ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

William Kamkwamba: How I harnessed the wind

Уильям Камкуамба: Как я запряг ветер

Filmed:
2,717,871 views

В 14 лет, среди бедности и голода, малавийский мальчик построил ветряную мельницу, чтобы обеспечить электричеством дом своей семьи. Теперь, в 22, Уильям Камкуамба, который выступает здесь, на TED, уже второй раз, рассказывает историю изобретения, изменившего его жизнь.
- Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you.
0
0
3000
Спасибо.
00:15
Two yearsлет agoтому назад, I stoodстоял on the TEDТЕД stageсцена in ArushaАруша, TanzaniaТанзания.
1
3000
4000
Два года назад я стоял на сцене TED в Аруше, в Танзании.
00:19
I spokeговорил very brieflyкратко about one of my proudestгордые creationsсоздания.
2
7000
5000
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении.
00:24
It was a simpleпросто machineмашина that changedизменено my life.
3
12000
4000
Это была простая машина, которая изменила мою жизнь.
00:28
Before that time,
4
16000
2000
До этого времени
00:30
I had never been away from my home
5
18000
3000
я никогда не был далеко от моего дома
00:33
in MalawiМалави.
6
21000
3000
в Малави.
00:36
I had never used a computerкомпьютер.
7
24000
2000
Я никогда не пользовался компьютером.
00:38
I had never seenвидели an Internetинтернет.
8
26000
4000
Я никогда не видел Интернет.
00:42
On the stageсцена that day, I was so nervousнервное.
9
30000
5000
В тот день на сцене, я так нервничал.
00:47
My Englishанглийский lostпотерял,
10
35000
4000
Я растерял весь свой английский,
00:51
I wanted to vomitрвотное.
11
39000
2000
меня тошнило.
00:53
(LaughterСмех)
12
41000
4000
(Смех)
00:57
I had never been surroundedокруженный by so manyмногие azunguazungu,
13
45000
4000
Меня никогда не окружало столько азунгу,
01:01
whiteбелый people.
14
49000
2000
белых людей.
01:03
(LaughterСмех)
15
51000
3000
(Смех)
01:06
There was a storyистория I wouldn'tне будет tell you then.
16
54000
3000
Была история, которую я не мог вам рассказать тогда.
01:09
But well, I'm feelingчувство good right now.
17
57000
3000
Но ладно, я чувствую себя сейчас хорошо.
01:12
I would like to shareдоля that storyистория todayCегодня.
18
60000
3000
И я бы хотел поделиться этой историей сегодня.
01:15
We have sevenсемь childrenдети in my familyсемья.
19
63000
2000
У нас в семье семь детей.
01:17
All sistersсестры, exceptingисключающий me.
20
65000
4000
Все сестры, не считая меня.
01:21
This is me with my dadпапа when I was a little boyмальчик.
21
69000
5000
Это я с моим отцом, когда я был маленьким мальчиком.
01:26
Before I discoveredобнаруженный the wondersчудеса of scienceнаука,
22
74000
3000
До того как я открыл чудеса науки,
01:29
I was just a simpleпросто farmerфермер
23
77000
2000
я был простым фермером
01:31
in a countryстрана of poorбедные farmersфермеры.
24
79000
3000
в стране бедных фемеров.
01:34
Like everyoneвсе elseеще, we grewвырос maizeмаис.
25
82000
4000
Как и все остальные, мы выращивали кукурузу.
01:38
One yearгод our fortuneсостояние turnedоказалось very badПлохо.
26
86000
5000
Один год удача отвернулась от нас.
01:43
In 2001 we experiencedопытный an awfulужасный famineголод.
27
91000
5000
В 2001 мы претерпели ужасный голод.
01:48
WithinВ five5 monthsмесяцы all MalawiansMalawians beganначал to starveголодать to deathсмерть.
28
96000
7000
Через пять месяцев все малавийцы были близки к смерти от истощения.
