Sandi Toksvig: A political party for women's equality
샌디 톡스빅(Sandi Toksvig): 여성 평등을 위한 정당
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
유럽보다 훨씬 크네요.
is so much bigger than in Europe.
아이디어들이 모여 있는 곳이죠.
are where everybody has great ideas.
those great ideas come from?
대단한 아이디어가 나오냐는 겁니다.
that the average person --
생각을 한다고 추정합니다.
대부분은 정말 따분합니다.
window of opportunity each day
일부분은 쓸모없죠.
some sports on television,
경기를 보고 있었는데
why I just don't engage with it.
하지 않는지 생각했습니다.
worth being that flexible
여러분의 발뒤꿈치를 보기 위해
your heel at that angle?
있다고 생각하세요?
to relate to that,
할 수 없을 거예요.
to be able to do it, OK?
할 수 없으니까요, 그렇죠?
any good at sport, OK?
스포츠도 잘한 적이 없어요.
when all my friends say,
저는 딱 좋은 때가 됐죠.
몸매가 그랬으면 좋겠구만."
as I was when I was 18."
not going to do it now.
분명 지금도 할 것 같진 않네요.
새로운 생각을 했습니다.
스포츠를 안 하지?
with zero athletic ability.
사람들을 위한 올림픽이에요.
규칙을 만들 거예요.
no corruption, no skills.
비리 금지, 실력도 없어야죠.
with sport when I watch it on television.
왜 제가 운동을 하지 않는지 알아냈죠.
is about men running
스포츠에는 달리는 남자들
neatly packaged in Lycra.
잘 보이려고 하죠.
female sport on television,
여성 스포츠는 너무 적은데
might be forgiven for thinking,
더 나을 수도 있겠지만
지렛대 역할을 하는데
is the very lever you need
and onto a sports ground.
운동장으로 가게 만들죠.
정말 놀랍습니다.
are breathtaking.
in the whole of history,
where women have equality with men.
성평등을 이룬 적이 없습니다.
한 번도 일어난 적이 없다고요.
in the whole of evolution.
이 사진 속에 있지도 않아요!
to evolve quite so brilliantly.
진화할 수 있었다는 건 경이롭네요.
이것에 대해 무언가 해야 하죠.
I should do something about it.
I've got an elderly mom.
나이 많은 엄마예요.
I could have 15 minutes to myself,
15분을 쓸 수 있다는데
가져본 적이 없어서...
at changing the world.
세상을 바꾸려고 시도했어요.
'활성화 버튼'이라는 것을 갖고 있어요.
what I call an "activation button."
pressed when you think,
라고 생각할 때 누릅니다.
an injustice of some kind,
불리하게 태어났을 때나
were the least bit surprised.
놀랄 거라고 생각하지 않았어요.
that I looked like Clint Eastwood.
클린트 이스트우드를 닮았다고 생각했어요.
was pressed when I had my kids --
셋이 있었을 때였어요.
born to my then-partner.
I work on television in Britain.
방송국에서 일합니다.
제 TV쇼를 진행하고 있었고
I was already hosting my own shows
to grow up with a secret.
자라는 것을 원하지 않았어요.
in British public life.
생각하지 않아요.
that I would never work again,
못할 거라고 했어요.
absolutely worth the risk.
감수할 가치가 있다고 생각했습니다.
section of the right-wing press,
잔인한 면이 있는데요.
the less stable elements of society,
불안정한 요소들에 영향을 미쳤고
that I had to take the kids into hiding,
심각한 살해 협박이요.
many moments in the still of the night
한밤중에도 절 무섭게 만들던
I carried on working,
저는 일을 계속 했고
to be absolutely fantastic.
he had a friend over to play.
같이 놀 친구를 데려왔었어요.
I could hear them chatting.
무슨 얘기를 하는지 들을 수 있었죠.
"What's it like having two mums?"
"엄마가 두 명 있는 건 어때?"
so I leant in to hear and my son said,
벽에 대고 들어봤더니
because if one of them's sick,
to cook for you."
for gay equality was pressed,
제 활성화 버튼을 눌렀어요.
인권을 위한 캠페인을
the person that I love.
결혼할 수 있는 권리 말이에요.
that the law was changed,
who I love very much, indeed.
제 아내와 결혼했습니다.
we did it on the stage
무대에서 결혼을 했습니다.
thousand people.
then I let it be known to the public:
저희를 축하해주고 싶은 사람은
please come and join us.
공식적으로 알렸어요.
who wanted to come.
모든 사람들이 왔어요.
nuns, married people,
수녀, 결혼한 사람들
of humanity was there.
on that stage thinking, "How fantastic.
생각했던 걸 기억해요.
할 일은 다 했어.
my activation days were over, OK?
날들은 끝났다고 생각했어요.
International Women's Day.
기념 콘서트를 엽니다.
all-female orchestra,
or overlooked women composers,
여성 작곡가들의 환상적인 음악을 연주했고
from Baltimore conducting,
from the past and pass them on.
모아서 전하는 걸 좋아해요.
the Mount Rushmore model.
모형같다고 생각합니다.
have been entirely left out of it.
완전히 배제되어 있죠.
about the suffragettes --
대한 연설을 한 적이 있는데
women who fought so hard
투표권을 위해 열심히 노력해온
in Britain to vote.
아실 거라고 생각합니다.
get the vote in 1928.
가질 수 있게 되었죠.
lecture I was giving;
강의가 아니란 거예요.
where the job was done.
일을 해왔는지가 아니고
there was so much left to do.
남았는가 하는 얘기였던 겁니다.
in positions of power.
의미를 가진 곳이 없습니다.
at the top 100 companies
이건 2016년의 런던 증권거래소에서
How many women running them?
여성이 운영하고 있을까요?
That's all right, I suppose.
남자가 운영한다는 걸 안다면 다르죠.
are run by men called "John."
running FTSE 100 companies --
더 많은 존들이 운영하고 있어요.
남성들이 운영하고 있어요.
are doing a bang-up job.
일을 하고 있는 것 같네요.
of the gender pay gap.
귀찮은 문제예요.
do women earn the same as men.
남자와 똑같이 벌지 못합니다.
여성들이 늘어나기 전까지
at the top in the boardroom.
was passed in 1975.
동일임금법이 통과됐죠.
many, many women
아직 정말 많은 여성들이
until the end of the year,
11월 초부터 연말까지
무료로 해주고 있습니다.
Forum estimates
get equal pay in ...
받을 거라고 예측합니다.
that's a terrible -- 2133.
grandchildren's lives
충분히 기다렸습니다.
in my own business.
충분히 기다렸어요.
first woman on British television
황금시간대의 TV쇼를 맡은
않을 수도 있어요.
징조가 되지 않겠어요?
for a brand new ambassador
여성의 권한과 성평등을
and gender equality,
in positions of power is shockingly low.
충격적일 정도로 낮습니다.
true in the British Parliament.
영국 국회에서도 사실이죠.
선출된 남성들의 숫자는
elected to the Parliament that year
여성들의 모든 숫자를
if they're not at the table --
테이블에 없다면요.
helping to make the laws --
도움을 주는 그 테이블이요.
perspective is overlooked.
놀랄 일이 아닙니다.
to see a woman in charge.
훌륭한 롤모델입니다.
female Prime Minister;
she was challenged:
100 days that you're in office
한 가지를 하는데
lives for women in Britain.
개선시키는 것이었죠.
아무것도 없습니다.
cleaning up the mess the boys made.
엉망진창인 걸 치우느라 바빴거든요.
issue of inequality.
like it matters. Does it?
얘기하고 있는데요, 정말 문제일까요?
at the STEM industries, OK?
빠르게 훑어봅시다.
engineering and mathematics.
single aspect of our daily lives.
중요한 것들입니다.
well-documented glass ceiling
믿을 수 없을 정도로 입증된
scientist who fails to progress?
머릿속에 있다면 어떡할 건가요?
해야한다는 것을 깨달았죠.
Catherine Mayer in Britain,
캐서린 메이어에게 말했고
관련돼 있을 거라는 의심이 드는데요.
a brand new political party.
찾기로 결심했어요.
are absolutely equal is at the ballot box.
동등해지는 장소이기 때문입니다.
있는 건지 잘 몰랐어요.
it was to start a political party.
얼마나 복잡한 일인지 몰랐습니다.
men have been doing it for years."
몇 년 동안이나 해 왔잖아." 라고 생각했죠.
"The Women's Equality Party."
부르면서 시작하기로 했어요.
I just thought we'd be clear."
잘 된다고 생각했죠."
to be a secret, you know? I just --
하고 싶지 않았어요. 알죠?
It's much too feminist!"
너무 페미니스트 같잖아요!" 라고 했죠.
I've heard somebody say,
정말 많이 하더라고요.
if there's a "but" in the sentence,
되는 건 아니라고 생각해요.
the hilarious question,
받기 시작했어요.
made of flammable material.
재료로 만들어졌으니까요!
반짝거리는 거예요.
브라를 불태운 적이 없어요.
만들어 낸 얘기예요.
has improved since then.
감사드려야겠네요.
to do in a broadcast interview,
방송 인터뷰에서 발표했고
the emails started coming.
then thousands and thousands,
천 개, 그 다음엔 수천 개가요.
to women in their '90s,
아주 어린 여성부터 90년대의 여성까지
"Please, can I help?
"제가 도울 수 있을까요?
at party headquarters?"
정당조차 없었어요!
we didn't have a party!
tight group of fabulous friends
친한 멋진 친구들이
pretty much 24-7 in our pajamas.
이메일에 답장을 하는 것이었죠.
many of us had children,
몇몇은 아이가 있었어요.
and we shared the work.
작업을 공유했습니다.
on certain fundamental things.
어떤 기본적인 것에 동의했어요.
the only political party in the world
더 이상 존재할 필요가 없는
to no longer need to exist.
with no particular political leaning.
유일한 정당이 되고 싶었어요.
from the right, from the middle,
모으고 싶었어요.
was to work with a simple agenda:
안건만을 다루고 싶었거든요.
in every aspect of our lives,
the other chores done.
하자는 것이었죠.
how politics is conducted.
방법을 바꾸고 싶었어요.
two major political parties.
is shameful and poisonous.
부끄럽고 악의가 가득하죠.
that kind of name-calling --
해보셨을 거라고 생각해요.
if just one politician said,
말하면 낫지 않을까요.
상대방의 의견이 일리있네요.
and get the job done."
해낼 수 있는지 봅시다."
into politics, OK?
정치에 참여하게 합시다.
more women into politics
여성들을 들입시다.
to offer free childcare to our candidates,
유일한 정당이 되어서
and start campaigning.
캠페인을 할 수 있도록요.
of our party across the UK.
70개 지점을 세웠고
in London, Scotland and Wales
스코틀랜드, 웨일즈 지역의
for our candidate for London Mayor.
20명 중 1명이 투표했어요.
saw how many votes we were attracting,
다른 남성 출마자들이 봤을 때
to tackle gender equality.
대해 얘기하기 시작했죠.
change since I was a child.
변화가 약속되었죠.
shoulder to shoulder with men.
나란히 할 거라고 했죠.
빈말뿐인 약속과 실망이었죠.
and disappointment --
to found a political party.
this is my five percent, OK?
이게 제 5%예요, 알겠죠?
party for equality in a single country.
외치는 것은 충분하지 않습니다.
in the global political landscape.
대대적인 변화입니다.
about the model we have created
it would work in India.
anybody can cook it,
모두에게 좋은 요리를 누구나 할 수 있죠.
we're giving it away.
저희는 그냥 알려드릴 거예요.
millions of women across the world
수백만 명의 여성과 함께 해서
to the traditional battles of politics?
"이제 충분해!"라고 말할 수 있고
let's get the work done."
라고 말하는 상황을 상상할 수 있나요.
바꿀 수 있습니다.
equality is better for everyone.
나은 선택이기 때문입니다.
Let's change the world!
세상을 바꿉시다!
ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, authorLong revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.
Why you should listen
Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six. After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.
Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.
Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.
Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour. Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.
In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.
Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com