TEDGlobal 2014
Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly
Joe Landolina: Deze gel kan bloedingen direct stoppen
Filmed:
Readability: 4.2
1,841,025 views
Vergeet hechtingen - er is een betere manier om wonden te dichten. In deze talk vertelt TED Fellow Joe Landolina over zijn uitvinding - een medische gel die ernstige bloedingen kan stoppen, zonder dat hiervoor druk hoeft te worden uitgeoefend. (Bevat medische beelden.)
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I want you guys to imagine
that you're a soldier
that you're a soldier
0
769
2558
Beeld je eens in dat je een soldaat bent
00:15
running through the battlefield.
1
3327
1901
die over het slagveld rent.
00:17
Now, you're shot in the leg with a bullet,
2
5228
2216
Je wordt in je been geraakt door een kogel
00:19
which severs your femoral artery.
3
7444
2227
die de dijbeenslagader afsnijdt.
00:21
Now, this bleed is extremely traumatic
4
9671
2126
De ontstane bloeding is ernstig
00:23
and can kill you in less
than three minutes.
than three minutes.
5
11797
2735
en kan binnen 3 minuten
tot de dood leiden.
tot de dood leiden.
00:26
Unfortunately, by the time that a medic
6
14532
2068
Helaas, tegen de tijd dat de hospik
00:28
actually gets to you,
7
16600
1676
je heeft bereikt,
00:30
what the medic has on his or her belt
8
18276
2251
en met hetgeen de hospik bij zich draagt,
00:32
can take five minutes or more,
9
20527
2260
kan het meer dan vijf minuten duren om,
00:34
with the application of pressure,
to stop that type of bleed.
to stop that type of bleed.
10
22787
3164
door druk uit te oefenen,
een dergelijke bloeding te stelpen.
een dergelijke bloeding te stelpen.
00:37
Now, this problem is
not only a huge problem
not only a huge problem
11
25951
2253
Dit is niet alleen een enorm probleem
00:40
for the military, but it's
also a huge problem
also a huge problem
12
28204
2689
in het leger; het is tevens een
enorm probleem
enorm probleem
00:42
that's epidemic throughout
the entire medical field,
the entire medical field,
13
30893
2982
binnen de gehele medische sector.
00:45
which is how do we actually look at wounds
14
33875
2631
Hoe wordt er eigenlijk gekeken
naar wonden
naar wonden
00:48
and how do we stop them quickly
15
36506
1801
en hoe kunnen ze snel worden gestelpt
00:50
in a way that can work with the body?
16
38307
2361
op een manier die met het lichaam
samenwerkt?
samenwerkt?
00:52
So now, what I've been working
on for the last four years
on for the last four years
17
40668
2813
Waar ik de afgelopen vier jaar
aan heb gewerkt
aan heb gewerkt
00:55
is to develop smart biomaterials,
18
43481
2995
is de ontwikkeling van
slimme biomaterialen.
slimme biomaterialen.
00:58
which are actually materials that will work
19
46476
1977
Deze materialen werken samen
01:00
with the body, helping it to heal
20
48453
2182
met het lichaam
om het te helpen genezen
om het te helpen genezen
01:02
and helping it to allow the
wounds to heal normally.
wounds to heal normally.
21
50635
4360
en om de wonden normaal
te laten helen.
te laten helen.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closer look
have to take a much closer look
22
54995
3590
Voordat we dit doen,
moeten we eerst de werking
moeten we eerst de werking
01:10
at actually how does the body work.
23
58585
2158
van het menselijk lichaam
onder de loep nemen.
onder de loep nemen.
01:12
So now, everybody here knows
24
60743
1390
Iedereen hier weet dat
01:14
that the body is made up of cells.
25
62133
2097
het menselijk lichaam uit cellen bestaat.
01:16
So the cell is the most basic unit of life.
26
64230
2717
Een cel is de meest basale
eenheid van leven,
eenheid van leven,
01:18
But not many people know what else.
27
66947
2464
maar niet veel mensen weten wat nog meer.
01:21
But it actually turns out that your cells
28
69411
2531
Het blijkt dat onze cellen
01:23
sit in this mesh of complicated fibers,
29
71942
2744
zich in een netwerk van complexe vezels,
01:26
proteins and sugars
30
74686
1633
eiwitten en suikers bevinden,
01:28
known as the extracellular matrix.
31
76319
2012
bekend als de extracellulaire matrix.
01:30
So now, the ECM
32
78331
1829
De ECM
01:32
is actually this mesh that
holds the cells in place,
holds the cells in place,
33
80160
3030
is in feite het netwerk dat
deze cellen op hun plek houdt.
deze cellen op hun plek houdt.
01:35
provides structure for your tissues,
34
83190
1840
Het zorgt voor de weefselstructuur
01:37
but it also gives the cells a home.
35
85030
2446
en geeft de cellen een vaste plek.
01:39
It allows them to feel what they're doing,
36
87476
2127
Het stelt ze in staat
te voelen wat ze doen,
te voelen wat ze doen,
01:41
where they are, and tells them
37
89603
1585
waar ze zijn en vertelt ze
hoe zij moeten handelen.
01:43
how to act and how to behave.
38
91188
2340
01:45
And it actually turns out that
the extracellular matrix
the extracellular matrix
39
93528
2932
De extracellulaire matrix blijkt
01:48
is different from every
single part of the body.
single part of the body.
40
96460
2963
voor elk lichaamsdeel
verschillend te zijn.
verschillend te zijn.
01:51
So the ECM in my skin
41
99423
1417
Zo is de ECM in mijn huid
01:52
is different than the ECM in my liver,
42
100840
2115
anders dan de ECM in mijn lever
01:54
and the ECM in different
parts of the same organ
parts of the same organ
43
102955
2778
en is de ECM in verschillende delen
van eenzelfde orgaan ook verschillend.
van eenzelfde orgaan ook verschillend.
01:57
actually vary, so it's very difficult
44
105733
2208
Hierdoor is het moeilijk
om een product te creëren
om een product te creëren
01:59
to be able to have a product
45
107941
1777
02:01
that will react to the
local extracellular matrix,
local extracellular matrix,
46
109718
2407
dat reageert op de lokale
extracellulaire matrix.
extracellulaire matrix.
02:04
which is exactly what we're trying to do.
47
112125
2093
Dit is precies wat wij proberen te doen.
02:06
So now, for example,
think of the rainforest.
think of the rainforest.
48
114218
2722
Als voorbeeld, denk aan het regenwoud.
02:08
You have the canopy,
you have the understory,
you have the understory,
49
116940
2385
Er is het bladerdak,
de onderbeplanting
de onderbeplanting
02:11
and you have the forest floor.
50
119325
1575
en de bosbodem.
02:12
Now, all of these parts of the forest
51
120900
1785
Al deze onderdelen van het bos
02:14
are made up of different plants,
52
122685
1766
bestaan uit verschillende planten,
02:16
and different animals call them home.
53
124451
2418
en huisvesten diverse,
verschillende dieren.
verschillende dieren.
02:18
So just like that, the extracellular matrix
54
126869
2311
Op dezelfde manier
is de extracellulaire matrix,
is de extracellulaire matrix,
02:21
is incredibly diverse in three dimensions.
55
129180
2792
ook enorm divers in drie dimensies.
02:23
On top of that, the extracellular matrix
56
131972
2917
Bovendien is de extracellulaire matrix
02:26
is responsible for all wound healing,
57
134889
2531
verantwoordelijk voor alle
genezing van wonden.
genezing van wonden.
02:29
so if you imagine cutting the body,
58
137420
1755
Dus bij een snee in het lichaam
02:31
you actually have to rebuild
59
139175
2025
moet deze zeer complexe
ECM worden herbouwd
02:33
this very complex ECM
60
141200
1957
en opnieuw worden gevormd.