01:55
My familyсемья ateел one mealеда perв day, at night.
29
103000
4000
Моя семья ела один раз в день, ночью.
01:59
Only threeтри swallowsласточки of nsimansima for eachкаждый one of us.
30
107000
4000
Только три кукурузные лепешки для всех нас.
02:03
The foodпитание passesпроходит throughчерез our bodiesтела.
31
111000
2000
Еда проходила через наши тела.
02:05
We dropпадение down to nothing.
32
113000
4000
Но ничего не выходило наружу.
02:09
In MalawiМалави, the secondaryвторичный schoolшкола,
33
117000
3000
В Малави, в средней школе,
02:12
you have to payплатить schoolшкола feesсборы.
34
120000
2000
вы должны платить за обучение.
02:14
Because of the hungerголод, I was forcedпринудительный to dropпадение out of schoolшкола.
35
122000
6000
Из-за голода, я вынужден был уйти из школы.
02:20
I lookedсмотрел at my fatherотец
36
128000
2000
Я посмотрел на моего отца,
02:22
and lookedсмотрел at those dryсухой fieldsполя.
37
130000
2000
взглянул на эти сухие поля.
02:24
It was the futureбудущее I couldn'tне может acceptпринимать.
38
132000
4000
Это было будущее, которое я не мог принять.
02:28
I feltпочувствовал very happyсчастливый to be at the secondaryвторичный schoolшкола,
39
136000
4000
Я был так счастлив ходить в школу.
02:32
so I was determinedопределенный to do anything possibleвозможное
40
140000
5000
Поэтому я решил сделать всё возможное,
02:37
to receiveПолучать educationобразование.
41
145000
2000
чтобы получить обучение.
02:39
So I wentотправился to a libraryбиблиотека.
42
147000
2000
И я пошел в библиотеку.
02:41
I readчитать booksкниги, scienceнаука booksкниги, especiallyособенно physicsфизика.
43
149000
4000
Я читал книги, учебники, особенно физику.
02:45
I couldn'tне может readчитать Englishанглийский that well.
44
153000
2000
Я не мог хорошо читать по-английски.
02:47
I used diagramsдиаграммы and picturesкартинки
45
155000
3000
Я использовал диаграммы и картинки,
02:50
to learnучить the wordsслова around them.
46
158000
5000
чтобы выучить слова рядом с ними.
02:55
AnotherДругая bookкнига put that knowledgeзнание in my handsРуки.
47
163000
4000
Еще одна книга, которая дала знания в мои руки.
02:59
It said a windmillветряная мельница could pumpнасос waterводы and generateгенерировать electricityэлектричество.
48
167000
6000
В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество.
03:05
Pumpнасос waterводы meantимел ввиду irrigationорошение,
49
173000
3000
Качать воду — значит орошать поля.
03:08
a defenseзащита againstпротив hungerголод,
50
176000
2000
Защита от голода,
03:10
whichкоторый we were experiencingиспытывают by that time.
51
178000
4000
который мы испытывали в это время.
03:14
So I decidedприняли решение I would buildстроить one windmillветряная мельница for myselfсебя.
52
182000
4000
Так что я решил, что построю ветряную мельницу для себя.
03:18
But I didn't have materialsматериалы to use,
53
186000
3000
Но у меня не было нужных деталей.
03:21
so I wentотправился to a scrapлом yardдвор
54
189000
2000
Так что я пошел на свалку металлолома,
03:23
where I foundнайденный my materialsматериалы.
55
191000
3000
где я нашел необходимые материалы.
03:26
ManyМногие people, includingв том числе my motherмама,
56
194000
4000
Многие люди, в том числе моя мать,
03:30
said I was crazyпсих.
57
198000
2000
говорили, что я сумасшедший.
03:32
(LaughterСмех)
58
200000
2000
(Смех)
03:34
I foundнайденный a tractorтрактор fanпоклонник,
59
202000
2000
Я нашел пропеллер от трактора,
03:36
shockшок absorberпоглотитель, PVCПВХ pipesтрубы.
