ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

William Kamkwamba: How I harnessed the wind

ویلیام کامکوامبا: چۆن بام دەستەمۆ کرد

Filmed:
2,717,871 views

لە تەمەنی ١٤ ساڵی، لە هەژاری و برسییەتیدا، کورێکی مالاوی ئاشێکی هەوایی بۆ وزەی ماڵەکەیان بونیات نا. ‌‌ئێستا لە ٢٢ ساڵی، ویلیام کامکوامبا، کە قسە دەکات لە TED، لێرە، بۆ دوەمین جار، لە دەمی خۆیەوە چیڕۆکی ئەو داهێنانە باس دەکات کە ژیانی گۆڕی.
- Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you.
0
0
3000
سوپاس.
00:15
Two years ago, I stood on the TED stage in Arusha, Tanzania.
1
3000
4000
دوو ساڵ لەمەوبەر، لەسەر شانۆی TED
لە ئەروشا، تەنزانیا وەستام.
00:19
I spoke very briefly about one of my proudest creations.
2
7000
5000
زۆر بەکورتی باسی یەکێک لە نایابترین
درووستکراوەکانم کرد.
00:24
It was a simple machine that changed my life.
3
12000
4000
ئامێرێکی سادە بوو کە ژیانی گۆڕیم.
00:28
Before that time,
4
16000
2000
پێشتر،
00:30
I had never been away from my home
5
18000
3000
هەرگیز لە ماڵەوە دوور نەکەوتبوومەوە
00:33
in Malawi.
6
21000
3000
له مالاوی.
00:36
I had never used a computer.
7
24000
2000
هەرگیز کۆمپیوتەرم بەکارنەهێنابوو.
00:38
I had never seen an Internet.
8
26000
4000
هەرگیز ئینتەرنێتم نەدیتبوو.
00:42
On the stage that day, I was so nervous.
9
30000
5000
ئەو ڕۆژە لەسەر شانۆکە، زۆر شڵەژاو بووم.
00:47
My English lost,
10
35000
4000
ئینگلیزیم بیرچووەوە،
00:51
I wanted to vomit.
11
39000
2000
دەمویست بڕشێمەوە،
00:53
(Laughter)
12
41000
4000
(پێکەنین)
00:57
I had never been surrounded by so many azungu,
13
45000
4000
هەرگیز بەم ژمارە زۆرەی ئازونگو،
دەور نەدرابووم.
01:01
white people.
14
49000
2000
خەڵکی سپی پێست.
01:03
(Laughter)
15
51000
3000
(پێکەنین)
01:06
There was a story I wouldn't tell you then.
16
54000
3000
چیڕۆکێک هەبوو نەمدەویست ئەوکات پێتان بڵێم.
01:09
But well, I'm feeling good right now.
17
57000
3000
بەڵام باشە، ئێستا هەست بەباشی دەکەم.
01:12
I would like to share that story today.
18
60000
3000
حەز دەکەم چیڕۆکەکەتان بۆ باس بکەم.
01:15
We have seven children in my family.
19
63000
2000
لە خێزانەکەم حەوت منداڵمان هەیە.
01:17
All sisters, excepting me.
20
65000
4000
جگە له من، هەموویان کچن.
01:21
This is me with my dad when I was a little boy.
21
69000
5000
ئەوە منم لەگەڵ باوکم
کاتێک کوڕێکی بچوک بووم.
01:26
Before I discovered the wonders of science,
22
74000
3000
پێش ئەوەی مەزنی زانستم بۆ دەرکەوێت،
01:29
I was just a simple farmer
23
77000
2000
تەنها جوتیارێکی سادە بووم
01:31
in a country of poor farmers.
24
79000
3000
لە وڵاتی جوتیارە هەژارەکان.
01:34
Like everyone else, we grew maize.
25
82000
4000
وەک هەرکەسێکی تر،
ئێمە گەنمەشامیمان دەچاند.
01:38
One year our fortune turned very bad.
26
86000
5000
ساڵێک بەختمان زۆر خراپ گۆڕا.
01:43
In 2001 we experienced an awful famine.
27
91000
5000
لە 2001 برسیتییەکی ترسناکمان چەشت.
01:48
Within five months all Malawians began to starve to death.
28
96000
7000
لە پێنج مانگدا هەموو مالاوییەکان
لە برسا دەمردن.
01:55
My family ate one meal per day, at night.
29
103000
4000
خێزانەکەم لە ڕۆژێکدا ژەمێکیان دەخوارد،
لە شەواندا.
01:59
Only three swallows of nsima for each one of us.
30
107000
4000
تەنها سێ پارچە کەشکەک بۆ هەریەکێکمان.
02:03
The food passes through our bodies.
31
111000
2000
خواردنەکەمان دەخوارد.
02:05
We drop down to nothing.
32
113000
4000
هێچمان لە دوا بەجێ نەدەما.
02:09
In Malawi, the secondary school,
33
117000
3000
لە قوتابخانەی ئامادەیی، لەمالاوی،
02:12
you have to pay school fees.
34
120000
2000
دەبێت کرێی خوێندن بدەیت.
02:14
Because of the hunger, I was forced to drop out of school.
35
122000
6000
بەهۆی برسێتییەوە،
ناچار بووم واز لە قوتابخانە بهێنم.
02:20
I looked at my father
36
128000
2000
سەیری باوکمم کرد
02:22
and looked at those dry fields.
37
130000
2000
و سەیری ئەو کێڵگە وشکانەم کرد.
02:24
It was the future I couldn't accept.
38
132000
4000
داهاتوویەک بوو نەمتوانی پەسەندی بکەم.
02:28
I felt very happy to be at the secondary school,
39
136000
4000
هەستم بەخۆشحاڵییەکی زۆر کرد
کە لە قوتابخانەی ئامادەییم،
02:32
so I was determined to do anything possible
40
140000
5000
بۆیە سوور بووم
لەسەر ئەنجامدانی هەرشتێک بکرێت
02:37
to receive education.
41
145000
2000
بۆ چوونە خوێندنگە.
02:39
So I went to a library.
42
147000
2000
بۆیە چوومە کتێبخانە.
02:41
I read books, science books, especially physics.
43
149000
4000
کتێبم خوێندەوە، کتێبە زانستییەکان،
بەتایبەتی فیزیا.
02:45
I couldn't read English that well.
44
153000
2000
نەمدەتوانی بە باشی ئینگلیزی بخوێنمەوە.
02:47
I used diagrams and pictures
45
155000
3000
هێڵکارییەکان و وێنەکانم بەکاردەهێنا.
02:50
to learn the words around them.
46
158000
5000
بۆ فێربوونی ووشەکانی دەوروبەریان.
02:55
Another book put that knowledge in my hands.
47
163000
4000
کتێبکی تر ئەو زانیارییەی خستە ناو دەستم.
02:59
It said a windmill could pump water and generate electricity.
48
167000
6000
نوسرابو ئاشی هەوایی دەتوانێ ئاو
سەربخات و کارەبا درووست بکات.
03:05
Pump water meant irrigation,
49
173000
3000
سەرخستنی ئاو بۆ مەبەستی ئاودان،
03:08
a defense against hunger,
50
176000
2000
بەرگریی دژی برسییەتی،
03:10
which we were experiencing by that time.
51
178000
4000
کە لەو کاتەدا ئازارمان بە هۆیەوە دەچەشت.
03:14
So I decided I would build one windmill for myself.
52
182000
4000
بۆیە بڕیارمدا ئاشی هەوایی
بۆخۆم بونیات بنێم.
03:18
But I didn't have materials to use,
53
186000
3000
بەڵام پێداویستییەکانم نەبوو،
03:21
so I went to a scrap yard
54
189000
2000
بۆیە چوومە گۆڕەپانی کەلوپەلە کۆنەکان
03:23
where I found my materials.
55
191000
3000
ئەو شوێنەی کە پێداویستییەکانم لێ دۆزییەوە.
03:26
Many people, including my mother,
56
194000
4000
زۆربەی خەڵک، لە نێویاندا دایکیشم،
03:30
said I was crazy.
57
198000
2000
دەیانگووت کە من شێت بووم.
03:32
(Laughter)
58
200000
2000
(پێکەنین)
03:34
I found a tractor fan,
59
202000
2000
پانکەیەکی تراکتۆرم دۆزییەوە،
03:36
shock absorber, PVC pipes.
60
204000
2000
دەبڵی ئۆتۆمبێڵ، بۆڕی پی ڤی سی.
03:38
Using a bicycle frame
61
206000
3000
بەکارهێنانی پەیکەری پایسکیڵێک
03:41
and an old bicycle dynamo,
62
209000
4000
و دینەمۆیەکی کۆنی پایسکیڵێک،
03:45
I built my machine.
63
213000
2000
ئامێرەکەی خۆمم درووست کرد.
03:47
It was one light at first.
64
215000
3000
لەسەرەتادا ڕووناکیییەک بوو.
03:50
And then four lights,
65
218000
3000
و دواتر چوار ڕووناکی،
03:53
with switches, and even a circuit breaker,
66
221000
5000
لەگەڵ سویچ، و تەنانەت
بڕەڕی بازنەی کارەبایی،
03:58
modeled after an electric bell.
67
226000
4000
لەسەر شێوەی زەنگێکی کارەبایی.
04:02
Another machine pumps water
68
230000
4000
ئامێرەکەی تر ئاو سەردەخات
04:06
for irrigation.
69
234000
3000
بۆ ئاودان.
04:09
Queues of people start lining up at my house
70
237000
3000
خەڵک ڕیزی چاوەڕوانی دروست دەکەن
لەبەردەم ماڵەکەم
04:12
(Laughter)
71
240000
2000
(پێکەنین)
04:14
to charge their mobile phone.
72
242000
2000
بۆ بارگاوی کردنی مۆبایلەکانیان.
04:16
(Applause)
73
244000
4000
(چەپڵەڕێزان)
04:20
I could not get rid of them.
74
248000
2000
نەمدەتوانی خۆمیان لێ ڕزگار بکەم.
04:22
(Laughter)
75
250000
2000
(پێکەنین)
04:24
And the reporters came too,
76
252000
3000
ڕۆژنامەنووسەکانیش هاتن،
04:27
which lead to bloggers
77
255000
2000
گەیشتە لای وێبسایتەکانیش،
04:29
and which lead to a call from something called TED.
78
257000
5000
و گەیشتە ئەوەی لە لایەن TED
پەیوەندیم پێوە بکرێت.
04:34
I had never seen an airplane before.
79
262000
2000
پێشتر هەرگیز فڕۆکەم نەبینیبوو.
04:36
I had never slept in a hotel.
80
264000
3000
هەرگیز لە هۆتێل نەخەوتبووم.
04:39
So, on stage that day in Arusha,
81
267000
4000
بۆیە، ئەو ڕۆژە لەسەر شانۆ لە ئەروشا،
04:43
my English lost,
82
271000
3000
ئینگلیزییەکەم بیرچووەوە،
04:46
I said something like,
83
274000
3000
شتێکم گووت وەک،
04:49
"I tried. And I made it."
84
277000
4000
"هەوڵمدا.و دروستم کرد."
04:53
So I would like to say something
85
281000
2000
بۆیە حەزدەکەم شتێک بڵێم
04:55
to all the people out there like me
86
283000
3000
بۆ هەموو ئەو کەسانەی لەوێن وەک من
04:58
to the Africans, and the poor
87
286000
3000
بۆ هەموو ئەفریقییەکان و هەژارەکان
05:01
who are struggling with your dreams.
88
289000
4000
ئەوانەی لەگەڵ خەونەکانتان دەناڵێنن،
05:05
God bless.
89
293000
2000
خودا یارمەتیدەرتان بێت.
05:07
Maybe one day you will watch this on the Internet.
90
295000
4000
لەوانەیە ڕۆژێک لەسەر ئینتەرنێت
سەیری ئەمە بکەن.
05:11
I say to you, trust yourself and believe.
91
299000
5000
پێت دەڵێم، متمانەت بەخۆت هەبێت و
بڕوات هەبێت.
05:16
Whatever happens, don't give up.
92
304000
2000
هەرشتێک ڕووبدات، کۆڵ مەدە.
05:18
Thank you.
93
306000
2000
سوپاس.
05:20
(Applause)
94
308000
30000
(چەپڵە)
Translated by Koya University 1
Reviewed by Koya University

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee