
311000
3000
au mentionat acesti termeni in discursurile lor.
05:29
BribesMită and corruptioncorupţie have bothambii a demandcerere and a supplylivra sidelatură,
107
314000
3000
Mita si coruptia includ si un aspect de cerere si unul de oferta.
05:32
with the supplylivra sidelatură beingfiind mostlyMai ales of
108
317000
3000
Oferta e reprezentata in mare parte
05:35
greedylacomi corporatecorporativ unethicallipsite de etică businessesîntreprinderi
109
320000
2000
de corporatii lacome lipsite de etica
05:37
and haplessnefericit commoncomun man.
110
322000
2000
si de omul de toate zilele nefericit.
05:39
And the demandcerere sidelatură beingfiind mostlyMai ales politicianspoliticieni,
111
324000
3000
Iar partea de cerere e alcatuita in mare parte de politicieni,
05:42
bureaucratsbirocraţi and those who have discretionarydiscreţionară powerputere
112
327000
2000
birocrati si cei ce au putere discretionara
05:44
vestedînvestită with them.
113
329000
2000
investita in ei.
05:46
AccordingÎn funcţie de to WorldLumea BankBanca estimateestima,
114
331000
2000
Dupa estimarile Bancii Mondiale,
05:48
one trilliontrilion dollarsdolari is paidplătit in bribesmită
115
333000
3000
un trilion de dolari e platit ca mita
05:51
everyfiecare yearan, worseningagravarea the conditioncondiție
116
336000
2000
in fiecare an, inrautatind situatia
05:53
of the alreadydeja worsemai rau off.
117
338000
2000
celor care sunt deja intr-o situatie proasta.
05:55
YetÎncă, if you analyzea analiza the commoncomun man,
118
340000
3000
Cu toate astea, daca ati analiza un om obisnuit,
05:58
he or she does not waketrezi up everyfiecare day and say,
119
343000
3000
el nu se trezeste in fiecare zi spunand,
06:01
"HmmHmm, let me see who I can paya plati a bribemită to todayastăzi."
120
346000
3000
"Hmm, sa vad pe cine mai pot sa mituiesc astazi."
06:04
or, "Let me see who I can corruptcorupt todayastăzi."
121
349000
3000
sau, "Sa vad pe cine mai pot sa corup azi."
06:07
OftenMulte ori it is the constrainingconstrângerea or the back-to-the-wallînapoi la perete situationsituatie
122
352000
5000
Frecvent, apare o situatie dificila sau fara iesire
06:12
that the haplessnefericit commoncomun man findsdescoperiri himselfse or herselfse in
123
357000
3000
in care se trezeste omul comun nefericit
06:15
that leadsOportunitati him to paya plati a bribemită.
124
360000
2000
care il determina sa dea mita.
06:17
In the modernmodern day worldlume, where time is premiumPremium
125
362000
3000
In lumea moderna, unde timpul e pretios,
06:20
and battleluptă for subsistencesubzistenţă is unimaginablyneînchipuit toughgreu,
126
365000
3000
iar lupta pentru subzistenta este inimaginabil de dura,
06:23
the haplessnefericit commoncomun man
127
368000
2000
omul comun nefericit
06:25
simplypur şi simplu gives in and paysplătește the bribemită just to get on with life.
128
370000
5000
pur si simplu plateste mita doar ca sa-si continue viata.
06:30
Now, let me askcere you anothero alta questionîntrebare.
129
375000
2000
Acum, sa va pun o alta intrebare.
06:32
ImagineImaginaţi-vă you are beingfiind askedîntrebă to paya plati a bribemită
130
377000
2000
Imaginati-va ca vi se cere sa dati mita
06:34
in your day-to-dayzilnic life to get something doneTerminat.
131
379000
3000
in viata de zi cu zi pentru a intreprinde ceva.
06:37
What do you do? Of coursecurs you can call the policepolitie.
132
382000
3000
Ce faceti ? Desigur puteti suna politia.
06:40
But what is the use if the policepolitie departmentdepartament is in itselfîn sine steepedadâncită in corruptioncorupţie?
133
385000
4000
Dar la ce bun daca si departamentul de politie e corupt?
06:44
MostCele mai multe definitelycategoric you don't want to paya plati the bribemită.
134
389000
3000
Cu siguranta nu doriti sa dati mita.
06:47
But you alsode asemenea don't have the time, resourcesresurse,
135
392000
3000
Dar nici nu aveti timpul, resursele,
06:50
expertiseexpertiză or wherewithalwherewithal to fightluptă this.
136
395000
3000
expertiza sau mijloacele necesare pentru a lupta cu asta.
06:53
UnfortunatelyDin păcate, manymulți of us in this roomcameră
137
398000
4000
Din nefericire, multi dintre noi din aceasta sala
06:57
are supporterssuporteri of capitalistcapitalist policiespolitici and marketpiaţă forcesforţele.
138
402000
4000
sunt sustinatori ai politicilor capitaliste si puterilor de piata.
07:01
YetÎncă the marketpiaţă forcesforţele around the worldlume
139
406000
3000
Cu toate acestea puterile de piata din jurul lumii
07:04
have not yetinca thrownaruncat up a serviceserviciu where you can call in,
140
409000
3000
inca nu au lansat un serviciu la care sa puteti suna,
07:07
paya plati a feetaxă, and fightluptă the demandcerere for a bribemită.
141
412000
3000
plati o taxa si combate solicitarea de mita.
07:10
Like a bribemită busterBuster serviceserviciu,
142
415000
3000
De exemplu: un birou de serviciu anti-mita,
07:13
or 1-800-Fight-Bribes-Lupta-mită,
143
418000
2000
sau un telefon de urgenta: 1-800-Combateti-Mita
07:15
or wwwwww.stopbribesstopbribes.orgorg or
144
420000
4000
sau un site www.stopmitei.org
07:19
wwwwww.preventcorruptionpreventcorruption.orgorg.
145
424000
3000
ori www.preveniti-coruptia.org.
07:22
SuchAstfel a serviceserviciu simplypur şi simplu do not existexista.
146
427000
3000
Un astfel de serviciu pur si simplu nu exista.
07:25
One imageimagine that has hauntedbântuit me
147
430000
2000
O imagine care m-a bantuit
07:27
from my earlydin timp businessAfaceri dayszi
148
432000
2000
de la inceputurile mele ca businessman
07:29
is of a grandmotherbunică, 70 plusla care se adauga yearsani, beingfiind harassedhartuit
149
434000
3000
a fost aceea a unei bunici, de peste 70 de ani,
07:32
by the bureaucratsbirocraţi in the townoraș planningplanificare officebirou.
150
437000
3000
hartuita de birocratii de la biroul de urbanism al orasului.
07:35
All she neededNecesar was permissionpermisiune to buildconstrui threeTrei stepspași
151
440000
2000
Tot ce avea nevoie era permisiunea de a construi trei trepte
07:37
to her housecasă, from groundsol levelnivel,
152
442000
2000
la casa ei, de la nivelul solului,
07:39
makingluare it easierMai uşor for her to enterintroduce and exitIeșire her housecasă.
153
444000
3000
pentru a-i usura intrarea si iesirea din casa.
07:42
YetÎncă the officerofiţer in chargeîncărca would not simplypur şi simplu give her the permitpermis
154
447000
3000
Dar functionarul responsabil pur si simplu nu-i dadea permisul
07:45
for want of a bribemită.
155
450000
2000
pentru a o forta sa-l mituiasca.
07:47
Even thoughdeşi it prickedînţepat my conscienceconştiinţă then,
156
452000
2000
Desi m-a mustrat constiinta atunci,
07:49
I could not, or rathermai degraba I did not
157
454000
2000
nu am putut, sau mai degraba
07:51
tendtind to her or assistajuta her,
158
456000
3000
nu m-am straduit s-o ajut,
07:54
because I was busyocupat buildingclădire my realreal estateimobiliar companycompanie.
159
459000
2000
pentru ca eram ocupat sa-mi cladesc firma de imobiliare.
07:56
I don't want to be hauntedbântuit by suchastfel de imagesimagini any more.
160
461000
4000
Nu mai vreau sa fiu bantuit de asemenea imagini.
08:00
A groupgrup of us have been workinglucru on a pilotpilot basisbază
161
465000
2000
Un grup format de noi lucreaza experimental
08:02
to addressadresa individualindividual instancesinstanțe of demandscereri
162
467000
3000
pentru abordarea cazurilor individuale de solicitare de mita
08:05
for bribesmită for commoncomun servicesServicii or entitlementdreptul.
163
470000
3000
pentru servicii sau drepturi obisnuite.
08:08
And in all 42 casescazuri where we have pushedîmpins back suchastfel de demandscereri
164
473000
3000
Si in toate 42 de cazuri unde am avut astfel de cereri
08:11
usingutilizând existingexistent and legitimatelegitim toolsunelte
165
476000
3000
utilizand mijloace existente si legale
08:14
like the Right to InformationInformaţii ActActul,
166
479000
2000
cum ar fi articolul de lege 'Dreptul la informatie',
08:16
videovideo, audioaudio, or peeregal pressurepresiune,
167
481000
3000
video, audio, interventia colegilor,
08:19
we have successfullycu succes obtainedobţinute whateverindiferent de our clientsclienți
168
484000
2000
am obtinut cu succes ceea ce clientii nostri dorisera
08:21
seta stabilit out to achieveobține withoutfără actuallyde fapt payingde plată a bribemită.
169
486000
4000
sa obtina, insa fara a plati mita.
08:25
And with the costa costat of these toolsunelte beingfiind substantiallysubstanţial lowerinferior
170
490000
3000
Si mentinand costurile acestor mijloace substantial mai scazute
08:28
than the bribemită demandeda cerut.
171
493000
2000
decat mita ceruta.
08:30
I believe that these toolsunelte that workeda lucrat in these 42 pilotpilot casescazuri
172
495000
5000
Cred ca aceste mijloace care au functionat la cele 42 de cazuri experimentale
08:35
can be consolidatedconsolidate in standardstandard processesprocese
173
500000
4000
pot fi consolidate in procese standard
08:39
in a BPOBPO kinddrăguț of environmentmediu inconjurator,
174
504000
3000
intr-un mediu de Business Process Outsourcing,
08:42
and madefăcut availabledisponibil on webweb, call-centerCentrul de apel
175
507000
3000
initiind cooptarea si catalogarea pe Internet
08:45
and franchisevot physicalfizic officesbirouri,
176
510000
2000
a birourilor de urgenta si autorizate deja existente,
08:47
for a feetaxă, to serveservi anyoneoricine confrontedconfruntat with a demandcerere for a bribemită.
177
512000
5000
care in schimbul unei taxe, sa deserveasca pe oricine se confrunta cu cerere de mita.
08:52
The targetţintă marketpiaţă is as temptingtentant as it can get.
178
517000
3000
Piata țintă e cat se poate de ispititoare.
08:55
It can be worthin valoare de up to one trilliontrilion dollarsdolari,
179
520000
3000
Poate valora pana la un trilion de dolari,
08:58
beingfiind paidplătit in bribesmită everyfiecare yearan,
180
523000
2000
platiti ca mita in fiecare an,
09:00
or equalegal to India'sIndia GDPPIB.
181
525000
3000
echivalent cu PIB-ul Indiei.
09:03
And it is an absolutelyabsolut virginvirgin marketpiaţă.
182
528000
3000
E o piata complet neexplorata.
09:06
I proposepropune to exploreexplora this ideaidee furthermai departe,
183
531000
3000
Propun sa se cerceteze aceasta idee in continuare,
09:09
to examineexamina the potentialpotenţial of creatingcrearea
184
534000
2000
pentru a examina potentialul de infiintare
09:11
a for-profitpentru-profit, fee-basedpe bază de onorariu BPOBPO
185
536000
4000
de BPO-uri bazate pe taxa, pentru profit
09:15
kinddrăguț of serviceserviciu to stop bribesmită
186
540000
2000
un fel de serviciu pentru a stopa mita
09:17
and preventîmpiedica corruptioncorupţie.
187
542000
2000
si a preveni coruptia.
09:19
I do realizerealiza that the fightluptă for justicejustiţie
188
544000
3000
Realizez faptul ca lupta pentru justitie
09:22
againstîmpotriva corruptioncorupţie is never easyuşor.
189
547000
3000
impotriva coruptiei nu e niciodata usoara.
09:25
It never has been and it never will be.
190
550000
2000
Nu a fost niciodata si nu va fi niciodata.
09:27
In my last 18 monthsluni as a lawyeravocat,
191
552000
3000
In ultimele 18 luni ca avocat,
09:30
battlinglupta small-mici- and large-scalela scară mare corruptioncorupţie,
192
555000
2000
am luptat impotriva coruptiei la scara mica si mare
09:32
includinginclusiv the one perpetratedcomise by India'sIndia biggestCea mai mare corporatecorporativ scamsterscamster.
193
557000
4000
incluzand cea mai mare escrocherie corporatista din India.
09:36
ThroughPrin his charitiesasociaţii de caritate
194
561000
2000
Prin actele lor de caritate
09:38
I have had threeTrei policepolitie casescazuri fileddepusă againstîmpotriva me
195
563000
3000
mi s-au intentat 3 dosare de judecata depuse de politisti impotriva mea,
09:41
allegingîntemeiat pe trespassTrespass, impersonationpersonificare and intimidationintimidarea.
196
566000
3000
pretinzand incalcare de proprietate, personificare si intimidare.
09:44
The battleluptă againstîmpotriva corruptioncorupţie
197
569000
2000
Lupta impotriva coruptiei
09:46
exactsexacts a tollTaxă on ourselvesnoi insine,
198
571000
2000
presupune asumarea unui pret,
09:48
our familiesfamilii, our friendsprieteni, and even our kidscopii.
199
573000
4000
platit de familiile, prietenii si chiar copiii nostri.
09:52
YetÎncă I believe the pricePreț we paya plati is well worthin valoare de holdingdeținere on
200
577000
2000
Totusi cred ca pretul pe care-l platim merita
09:54
to our dignitydemnitate and makingluare the worldlume a fairermai corect placeloc.
201
579000
4000
pentru a ne pastra demnitatea si a face lumea un loc mai cinstit.
09:58
What gives us the couragecuraj?
202
583000
2000
Ce ne da curajul?
10:00
As my closeînchide friendprieten repliedrăspuns, when told
203
585000
2000
Iata ce-a raspuns bunul meu prietenul cand i s-a spus,
10:02
duringpe parcursul the seedingînsămânțare dayszi of the ambulanceambulanță projectproiect
204
587000
3000
la inceputurile proiectului cu ambulante,
10:05
that it is an impossibleimposibil tasksarcină
205
590000
2000
ca asta-i o sarcina imposibila,
10:07
and the foundersFondatorii are insanenebun to chalkCreta up theiral lor blue-chipalbastru-chip jobslocuri de munca,
206
592000
3000
si ca fondatorii sunt nebuni sa-si riște job-urile lor sigure,
10:10
I quotecitat: "Of coursecurs we cannotnu poti faileșua in this,
207
595000
3000
citez: "Sigur nu putem eșua cu asta,
10:13
at leastcel mai puţin in our ownpropriu mindsminți.
208
598000
2000
cel putin nu in mintile noastre.
10:15
For we are insanenebun people,
209
600000
2000
Pentru ca suntem oameni nebuni,
10:17
tryingîncercat to do an impossibleimposibil tasksarcină.
210
602000
2000
care incearcam sa facem o treaba imposibila.
10:19
And an insanenebun personpersoană does not know what an impossibleimposibil tasksarcină is." Thank you.
211
604000
4000
Si un nebun nu stie ce este o sarcina imposibila." Multumesc.
10:23
(ApplauseAplauze)
212
608000
8000
(Aplauze)
10:31
ChrisChris AndersonAnderson: ShaffiLupse, that is a really excitingemoționant businessAfaceri ideaidee.
213
616000
5000
Chris Anderson: Shaffi, asta-i o idee de afaceri grozava.
10:36
ShaffiLupse MatherMather: I just have to get throughprin the initialiniţială dayszi where I don't get eliminatedeliminat.
214
621000
4000
Shaffi Mather: Trebuie doar sa trec de primele zilele si sa nu fiu eliminat.
10:40
(LaughterRâs)
215
625000
2000
(Rasete)
10:42
CACA: What's on your mindminte?
216
627000
1000
CA: Ce ai de gand?
10:43
I mean, give us a sensesens of the numbersnumerele here --
217
628000
2000
Adica, da-ne o idee despre cifrele implicate aici --
10:45
a typicaltipic bribemită and a typicaltipic feetaxă. I mean, what's in your headcap?
218
630000
3000
o mita obisnuita si un tarif obisnuit. Adica, cum concepi raportul?
10:48
SMSM: So let me ... Let me give you an exampleexemplu.
219
633000
4000
SM: Deci, lasa-ma sa-ti dau un exemplu.
10:52
SomebodyCineva who had appliedaplicat for the passportpaşaport.
220
637000
3000
Cineva depusese cerere de pasaport.
10:55
The officerofiţer was just sittingședință on it
221
640000
3000
Functionarul nu-i dadea un raspuns
10:58
and was demandingcerând around 3,000 rupeesrupii in bribesmită.
222
643000
3000
si cerea mita de vreo 3.000 de rupii.
11:01
And he did not want to paya plati.
223
646000
3000
Si el n-a vrut sa plateasca.
11:04
So we actuallyde fapt used the Right to InformationInformaţii ActActul,
224
649000
2000
Asa ca am apelat efectiv la Actul Dreptului la Informatie,
11:06
whichcare is equalegal to the FreedomLibertatea of InformationInformaţii ActActul in the UnitedMarea StatesStatele,
225
651000
3000
care e echivalentul Actului Libertatii Informatiei din SUA,
11:09
and pushedîmpins back the officersofiţerii in this particularspecial casecaz.
226
654000
5000
si am fortat functionarul sa reconsidere acest caz anume.
11:14
And in all these 42 casescazuri,
227
659000
2000
Si in toate cele 42 de cazuri,
11:16
when we keptținut pushingîmpingerea them back,
228
661000
3000
cand am insistat pentru rezolvare,
11:19
there was threeTrei kindstipuri of reactionreacţie.
229
664000
2000
au existat trei tipuri de reactii.
11:21
A seta stabilit of people actuallyde fapt say,
230
666000
2000
O parte din oameni spun,
11:23
"Oh, let me just grantacorda it to them, and runalerga away from it."
231
668000
3000
"Oh, sa le dau ce vor si sa ma scap de asta."
11:26
Some people actuallyde fapt come back and say,
232
671000
3000
Altii contraataca si spun,
11:29
"Oh, you want to screwşurub me. Let me showspectacol you what I can do."
233
674000
3000
"O, vrei sa ma bagi la apa? Hai sa-ti arat eu ce pot face."
11:32
And he will pushApăsaţi us back.
234
677000
2000
Si ne ataca el pe noi.
11:34
So you take the nextUrmător → stepEtapa, or use the nextUrmător → toolinstrument availabledisponibil
235
679000
4000
Atunci trecem la urmatorul pas sau folosim urmatorul mijloc disponibil
11:38
in what we are puttingpunând togetherîmpreună,
236
683000
2000
pentru ce dorim sa obtinem,
11:40
and then he relentscedeaza.
237
685000
3000
si apoi cedeaza.
11:43
By the thirdal treilea time, in all 42 casescazuri, we have achievedrealizat successsucces.
238
688000
3000
Dupa trei incercari, in toate 42 de cazuri am avut succes.
11:46
CACA: But if it's a 3,000-rupee-Rupie, 70-dollar-dolar bribemită,
239
691000
5000
CA: Dar daca e o mita de 3.000 de rupii, 70 de dolari,
11:51
what feetaxă would you have to chargeîncărca,
240
696000
2000
ce tarif ar trebui sa ceri
11:53
and can you actuallyde fapt make the businessAfaceri work?
241
698000
2000
ca sa poti face afacerea sa mearga?
11:55
SMSM: Well, actuallyde fapt the costa costat that we incurredsuportate
242
700000
4000
SM: Ei bine, de fapt costul la care am ajuns
11:59
was lessMai puțin than 200 rupeesrupii.
243
704000
3000
a fost mai mic de 200 de rupii.
12:02
So, it actuallyde fapt workslucrări.
244
707000
3000
Deci, functioneaza.
12:05
CACA: That's a highînalt grossbrut marginmarja businessAfaceri. I like it.
245
710000
3000
CA: Asta-i afacere cu marja bruta mare. Imi place.
12:08
(LaughterRâs)
246
713000
2000
(Rasete)
12:10
SMSM: I actuallyde fapt did not want to answerRăspuns this on the TEDTED stageetapă.
247
715000
3000
SM: De fapt n-am vrut sa raspund la asta pe scena TED.
12:13
CACA: OK, so these are provisionaltemporar numbersnumerele, no pricingde stabilire a preţurilor guaranteegaranție.
248
718000
4000
CA: Bine, deci astea sunt cifre estimative, pretul nu e garantat.
12:17
If you can pullTrage this off, you will be a globalglobal heroerou.
249
722000
3000
Daca vei reusi s-o pui pe picioare vei fi un erou global.
12:20
I mean, this could be hugeimens.
250
725000
2000
Ar putea lua o amploare colosala.
12:22
Thank you so much for sharingpartajare this ideaidee at TEDTED.
251
727000
2000
Multumesc mult pentru impartasirea acestei idei la TED.
12:24
(ApplauseAplauze)
252
729000
2000
(Aplauze)
Translated by Brandusa Gheorghe
Reviewed by Tita Mihai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee