ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com
TEDxMaui

Gary Greenberg: The beautiful nano details of our world

Gary Greenberg: 세상의 아름다운 미세한 조각들

Filmed:
1,118,591 views

3D 현미경으로 찍었을 때, 모래의 낱알들은 형형색색의 사탕 조각들처럼 보이고 꽃의 수술은 놀이공원에서나 볼 수 있는 환상적인 첨탑처럼 보입니다. Gary Greenberg는 이 미세한 세상의 황홀한 조각들을 보여줍니다.
- Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So I want to talk a little bit비트 about seeing the world세계
0
1797
2467
전 완전히 색다르게 세상을 바라보는 관점에 대해서
00:20
from a totally전적으로 unique독특한 point포인트 of view전망,
1
4264
2726
조금 말해 보고자 합니다.
00:22
and this world세계 I'm going to talk about is the micro마이크로 world세계.
2
6990
3025
그런데 제가 말하려는 세상은 미세한 세계입니다.
00:25
I've found녹이다, after doing this for many많은, many많은 years연령,
3
10015
2580
전 수년을 연구한 끝에
00:28
that there's a magical마법 같은 world세계 behind뒤에 reality현실.
4
12595
2716
현실 뒤엔 마법같은 세상이 존재한다는 걸 발견했죠.
00:31
And that can be seen directly직접 through...을 통하여 a microscope현미경,
5
15311
3159
이런 건 현미경으로 바로 볼 수 있는 것이고요.
00:34
and I'm going to show보여 주다 you some of this today오늘.
6
18470
2105
오늘 이 미소한 세계의 얼마정도를 여러분께 보여드리고자 합니다.
00:36
So let's start스타트 off looking at something rather차라리 not-so-small별로 작지 않다.,
7
20575
3687
그럼 일단 아주 그렇게 작지 않은 것부터 시작할까요?
00:40
something that we can see with our naked적나라한 eye,
8
24262
2264
그건 우리가 육안으로도 볼 수 있는 것들인데
00:42
and that's a bee. So when you look at this bee,
9
26526
2441
자, 벌이죠? 여러분이 보시다시피
00:44
it's about this size크기 here, it's about a centimeter센티미터.
10
28967
2896
이 벌은 이 정도 크기죠. 1cm 정도입니다.
00:47
But to really see the details세부 of the bee, and really
11
31863
2288
하지만 벌을 자세히 보자면, 여러분들이 진짜
00:50
appreciate고맙다 what it is, you have to look a little bit비트 closer더 가까운.
12
34151
3729
이게 무엇인지 더 잘 알고 싶다면, 좀 더 면밀하게 볼 필요가 있습니다.
00:53
So that's just the eye of the bee with a microscope현미경,
13
37880
3086
이 사진은 현미경으로 바라본 벌의 눈입니다.
00:56
and now all of a sudden갑자기 you can see that the bee has
14
40966
2347
그럼 이때부터 여러분들은 벌이
00:59
thousands수천 of individual개인 eyes called전화 한 ommatidia개안 증,
15
43313
2831
수천개의 낱눈을 가지고 있다는 걸 알 수 있죠.
01:02
and they actually사실은 have sensory감각 hairs in their그들의 eyes
16
46144
2432
그리고 눈 주변에 감각모들이 나있는 거 보이시죠?
01:04
so they know when they're right up close닫기 to something,
17
48576
2369
벌들은 이걸 통해 어디 가까이 가닿는 것을 압니다.
01:06
because they can't see in stereo스테레오.
18
50945
3704
눈 하나로는 그걸 다 못 보니까요.
01:10
As we go smaller더 작은, here is a human인간의 hair머리.
19
54649
3704
그럼 좀 더 작은 걸로 볼까요? 이건 인간의 털입니다.
01:14
A human인간의 hair머리 is about the smallest가장 작은 thing that the eye can see.
20
58353
2819
인모는 우리의 눈으로 볼 수 있는 것 중 가장 작죠.
01:17
It's about a tenth제십 of a millimeter밀리미터.
21
61172
2734
1mm를 십등분한 정도의 크기입니다.
01:19
And as we go smaller더 작은 again,
22
63906
1176
그럼 이거보다 더 작은 걸 봅시다.
01:20
about ten times타임스 smaller더 작은 than that, is a cell세포.
23
65082
3406
이것보다 한 열배는 작은 것이요. 세포입니다.
01:24
So you could fit적당한 10 human인간의 cells세포들
24
68488
2583
그러니까 인모 하나의 직경은
01:26
across건너서 the diameter직경 of a human인간의 hair머리.
25
71071
3666
열개의 인간 세포를 나열한 정도죠.
01:30
So when we would look at cells세포들, this is how I really got
26
74737
1586
정말 세포야말로,
01:32
involved뒤얽힌 in biology생물학 and science과학 is by looking
27
76323
3268
현미경을 통해 본 살아있는 세포를 보는 것이
01:35
at living생활 cells세포들 in the microscope현미경.
28
79591
2467
제 연구분야인 생물학과 과학의 전부라고 할 수 있죠.
01:37
When I first saw living생활 cells세포들 in a microscope현미경, I was
29
82058
2071
제가 처음 현미경으로 세포를 봤을 때,
01:40
absolutely전혀 enthralled매혹적인 and amazed놀란 at what they looked보았다 like.
30
84129
3899
그것들의 생김새들이 아주 경이로와 사로잡혔죠.
01:43
So if you look at the cell세포 like that from the immune면역 system체계,
31
88028
3316
그럼 만약 여러분들이 면역체계의 이런 세포를 보게 된다면,
01:47
they're actually사실은 moving움직이는 all over the place장소.
32
91344
1824
아마 그것들은 여기저기를 쏘다니며 움직이고 있을 겁니다.
01:49
This cell세포 is looking for foreign외국의 objects사물,
33
93183
3750
이 세포는 외부에서 온 물체들을 찾아다니죠.
01:52
bacteria박테리아, things that it can find.
34
96933
2357
박테리아 같은 것들을 찾는 겁니다.
01:55
And it's looking around, and when it finds발견하다 something,
35
99290
2648
그것들이 돌아다니다가 무언가를 발견하고
01:57
and recognizes인정하다 it being존재 foreign외국의,
36
101938
2296
그것이 외부로부터 온 것임을 자각할 때
02:00
it will actually사실은 engulf삼키다 it and eat먹다 it.
37
104234
1292
그자리에서 완전히 그걸 에워싸서 먹어버릴 겁니다.
02:01
So if you look right there, it finds발견하다 that little bacterium박테리아,
38
105526
4284
제 말은 그게 하나의 작은 박테리아라도
02:05
and it engulfs삼키다 it and eats먹다 it.
39
109810
5622
찾아내서 먹어치운다는 겁니다.
02:11
If you take some heart심장 cells세포들 from an animal동물,
40
115432
3181
그럼 여러분들이 어떤 동물의 심장세포를 접시 위에 놓고
02:14
and put it in a dish요리, they'll그들은 할 것이다 just sit앉다 there and beat박자.
41
118613
2896
본다고 합시다. 그럼 그 세포들은 그 자리에서 그냥 뜁니다.
02:17
That's their그들의 job. Every마다 cell세포 has a mission사명 in life,
42
121509
3590
그게 걔네들의 일이거든요. 모든 세포는 각자의 역할이 있습니다.
02:20
and these cells세포들, the mission사명 is
43
125099
1801
그래서 이런 세포들의 역할은
02:22
to move움직임 blood around our body신체.
44
126900
3527
피를 우리 몸 여기저기에 옮기는 겁니다.
02:26
These next다음 것 cells세포들 are nerve신경 이상 cells세포들, and right now,
45
130427
2784
그럼 다음 세포를 볼까요? 이건 신경계세포들입니다.
02:29
as we see and understand알다 what we're looking at,
46
133211
2936
우리가 지금 이걸 보고 있다는 걸 아는 순간에도
02:32
our brains두뇌 and our nerve신경 이상 cells세포들 are actually사실은 doing this
47
136147
2114
우리의 뇌와 신경세포들은 그들의 역할을 하는 거죠.
02:34
right now. They're not just static공전. They're moving움직이는 around
48
138261
2542
잠시도 가만히 있지를 않습니다. 이것들은 움직이면서
02:36
making만들기 new새로운 connections사이, and that's what happens일이 when we learn배우다.
49
140803
3502
새로운 연결고리를 찾아내죠. 그게 우리가 학습할 때 나타나는 현상입니다.
02:40
As you go farther더 멀리 down this scale규모 here,
50
144305
2790
여기서 더 작은 단계로 넘어가보죠.
02:42
that's a micron미크론, or a micrometer마이크로 미터, and we go
51
147095
2904
이건 마이크론입니다. 마이크로미터라고도 불리고요.
02:45
all the way down to here to a nanometer나노 미터
52
149999
2348
이거보다 더 작은 게 나노미터입니다.
02:48
and an angstrom옹스트롬. Now, an angstrom옹스트롬 is the size크기
53
152347
2757
그 다음은 엉스트롬이고요. 자, 엉스트롬의 크기는
02:51
of the diameter직경 of a hydrogen수소 atom원자.
54
155104
3367
수소 원자의 직경 정도입니다.
02:54
That's how small작은 that is.
55
158471
1633
그만큼 작다는 얘기죠.
02:56
And microscopes현미경 that we have today오늘 can actually사실은 see
56
160104
2302
그리고 우리가 오늘 가지고 온 현미경은 사실상
02:58
individual개인 atoms원자. So these are some pictures영화
57
162421
3058
개체의 원자를 보는 겁니다. 자, 그럼 여기
03:01
of individual개인 atoms원자. Each마다 bump충돌 here is an individual개인 atom원자.
58
165479
2833
원자의 개체를 찍은 사진 몇 장이 있습니다. 저 울퉁불퉁한 것들이 하나의 원자 개체죠.
03:04
This is a ring반지 of cobalt코발트 atoms원자.
59
168312
2829
이건 코발트 원자의 고리입니다.
03:07
So this whole완전한 world세계, the nano나노 world세계, this area지역 in here
60
171141
2658
그러니까 이 모든 세계, 즉 우리가 살고 있는 이 미소한 세계를
03:09
is called전화 한 the nano나노 world세계, and the nano나노 world세계,
61
173799
3195
나노 세계라고 부르는 겁니다.
03:12
the whole완전한 micro마이크로 world세계 that we see,
62
176994
3134
나노 세계는 우리가 볼 수 있는 것들
03:16
there's a nano나노 world세계 that is wrapped감싸 인 up within이내에 that, and
63
180128
3033
그 자체로 이루어져 있으며
03:19
the whole완전한 -- and that is the world세계 of molecules분자 and atoms원자.
64
183161
4395
그 전체는 분자와 원자의 세계로 이루어져 있죠.
03:23
But I want to talk about this larger더 큰 world세계,
65
187556
2458
하지만 전 좀 더 넓은 세계를 말해보고자 합니다.
03:25
the world세계 of the micro마이크로 world세계.
66
190014
2337
마이크로 세계에 대해서 말이죠.
03:28
So if you were a little tiny작은 bug곤충 living생활 in a flower,
67
192351
4119
만약 여러분들이 꽃 속에 사는 작은 벌레라고 할 때,
03:32
what would that flower look like, if the flower was this big?
68
196470
3151
그 꽃은 과연 어떻게 생겼을까요? 꽃이 이렇게 엄청 크다면요.
03:35
It wouldn't~ 않을거야. look or feel like anything that we see
69
199621
2515
그 꽃은 우리가봤을때 확인하는 꽃하고는 아주 다를 것입니다
03:38
when we look at a flower. So if you look at this flower here,
70
202136
3294
자, 여기 이 꽃을 봐주십시오.
03:41
and you're a little bug곤충, if you're on that surface표면
71
205430
1832
여러분들은 작은 벌레입니다. 만약 여러분들이 저 꽃의
03:43
of that flower, that's what the terrain지역 would look like.
72
207262
4066
한 단면에 있다면 말이죠, 이렇게 보일 겁니다.
03:47
The petal꽃잎 of that flower looks외모 like that, so the ant개미
73
211328
2376
꽃잎이 저렇게 보일 거죠. 그러니까 개미는
03:49
is kind종류 of crawling크롤링 over these objects사물, and if you look
74
213704
2681
이 물체 위를 기어다니는 종입니다. 만약 여러분들이
03:52
a little bit비트 closer더 가까운 at this stigma오명 and the stamen수술 here,
75
216385
3344
이 암술머리랑 수술을 더 자세히 본다면요
03:55
this is the style스타일 of that flower, and you notice주의
76
219729
2745
이게 저 꽃의 정체성입니다. 그리고 여러분들
03:58
that it's got these little -- these are like little jelly-like젤리 같은 things
77
222474
4225
저 작은 것들, 젤리처럼 작은 것들이
04:02
that are what are called전화 한 spurs박차. These are nectar넥타 spurs박차.
78
226699
4742
우리가 돌출부라고 부른 것들 입니다. 화밀 돌출부죠.
04:07
So this little ant개미 that's crawling크롤링 here, it's like
79
231441
2617
그럼 이 작은 개미가 이 위를 기어다닌다면
04:09
it's in a little Willy윌리 Wonka원카 land.
80
234058
1826
윌리 웡카의 초콜릿 공장을 견학하는 기분이겠죠.
04:11
It's like a little Disneyland디즈니 랜드 for them. It's not like what we see.
81
235884
4135
그들에겐 작은 디즈니랜드와 같습니다. 우리가 그냥 보는 거랑은 다르게요.
04:15
These are little bits조금 of individual개인 grain곡물 of pollen화분
82
240019
3903
이것들은 꽃가루의 알갱이들인데요.
04:19
there and there, and here is a --
83
243922
3446
여러분들이 보시다시피
04:23
what you see as one little yellow노랑 dot of pollen화분,
84
247368
2578
노란색 점들 같은 거 있잖아요.
04:25
when you look in a microscope현미경, it's actually사실은 made만든
85
249946
1964
현미경으로 볼 때, 사실상 이건
04:27
of thousands수천 of little grains작살 of pollen화분.
86
251910
3764
수천개의 꽃가루로 이루어져 있습니다.
04:31
So this, for example, when you see bees꿀벌 flying나는 around
87
255674
2235
그러니까, 예를 들어서, 벌이 이 작은 식물 주변을
04:33
these little plants식물, and they're collecting수집 pollen화분,
88
257909
2805
날아다닐 때, 그들은 꽃가루를 모으죠.
04:36
those pollen화분 grains작살 that they're collecting수집, they pack
89
260714
2423
이 꽃가루 알갱이들을 모은 다음에
04:39
into their그들의 legs다리 and they take it back to the hive벌집,
90
263137
2433
다리로 싸서 벌집으로 데려갑니다.
04:41
and that's what makes~을 만든다 the beehive벌집,
91
265570
2630
이게 바로 벌집과 그 안에 있는
04:44
the wax밀랍 in the beehive벌집. And they're also또한 collecting수집 nectar넥타,
92
268200
3818
밀랍을 형성하는 것입니다. 또 꽃즙도 있죠.
04:47
and that's what makes~을 만든다 the honey that we eat먹다.
93
272018
3911
그게 바로 우리가 먹는 꿀입니다.
04:51
Here's여기에 a close-up닫다 picture그림, or this is actually사실은 a regular정규병 picture그림
94
275929
3257
여기 클로즈업된 사진이 있습니다. 아니면 여기 실제로
04:55
of a water hyacinth히아신스, and if you had really, really good vision시력,
95
279186
2673
보통 부레옥잠의 사진이 있습니다. 여러분들이 정말 시력이 좋다면
04:57
with your naked적나라한 eye, you'd당신은 see it about that well.
96
281859
2561
육안으로도 부레옥잠의 모든 걸 다 볼 수 있을 겁니다.
05:00
There's the stamen수술 and the pistil암술. But look what the stamen수술
97
284420
2628
수술과 암술이 저기 있죠? 근데 수술과 암술을
05:02
and the pistil암술 look like in a microscope현미경. That's the stamen수술.
98
287048
3514
현미경으로 본 사진을 봅시다. 저게 수술인데요.
05:06
So that's thousands수천 of little grains작살 of pollen화분 there,
99
290562
2651
역시 저기에도 수천개의 꽃가루 낱알들이 밀집돼 있습니다.
05:09
and there's the pistil암술 there, and these are the little things
100
293213
3286
암술을 볼까요? 이 작은 것들을
05:12
called전화 한 trichomes머리카락. And that's what makes~을 만든다 the flower give
101
296499
3719
분비모라고 부릅니다. 저기서 바로
05:16
a fragrance향기, and plants식물 actually사실은 communicate소통하다
102
300218
3960
꽃향기를 만들고 그 향기로 다른 식물들과
05:20
with one another다른 through...을 통하여 their그들의 fragrances향수.
103
304178
5394
의사소통을 하게 하죠.
05:25
I want to talk about something really ordinary보통주,
104
309572
2368
정말 일반적인 얘기로 넘어가봅시다.
05:27
just ordinary보통주 sand모래.
105
311940
1924
그냥 모래죠.
05:29
I became되었다 interested관심있는 in sand모래 about 10 years연령 ago...전에,
106
313864
1930
전 약 10년간 모래에 흥미를 느껴왔습니다.
05:31
when I first saw sand모래 from Maui마우이,
107
315794
2561
마우이에서 처음 모래를 봤을 때,
05:34
and in fact, this is a little bit비트 of sand모래 from Maui마우이.
108
318355
3147
여기 마우이에서 찍은 모래 사진이 있는데요,
05:37
So sand모래 is about a tenth제십 of a millimeter밀리미터 in size크기.
109
321502
3031
그러니까 모래는 1mm를 열등분한 크기죠.
05:40
Each마다 sand모래 grain곡물 is about a tenth제십 of a millimeter밀리미터 in size크기.
110
324533
2911
모래 하나 하나의 낱알이 1mm를 열등분한 크기입니다.
05:43
But when you look closer더 가까운 at this, look at what's there.
111
327444
2583
그런데 좀 더 면밀하게 보자면, 모래는 이렇게 생겼습니다.
05:45
It's really quite아주 amazing놀랄 만한. You have microshells마이크로 쉘 there.
112
330027
3502
놀랍죠? 엄청 작은 조개껍질이 거기있어요.
05:49
You have things like coral산호.
113
333529
2193
산호같은 것도 있고요.
05:51
You have fragments파편 of other shells껍질. You have olivine감람석.
114
335722
3534
다른 껍질들의 파편도 있습니다. 감람석도 보이네요.
05:55
You have bits조금 of a volcano화산. There's a little bit비트
115
339256
2196
화성암도 있군요. 저기 작은 파편이
05:57
of a volcano화산 there. You have tube튜브 worms회충.
116
341452
2627
있습니다. 새날개 갯지렁이도 있고요.
05:59
An amazing놀랄 만한 array정렬 of incredible놀랄 만한 things exist있다 in sand모래.
117
344079
4726
정말 놀라운 집합체가 아닐 수 없습니다.
06:04
And the reason이유 that is, is because in a place장소 like this island,
118
348805
2679
이런 종류의 섬같은 곳의 모래는
06:07
a lot of the sand모래 is made만든 of biological생물학의 material자료
119
351484
2366
다양한 생물학적인 소재로 이루어져 있습니다.
06:09
because the reefs암초 provide~을 제공하다 a place장소 where all these
120
353850
2997
왜냐하면 암초가 이 미세한 생명체들이나
06:12
microscopic미세한 animals동물 or macroscopic거시적 인 animals동물 grow자라다,
121
356847
3890
현미경으로 볼 수 있는 (육안으로 볼 수 없는) 생명체들이 자라고
06:16
and when they die주사위, their그들의 shells껍질 and their그들의 teeth
122
360737
2338
죽을때, 그들의 껍질과 이빨과 뼈가
06:18
and their그들의 bones break단절 up and they make grains작살 of sand모래,
123
363075
2342
부서져서 모래의 낱알을 만들 수 있는 터전을 마련하기 때문입니다.
06:21
things like coral산호 and so forth앞으로.
124
365417
2970
산호같은 것들도 말이죠.
06:24
So here's여기에, for example, a picture그림 of sand모래 from Maui마우이.
125
368387
3793
그러니까, 예를 들어, 마우이의 사진 보자면 말이죠.
06:28
This is from Lahaina라하이나,
126
372180
2537
라하이나에서 찍은 겁니다.
06:30
and when we're walking보행 along...을 따라서 a beach바닷가, we're actually사실은
127
374717
1730
그리고 우리가 해변을 따라 걸을 때, 우리는
06:32
walking보행 along...을 따라서 millions수백만 of years연령 of biological생물학의 and geological지질학의 history역사.
128
376447
3454
수백만년의 생물학적 지질학적 역사를 밟고 지나가는 셈이죠.
06:35
We don't realize깨닫다 it, but it's actually사실은 a record기록
129
379901
2467
우리는 아마 알아차리지 못하겠지만,
06:38
of that entire완전한 ecology생태학.
130
382368
2573
사실 이는 모든 생태계의 기록이라고 할 수 있습니다.
06:40
So here we see, for example, a sponge스펀지 spiculespicule,
131
384941
3158
예를 들어, 여기서 보시다시피 해면의
06:43
two bits조금 of coral산호 here,
132
388099
2586
심상체가 여기 있고요, 산호 두 조각이 있죠?
06:46
that's a sea바다 urchin섬게 spine척추. Really some amazing놀랄 만한 stuff물건.
133
390685
3850
저건 성게의 등뼈입니다. 정말 놀라운 거죠.
06:50
So when I first looked보았다 at this, I was -- I thought,
134
394535
2377
제가 이걸 처음 봤을 때, 전 이렇게 생각했습니다.
06:52
gee, this is like a little treasure보물 trove~을하다 here.
135
396912
1749
세상에, 보물이 따로 없네.
06:54
I couldn't할 수 없었다 believe it, and I'd go around dissecting해부하는
136
398661
2166
정말 믿을 수 없었죠. 저는 이걸 분해해서
06:56
the little bits조금 out and making만들기 photographs사진들 of them.
137
400827
3309
사진을 찍었습니다.
07:00
Here's여기에 what most가장 of the sand모래 in our world세계 looks외모 like.
138
404136
2511
여기 흔한 모래의 사진이 있습니다.
07:02
These are quartz석영 crystals결정체 and feldspar장석,
139
406647
3261
이것들은 수정 결정판과 장석입니다.
07:05
so most가장 sand모래 in the world세계 on the mainland본토
140
409908
2461
대부분 본토에 있는 모래들은
07:08
is made만든 of quartz석영 crystal결정 and feldspar장석. It's the erosion부식 of granite화강암 rock.
141
412369
3750
수정 결정판과 장석으로 이루어져있죠. 이는 화강암의 침식때문입니다.
07:12
So mountains산들 are built세워짐 up, and they erode좀먹다 away by water
142
416119
4351
이렇게 산이 만들어지고 물, 빗물, 얼음 이런 것들이
07:16
and rain and ice얼음 and so forth앞으로,
143
420470
2027
산을 침식시키죠.
07:18
and they become지다 grains작살 of sand모래.
144
422497
1306
그럼 그것들은 모래 낱알이 됩니다.
07:19
There's some sand모래 that's really much more colorful화려한.
145
423803
2450
색이 휘황찬란한 모래들도 있습니다.
07:22
These are sand모래 from near가까운 the Great Lakes호수,
146
426253
2069
오대호에서 가져온 모래입니다.
07:24
and you can see that it's filled채우는 with minerals탄산수
147
428337
2011
보시다시피 광물들이 많죠.
07:26
like pink담홍색 garnet석류석 and green녹색 epidote역행렬, all kinds종류 of amazing놀랄 만한 stuff물건,
148
430348
3492
이 분홍색 석류석이랑 초록색 녹렴석 같은 것들요. 대단하지 않습니까?
07:29
and if you look at different다른 sands모래 사장 from different다른 places장소들,
149
433840
2384
그래서 여러분들이 다른 곳에서 다른 모래를 볼 때,
07:32
every...마다 single단일 beach바닷가, every...마다 single단일 place장소 you look at sand모래,
150
436224
3251
어떤 해변이든 장소든 여러분들이 가서 모래를 볼 때
07:35
it's different다른. Here's여기에 from Big Sur수르, like they're little jewels보석.
151
439475
5032
모두 다르기 마련입니다. 이건 빅서 해변에서 가져온 건데요.
07:40
There are places장소들 in Africa아프리카 where they do the mining채광
152
444507
2489
보석같죠? 아프리카엔 보석을 캐는 광산이 몇 개 있어서
07:42
of jewels보석, and you go to the sand모래 where the rivers강하 have
153
446996
4169
강에 있는 모래나 바다 밑에 가라앉은
07:47
the sand모래 go down to the ocean대양, and it's like literally말 그대로 looking
154
451165
2299
모래들을 현미경으로 본다면
07:49
at tiny작은 jewels보석 through...을 통하여 the microscope현미경.
155
453464
2863
정말 이렇게들 생겼습니다.
07:52
So every...마다 grain곡물 of sand모래 is unique독특한. Every마다 beach바닷가 is different다른.
156
456327
3177
그러니까 어떤 모래의 낱알이든 모두 특별하죠. 해변들도 각기 다릅니다.
07:55
Every마다 single단일 grain곡물 is different다른. There are no two grains작살
157
459504
3182
모든 낱알들도 달라요. 지상 어느에도
07:58
of sand모래 alike서로 같은 in the world세계.
158
462686
1700
똑같이 생긴 모래란 없습니다.
08:00
Every마다 grain곡물 of sand모래 is coming오는 somewhere어딘가에 and going somewhere어딘가에.
159
464386
3532
모래의 모든 낱알들은 어디서 오고 또 어디로 가죠.
08:03
They're like a snapshot스냅 사진 in time.
160
467918
3728
시간의 스냅사진과도 같은 겁니다.
08:07
Now sand모래 is not only on Earth지구, but sand모래 is
161
471646
3423
모래는 지구에만 있는 게 아니죠. 하지만 모래는
08:10
ubiquitous어디에나 있는 throughout전역 the universe우주. In fact, outer밖의 space공간
162
475069
2598
이 우주 어디든지 있어요. 사실, 우주 밖은
08:13
is filled채우는 with sand모래, and that sand모래 comes온다 together함께
163
477667
3664
모래로 이루어져 있습니다. 그 모래들이 같이 뭉쳐서
08:17
to make our planets행성 and the Moon.
164
481331
3197
우리의 행성들과 달을 만든 것이죠.
08:20
And you can see those in micrometeorites마이크로 미토 라이트.
165
484528
1582
유성진에서도 모래를 볼 수 있어요.
08:22
This is some micrometeorites마이크로 미토 라이트 that the Army육군 gave me,
166
486110
2543
이것이 군에서 제가 받은 유성진입니다.
08:24
and they get these out of the drinking음주 wells우물 in the South남쪽 Pole.
167
488653
3094
남극의 우물에서 발견했다고 하더라고요.
08:27
And they're quite아주 amazing-looking놀랍다, and these are the
168
491747
2746
정말 놀랍게 생겼죠. 그리고 이것들은
08:30
tiny작은 constituents구성 성분 that make up the world세계 that we live살고 있다 in --
169
494493
4424
행성들과 달과 같이 우리가 사는 세상을 만드는
08:34
the planets행성 and the Moon.
170
498917
1915
아주 작은 성분입니다.
08:36
So NASANASA wanted me to take some pictures영화 of Moon sand모래,
171
500832
3244
나사가 예전에 저한테 달의 모래를 찍길 부탁했습니다.
08:39
so they sent보낸 me sand모래 from all the different다른 landings상륙
172
504076
2263
40년 전에 아폴로 달 착륙을 할 때 가져온
08:42
of the Apollo아폴로 missions선교 that happened일어난 40 years연령 ago...전에.
173
506339
4478
모래를 저한테 보내줬습니다.
08:46
And I started시작한 taking취득 pictures영화 with my three-dimensional입체의 microscopes현미경.
174
510817
3640
그래서 제 삼차원 현미경으로 사진을 찍기 시작했죠.
08:50
This was the first picture그림 I took~했다. It was kind종류 of amazing놀랄 만한.
175
514457
2967
이게 제가 처음 찍은 사진입니다. 대단했죠.
08:53
I thought it looked보았다 kind종류 of a little bit비트 like the Moon, which어느 is sort종류 of interesting재미있는.
176
517424
3783
흥미롭게도 전 이게 약간 달과 비슷하다고 생각했습니다.
08:57
Now, the way my microscopes현미경 work is, normally정상적으로
177
521207
2663
자, 제가 현미경으로 사진을 찍은 것들은 보통
08:59
in a microscope현미경 you can see very little at one time,
178
523870
2466
여러분들이 현미경을 통해 한번에 조금 밖에 볼 수 없는 것들입니다.
09:02
so what you have to do is you have to refocus초점을 다시 맞추다 the microscope현미경,
179
526336
2947
그러니까 여러분들은 현미경의 렌즈 초점을 재조절하고
09:05
keep taking취득 pictures영화, and then I have a computer컴퓨터 program프로그램
180
529283
3791
사진을 찍어야 하죠. 그런 다음 제가 모든 사진들을
09:08
that puts넣다 all those pictures영화 together함께
181
533074
2474
하나의 사진으로 합치는 프로그램으로
09:11
into one picture그림 so you can see actually사실은 what it looks외모 like,
182
535548
3122
여러분들이 물체가 어떻게 생겼는지를 볼 수 있게 하는 겁니다.
09:14
and I do that in 3D. So there, you can see,
183
538670
3235
지금은 3D로 하고 있죠. 자, 여러분들
09:17
is a left-eye왼쪽 눈 view전망. There's a right-eye오른쪽 눈 view전망.
184
541905
2702
이게 왼쪽에서 찍은 겁니다. 이건 오른쪽이고요.
09:20
So sort종류 of left-eye왼쪽 눈 view전망, right-eye오른쪽 눈 view전망.
185
544607
2553
왼쪽에서 찍은 각도, 오른쪽에서 찍은 각도.
09:23
Now something's뭔가 interesting재미있는 here. This looks외모 very different다른
186
547160
2368
여기 흥미로운 게 있습니다. 이건 제가 지구에서 본
09:25
than any sand모래 on Earth지구 that I've ever seen, and I've
187
549528
2378
여타 모래들과 다르게 생겼습니다. 저는
09:27
seen a lot of sand모래 on Earth지구, believe me. (Laughter웃음)
188
551906
3800
정말로 지구의 많은 모래들을 봐와서 알아요. 믿어주세요 (웃음)
09:31
Look at this hole구멍 in the middle중간. That hole구멍 was caused일으킨
189
555706
2958
여기 중앙에 구멍 좀 보세요. 이 구멍은
09:34
by a micrometeorite마이크로 미토 라이트 hitting때리는 the Moon.
190
558664
2339
달에 충돌한 유성진 때문에 생긴 겁니다.
09:36
Now, the Moon has no atmosphere분위기, so micrometeorites마이크로 미토 라이트
191
561003
2357
달에는 대기가 없죠? 그래서 유성진은
09:39
come in continuously연방, and the whole완전한 surface표면 of the Moon
192
563360
3216
그대로 내려온 겁니다. 그래서 달의 표면은 지금
09:42
is covered덮은 with powder가루 now, because for four billion십억 years연령
193
566576
2600
온통 가루로 뒤덮여있죠. 왜냐하면 40억년 동안
09:45
it's been bombarded폭격당한 by micrometeorites마이크로 미토 라이트,
194
569176
2794
유성진이 달로 떨어졌기 때문입니다.
09:47
and when micrometeorites마이크로 미토 라이트 come in at about
195
571970
2390
그래서 유성진이 한 시간에 20 마일에서 6만 마일사이 속력으로 떨어지면
09:50
20 to 60,000 miles마일 an hour시간, they vaporize증발하다 on contact접촉.
196
574360
4010
접촉하면서 기화됩니다.
09:54
And you can see here that that is --
197
578370
1910
여러분들이 여기서 볼 수 있듯이
09:56
that's sort종류 of vaporized기화 된, and that material자료 is holding보유 this
198
580280
2594
기화된 걸 알 수 있고 그물체가 모래 낱알들의
09:58
little clump덩어리 of little sand모래 grains작살 together함께.
199
582874
2546
작은 덩어리를 붙여놓고있어요.
10:01
This is a very small작은 grain곡물 of sand모래, this whole완전한 thing.
200
585420
2179
이 자체가 모래의 아주 작은 낱알이에요.
10:03
And that's called전화 한 a ring반지 agglutinate응집시키다.
201
587599
2160
이걸 소위 링 교착이라고 하죠.
10:05
And many많은 of the grains작살 of sand모래 on the Moon look like that,
202
589759
3944
그래서 달 표면에 있는 모래들의 낱알은 다 저렇게 생겼습니다.
10:09
and you'd당신은 never find that on Earth지구.
203
593703
3457
지구에서는 절대로 찾아볼 수 없는 거죠.
10:13
Most가장 of the sand모래 on the Moon,
204
597160
3253
대부분 달에 있는 모래들이
10:16
especially특히 -- and you know when you look at the Moon,
205
600413
1699
특히 여러분들이 달을 보시면 알겠지만,
10:18
there's the dark어두운 areas지역 and the light areas지역. The dark어두운 areas지역
206
602112
2360
어두운 부분이 있고 밝은 부분이 있죠. 어두운 부분은
10:20
are lava용암 flows흐름. They're basaltic현무암의 lava용암 flows흐름,
207
604472
4141
용암류입니다. 현무암의 용암류이죠.
10:24
and that's what this sand모래 looks외모 like, very similar비슷한
208
608613
2665
이 모래는 할레아칼라 산에서 볼 수 있는
10:27
to the sand모래 that you would see in Haleakala할레아 칼라.
209
611278
3763
모래와 아주 유사하게 생겼습니다.
10:30
Other sands모래 사장, when these micrometeorites마이크로 미토 라이트 come in,
210
615041
3423
이 유성진이 다가올 때, 다른 모래들은
10:34
they vaporize증발하다 and they make these fountains분수,
211
618464
3089
기화되어서 이런 샘을 만들죠.
10:37
these microscopic미세한 fountains분수 that go up into the --
212
621553
2623
이 미세한 분수가 공기 위로 올라가서 (라고 말할려고 했는데)
10:40
I was going to say "up into the air공기," but there is no air공기 --
213
624176
2364
아, 공기 위가 아니죠. 공기가 없으니까요.
10:42
goes간다 sort종류 of up, and these microscopic미세한 glass유리 beads염주
214
626540
4220
여하튼 올라가서, 이런 미세한 유리 구슬들이
10:46
are formed형성된 instantly, and they harden강하게 하다, and by the time
215
630791
2513
아주 잠깐 만들어집니다. 그리고 시간이 지날수록 딱딱해지죠.
10:49
they fall가을 down back to the surface표면 of the Moon,
216
633304
3385
그것들은 달 표면 위로 다시 떨어집니다.
10:52
they have these beautiful아름다운 colored색깔의 glass유리 spherules자궁.
217
636689
2896
이런 아름다운 색깔을 띤 유리 소구체를 갖게 되죠.
10:55
And these are actually사실은 microscopic미세한;
218
639585
1545
이것들은 사실상 미세합니다.
10:57
you need a microscope현미경 to see these.
219
641130
2968
보려면 현미경이 필요해요.
10:59
Now here's여기에 a grain곡물 of sand모래 that is from the Moon,
220
644098
3437
자, 여기 달의 모래에 나온 한 낱알입니다.
11:03
and you can see that the entire완전한
221
647535
2154
보시다시피 모든 결정구조가
11:05
crystal결정 structure구조 is still there.
222
649689
2483
그대로 있죠.
11:08
This grain곡물 of sand모래 is probably아마 about
223
652172
2148
이 모래 낱알은 아마도
11:10
three and a half절반 or four billion십억 years연령 old늙은,
224
654320
2282
35억이나 40억년 정도 오래됐을 겁니다.
11:12
and it's never eroded침식 된 away like the way we have sand모래
225
656602
2191
물이나 물리적인 낙하, 공기 때문에 침식되는
11:14
on Earth지구 erodes침식하다 away because of water and tumbling텀블링,
226
658793
4019
지구의 모래와 달리 전혀 침식이 된 적이 없죠.
11:18
air공기, and so forth앞으로. All you can see is a little bit비트 of erosion부식
227
662812
3250
겨우 태양 폭풍이나 태양의 자외선 때문에
11:21
down here by the Sun태양, has these solar태양 storms폭풍,
228
666062
4607
살짝 침식이 된 흔적 빼고는
11:26
and that's erosion부식 by solar태양 radiation방사.
229
670669
4763
찾아볼 수 없습니다.
11:31
So what I've been trying견딜 수 없는 to tell you today오늘 is
230
675432
2586
그러니까 오늘 제가 여러분들께 하고 싶은 말은
11:33
things even as ordinary보통주 as a grain곡물 of sand모래
231
678018
3569
모래 낱알처럼 평범하기 짝이 없는 것들도
11:37
can be truly진실로 extraordinary이상한 if you look closely면밀히
232
681587
2975
면밀하게 본다면, 관점을 바꿔서 본다면
11:40
and if you look from a different다른 and a new새로운 point포인트 of view전망.
233
684562
3305
아주 비상하다는 겁니다.
11:43
I think that this was best베스트 put by William윌리엄 Blake블레이크 when he said,
234
687867
4375
윌리엄 블레이크가 이렇게 얘기했었죠.
11:48
"To see a world세계 in a grain곡물 of sand모래
235
692242
2542
"세상을 모래의 낱알에서,
11:50
and a heaven천국 in a wild야생 flower,
236
694784
2754
천국을 한송이 야생화에서 찾아본다면,
11:53
hold보류 infinity무한대 in the palm손바닥 안에 감추다 of your hand,
237
697538
2333
무한이 당신의 손 바닥에있고
11:55
and eternity영원 in an hour시간."
238
699871
2333
영원이 한시간 안에 들어있다."
11:58
Thank you. (Applause박수 갈채)
239
702204
3729
감사합니다.(박수)
Translated by Jongran Han
Reviewed by Mayyul Cho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee