David Brenner: A new weapon in the fight against superbugs
데이비드 브래너 (David Brenner): 슈퍼버그를 치료할 수 있는 신무기
We are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at the moment,
사실 전쟁중입니다
of some soccer fans --
보여주는지 말이죠
celebrating a famous victory
자축하는 모습입니다
that's my friend Paul Rice.
제 친구 폴 라이스구요
after this picture was taken,
for some minor surgery,
병원에 입원했습니다
a superbug-related infection,
감염병에 걸렸고
from a couple of TEDsters,
열렬한 응원을 받으며
personal war on superbugs.
개인적인 전쟁을 선포했습니다
for a moment.
이야기 해보도록 하죠
항생제가 널리 도입되고 있던
introduction of antibiotics.
거슬러 올라 갑니다
have continued to emerge,
끊임없이 나타났죠
newer and newer drugs
무찌르기 위해
개발해야만 했습니다
actually is the origin of superbugs,
슈퍼버그가 생긴 기원인데
for which we don't have effective drugs.
약물이 없는 박테리아죠
at least some of these superbugs.
적어도 몇 가지는 알아보실 겁니다
common ones around today.
70만 명의 사람이
사망했습니다
approach to the problem,
by the middle of this century
슈퍼버그로 사망할 사람의 수는
from superbugs will be 10 million.
천만 명 정도입니다
that's actually more
이건 사실
that died of cancer worldwide last year.
사람보다 더 많은 숫자입니다
that we're not on a good road,
아주 분명해 보입니다
to this problem is not working.
효과가 없으니까요
a physics-based approach --
물리학적으로 해결할 수는 없을까
every kind of microbe,
죽이는 법을 안다는 거죠.
for more than 100 years.
알고 있던 사실이죠
what ultraviolet light is.
잘 아실 겁니다
that includes infrared,
빛 스펙트럼의 한 부분으로
of this group is ultraviolet light.
바로 자외선입니다
by a completely different mechanism
약물이 죽일 때와는
사용한다는 점이죠
of killing a drug-resistant bacteria
약제 내성이 생긴 박테리아도
죽일 수 있는 겁니다
is so good at killing all bugs,
너무도 효과가 있기 때문에
to sterilize rooms,
많이 씁니다
ultraviolet light.
살균하는 모습입니다
in this picture, actually,
is actually a health hazard,
우리 인체에 해롭습니다
세포를 손상시켜
germicidal, ultraviolet light
사용하면 안됩니다
when there are people around.
살균하고 싶죠
to kill all bacteria,
background kicked into this story.
이 부분에서 등장합니다
wavelength of ultraviolet light
안전하다는 걸 알게 됐죠
of the ultraviolet spectrum.
단파장 영역에 속합니다
is the surface of our skin,
우리 인간의 표피입니다
some bacteria in the air above the skin.
약간의 박테리아를 겹쳐놓을 텐데
ultraviolet light impinges on this.
무슨 일이 일어나는지 볼까요
is really good at killing bacteria,
박테리아를 죽이는 건 잘 하지만
into the upper layers of our skin,
those key cells in our skin
피부 세포가 파괴되고
can lead to skin cancer.
피부암까지 생길 수 있죠
in the air above them.
박테리아가 약간 있습니다
perfectly fine at killing bacteria,
박테리아를 다 죽이지만
is penetrate into our skin.
침투하지 못합니다
solid physics reason for that:
물리학적 이론이 있죠
absorbed by all biological materials,
놀라울 정도로 잘 흡수됩니다
are really, really, really small,
실제로 아주 아주 아주 작은데
penetrate them and kill them,
뚫고 들어가 죽일 수 있지만
is penetrate into skin,
the dead-cell area
바로 표면에 자리 잡은
투과하지 못합니다
should be able to kill bacteria,
박테리아를 죽일 수 있는데
안전도 할 테지만
has been working on
지난 5~6년 동안
to both these questions
오늘 기쁜 마음으로 전합니다.
surprised to say that,
일은 아닙니다
of physics at work.
제대로 작동하는 것 뿐이니까요
a completely new weapon,
한 판 전쟁에 쓸
아닌가 흥분되는데
in food preparation areas.
극자외선을 쓸 거구요
the spread of viruses,
방지하기 위해
in airports or airplanes,
극자외선을 쓸 텐데
of viruses like H1N1 virus.
전세계로 퍼지는 걸 막을 수 있죠
다시 가 보죠
and well-loved local politician
제법 인기가 있던
정치인이었습니다
in the center of Liverpool,
그를 기리는 동상을 세웠는데
in this war against superbugs.
진전이 폴의 유산이었으면 좋겠습니다
거리에 있습니다
I've got a question for you.
데이비드, 몇 가지 질문이 있습니다
in developing this,
어느 정도에 와 있고
to trying to roll out
남은 어려움은 어떤 게 있는지
that it kills all bacteria,
박테리아를 죽인다는 걸 이젠 알지만
that before we started,
알았다고 할 수 있는데
실험으로 입증한 거죠
of tests about safety,
아주 아주 많이 해야 합니다
than it is about efficacy.
안전성 문제라고 봐야겠네요
melanoma many years on.
생기지 않는다는 걸 확인해야죠
are pretty well done at this point.
순탄했다고 생각합니다
we have to deal with,
문제를 해결해야 하지만
in the real world without FDA approval.
실생활에 쓸 수 없기 때문이죠
to launch first in the US,
먼저 발매하실 건가요?
정도를 생각 중입니다
biologists, doctors,
의사들에게 이게 실제
뭐라던가요?
there is a certain skepticism
약간의 회의적으로 반응하더군요
that UV light is not safe.
안전하지 않다는 걸 아니까요
안전합니다"라고 하면
we're going to be standing on.
그걸로 설득할 생각입니다
되었으면 좋겠군요
연구인 것 같습니다
for sharing this with us.
ABOUT THE SPEAKER
David Brenner - Radiation scientistWe are decidedly losing the war against superbugs, and with a projected annual death toll by 2050 of 10 million people. David Brenner would like to stop that.
Why you should listen
David Brenner directs the Center for Radiological Research at Columbia University Medical Center in New York City and has numerous distinctions within his field such as the Oxford University Weldon Prize and the Radiation Research Society Failla Gold Medal Award. Founded by a student of Marie Curie more than a century ago, the Center for Radiological Research is committed to exploiting all forms of radiation to improve medical care.
As Brenner sees it, radiation is very much a two-edged sword -- used in the right way it has revolutionized modern medicine, such as through CT scans and as a cure for many cancers. But radiation used in the wrong way can be harmful. To maximize the benefits of the many different types of radiation, we need to understand exactly how they affect us, from our DNA to the whole person.
Over the past six years, Brenner and his team have applied this idea in working towards a safe way to kill drug-resistant bacteria such as MRSA, as well as airborne microbes such as influenza and TB, using a unique type of ultra-violet light, known as far-UVC.
In short, it is pure physics -- far-UVC light is safe for us because it cannot even penetrate through the dead-cell layer on the surface of our skin or the tear layer on the surface of our eyes. But because bacteria and viruses are physically very small, far-UVC light does have enough penetration to efficiently kill them.
Brenner envisions a wide range of applications for this new weapon in the war against superbugs, such as in operating rooms during surgery to minimize the risk of surgical site infections, in schools to prevent the spread of influenza or measles, in shelters to prevent the spread of TB, or in airplanes and airports to prevent the global spread of viruses like H1N1.
David Brenner | Speaker | TED.com