02:35
in order to get it to form again,
61
143157
2043
02:37
and a scar, in fact, is actually
62
145200
1579
Een litteken is in feite
02:38
poorly formed extracellular matrix.
63
146779
3454
een slecht gevormde
extracellulaire matrix.
extracellulaire matrix.
02:42
So now, behind me is an animation
64
150233
2058
Op de animatie achter mij is
de extracellulaire matrix te zien.
de extracellulaire matrix te zien.
02:44
of the extracellular matrix.
65
152291
1608
02:45
So as you see, your cells sit
in this complicated mesh
in this complicated mesh
66
153899
2656
De cellen zitten in een complex web
02:48
and as you move throughout the tissue,
67
156555
2632
en als we ons
door het weefsel verplaatsen,
door het weefsel verplaatsen,
verandert de extracellulaire matrix.
02:51
the extracellular matrix changes.
68
159187
2081
02:53
So now every other piece
of technology on the market
of technology on the market
69
161268
2807
Momenteel kunnen de beschikbare
technologieën
technologieën
02:56
can only manage a two-
dimensional approximation
dimensional approximation
70
164075
3076
slechts een tweedimensionale benadering
02:59
of the extracellular matrix,
71
167151
1755
van de extracellulaire matrix aan.
03:00
which means that it doesn't fit in
72
168906
1788
Dat wil zeggen dat deze niet past
03:02
with the tissue itself.
73
170694
1766
binnen het weefsel zelf.
03:04
So when I was a freshman at NYU,
74
172460
1800
Als eerstejaarsstudent aan NYU
03:06
what I discovered was
you could actually take
you could actually take
75
174260
2204
ontdekte ik de mogelijkheid om
03:08
small pieces of plant-derived polymers
76
176464
2521
kleine stukjes van planten
afkomstige polymeren
afkomstige polymeren
03:10
and reassemble them onto the wound.
77
178985
2654
in een wond opnieuw samen te voegen.
03:13
So if you have a bleeding
wound like the one behind me,
wound like the one behind me,
78
181639
2658
Dus bij een bloedende wond,
zoals die achter mij,
zoals die achter mij,
03:16
you can actually put
our material onto this,
our material onto this,
79
184297
2573
kan ons materiaal worden
aangebracht, dat vervolgens,
aangebracht, dat vervolgens,
03:18
and just like Lego blocks,
80
186870
1940
net als Legostenen,
03:20
it'll reassemble into the local tissue.
81
188810
2183
zichzelf opnieuw opbouwt
in het lokale weefsel.
in het lokale weefsel.
03:22
So that means if you put it onto liver,
82
190993
1866
Breng het aan op de lever, en
het neemt de structuur van lever aan.
het neemt de structuur van lever aan.
03:24
it turns into something
that looks like liver,
that looks like liver,
83
192859
1751
03:26
and if you put it onto skin,
84
194610
1523
Breng het aan op de huid, en
het neemt de structuur van de huid aan.
het neemt de structuur van de huid aan.
03:28
it turns into something
that looks just like skin.
that looks just like skin.
85
196133
2103
03:30
So when you put the gel on,
86
198236
1380
De aangebrachte gel
03:31
it actually reassembles
into this local tissue.
into this local tissue.
87
199616
3311
bouwt zich opnieuw op
in het lokale weefsel.
in het lokale weefsel.
03:34
So now, this has a whole
bunch of applications,
bunch of applications,
88
202927
3606
Er zijn veel toepassingsmogelijkheden
03:38
but basically the idea is,
wherever you put this product,
wherever you put this product,
89
206533
2952
maar het idee is dat
waar het product ook op wordt aangebracht,
waar het product ook op wordt aangebracht,
03:41
you're able to reassemble
into it immediately.
into it immediately.
90
209485
2835
het in staat is om zich direct te
reconstrueren.
reconstrueren.
03:44
Now, this is a simulated arterial bleed —
91
212320
2361
Nu een simulatie van een
slagaderlijke bloeding -
slagaderlijke bloeding -
03:46
blood warning —
92
214681
1359
bloed waarschuwing -
met dubbel de menselijke slagaderdruk.
03:48
at twice human artery pressure.
93
216040
1800
Dit type bloeding is ernstig
03:49
So now, this type of bleed
is incredibly traumatic,
is incredibly traumatic,
94
217840
2433
en zoals ik al eerder zei,
kost het zeker
kost het zeker
03:52
and like I said before,
would actually take
would actually take
95
220273
2227
03:54
five minutes or more with pressure
96
222500
1856
vijf minuten
met het uitoefenen van druk
met het uitoefenen van druk
03:56
to be able to stop.
97
224356
1372
om het bloeden te stoppen.
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduce the bleed itself,
me to introduce the bleed itself,
98
225728
3021
In dezelfde tijd dat ik de bloeding
veroorzaak
veroorzaak
04:00
our material is able to stop that bleed,
99
228749
2129
stelpt ons materiaal de bloeding.
04:02
and it's because it actually
goes on and works
goes on and works
100
230878
2276
De gel werkt samen
04:05
with the body to heal,
101
233154
1732
met het lichaam aan de genezing.
Daardoor bouwt het opnieuw op
tot dit stuk vlees.
tot dit stuk vlees.
04:06
so it reassembles into this piece of meat,
102
234886
2372
04:09
and then the blood actually recognizes
103
237258
2880
Vervolgens herkent het bloed
04:12
that that's happening,
and produces fibrin,
and produces fibrin,
104
240138
2587
dat dit gebeurt
en produceert fibrine,
en produceert fibrine,
04:14
producing a very fast clot in less than 10 seconds.
105
242725
3745
waardoor binnen 10 seconden
een bloedprop ontstaat.
een bloedprop ontstaat.
04:18
So now this technology — Thank you.
106
246470
1879
Deze technologie - dankuwel.
04:20
(Applause)
107
248349
4384
(Applaus)
04:28
So now this technology, by January,
will be in the hands of veterinarians,
will be in the hands of veterinarians,
108
256606
3582
Vanaf januari zal deze technologie
voor dierenartsen beschikbaar worden
voor dierenartsen beschikbaar worden
04:32
and we're working very diligently to
try to get it into the hands of doctors,
try to get it into the hands of doctors,
109
260188
3577
en we werken er hard aan om dit middel
ook voor artsen beschikbaar te maken,
ook voor artsen beschikbaar te maken,
04:35
hopefully within the next year.
110
263765
1765
hopelijk binnen een jaar.
04:37
But really, once again, I
want you guys to imagine
want you guys to imagine
111
265530
2607
Nogmaals, stel je voor
04:40
that you are a soldier running
through a battlefield.
through a battlefield.
112
268137
2023
dat je als soldaat over het slagveld rent.
04:42
Now, you get hit in the leg with a bullet,
113
270160
1767
Je wordt in je been geschoten
04:43
and instead of bleeding
out in three minutes,
out in three minutes,
114
271927
3333
maar in plaats van
binnen drie minuten dood te bloeden,
binnen drie minuten dood te bloeden,
04:47
you pull a small pack
of gel out of your belt,
of gel out of your belt,
115
275260
1988
haal je een klein pakje gel uit je riem
04:49
and with the press of a button,
116
277248
1327
en met een druk op de knop
04:50
you're able to stop your own bleed
117
278575
1409
stelp je de bloeding
04:51
and you're on your way to recovery.
118
279984
1909
en ben je op weg naar herstel.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
Heel erg bedankt.
(Applaus)
04:55
(Applause)
120
283783
4000
ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventorJoe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.
Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speakerJoe Landolina | Speaker | TED.com