60
204000
2000
амортизатор и трубы из ПВХ.
03:38
UsingС помощью a bicycleвелосипед frameРамка
61
206000
3000
Используя велосипедную раму
03:41
and an oldстарый bicycleвелосипед dynamoдинамо,
62
209000
4000
и старое вело-динамо,
03:45
I builtпостроен my machineмашина.
63
213000
2000
я построил мою машину.
03:47
It was one lightлегкий at first.
64
215000
3000
Сперва это была одна лампочка.
03:50
And then four4 lightsогни,
65
218000
3000
Затем четыре лемпочки
03:53
with switchesпереключатели, and even a circuitсхема breakerвыключатель,
66
221000
5000
с выключателем и даже предохранителем,
03:58
modeledсмоделирован after an electricэлектрический bellколокол.
67
226000
4000
собранным после законопроекта об электричестве.
04:02
AnotherДругая machineмашина pumpsнасосы waterводы
68
230000
4000
Другая машина качает воду
04:06
for irrigationорошение.
69
234000
3000
для орошения.
04:09
QueuesОчереди of people startНачало liningфутеровка up at my houseдом
70
237000
3000
Перед моим домом стали выстраиваться очереди людей,
04:12
(LaughterСмех)
71
240000
2000
(Смех)
04:14
to chargeзаряд theirих mobileмобильный phoneТелефон.
72
242000
2000
чтобы зарядить мобильный телефон.
04:16
(ApplauseАплодисменты)
73
244000
4000
(Аплодисменты)
04:20
I could not get ridизбавиться of them.
74
248000
2000
Я не мог избавиться от них.
04:22
(LaughterСмех)
75
250000
2000
(Смех)
04:24
And the reportersрепортеры cameпришел too,
76
252000
3000
Потом еще пришли журналисты,
04:27
whichкоторый leadвести to bloggersблоггеры
77
255000
2000
которые привели меня к блоггерам,
04:29
and whichкоторый leadвести to a call from something calledназывается TEDТЕД.
78
257000
5000
а те привели к звонку от чего-то по имени TED.
04:34
I had never seenвидели an airplaneсамолет before.
79
262000
2000
Я никогда раньше не видел самолет.
04:36
I had never sleptспала in a hotelГостиница.
80
264000
3000
Я никогда не спал в гостиннице.
04:39
So, on stageсцена that day in ArushaАруша,
81
267000
4000
Так вот, в тот день на сцене в Аруше,
04:43
my Englishанглийский lostпотерял,
82
271000
3000
я растерял весь свой английский,
04:46
I said something like,
83
274000
3000
я сказал что-то вроде:
04:49
"I triedпытался. And I madeсделал it."
84
277000
4000
«Я попробовал. И я сделал это».
04:53
So I would like to say something
85
281000
2000
Поэтому я хочу сказать кое-что
04:55
to all the people out there like me
86
283000
3000
всем людям, похожих на меня,
04:58
to the Africansафриканцы, and the poorбедные
87
286000
3000
всем африканцам и бедным,
05:01
who are strugglingборющийся with your dreamsмечты.
88
289000
4000
которые борются за свою мечту,
05:05
God blessблагословить.
89
293000
2000
благослови вас Бог.
05:07
Maybe one day you will watch this on the Internetинтернет.
90
295000
4000
Может быть однажды вы увидите это в Интернете.
05:11
I say to you, trustдоверять yourselfсам and believe.
91
299000
5000
Я говорю вам, доверяйте себе и верьте.
05:16
WhateverБез разницы happensпроисходит, don't give up.
92
304000
2000
Что бы ни случилось — не сдавайтесь.
05:18
Thank you.
93
306000
2000
Спасибо.
05:20
(ApplauseАплодисменты)
94
308000
30000
(Аплодисменты)
Translated by Daniil Basmanov
Reviewed by Cheslav Jahontov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee