TEDGlobal 2014
Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly
Джо Ландолина: Қанды тез арада тоқтататын жақпа
Filmed:
Readability: 4.2
1,841,025 views
Теріні тігуді ұмыт - жарақатты емдейтін жаңа зат пайда болды. Бұл көрсетілім, TED мүшесі Джо Ландолина ойлап тапқан тез арада қауіпті қансырауды байламай-ақ тоқтататуға мүмкіндік беретін медициналық жақпа май жайлы. (Медициналық суреттер көрсетіледі.)
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I want you guys to imagine
that you're a soldier
that you're a soldier
0
769
2558
Өзіңізді бір мезетке
майдан алаңындағы
майдан алаңындағы
00:15
running through the battlefield.
1
3327
1901
жауынгермін деп ойлаңыз.
00:17
Now, you're shot in the leg with a bullet,
2
5228
2216
Аяғаңызға оқ тиіп жараландыңыз,
00:19
which severs your femoral artery.
3
7444
2227
ортан жілігіңізге қатта зақым тиді.
00:21
Now, this bleed is extremely traumatic
4
9671
2126
Мынандай қансырау өте қауіпті,
00:23
and can kill you in less
than three minutes.
than three minutes.
5
11797
2735
үш минут ішінде өліп кетуіңіз мүмкін.
00:26
Unfortunately, by the time that a medic
6
14532
2068
Өкінішке қарай, дәрігер
00:28
actually gets to you,
7
16600
1676
қолындағы дәрі-дәрмекпен
00:30
what the medic has on his or her belt
8
18276
2251
қанды тоқтатамын дегенше,
00:32
can take five minutes or more,
9
20527
2260
5 минут немесе одан көп
00:34
with the application of pressure,
to stop that type of bleed.
to stop that type of bleed.
10
22787
3164
уақыт кетеді.
00:37
Now, this problem is
not only a huge problem
not only a huge problem
11
25951
2253
Бұл ауқымды мәселе
әскер үшін ғана емес,
әскер үшін ғана емес,
00:40
for the military, but it's
also a huge problem
also a huge problem
12
28204
2689
сонымен қатар,
00:42
that's epidemic throughout
the entire medical field,
the entire medical field,
13
30893
2982
медицинаға да тікелей қатысты,
00:45
which is how do we actually look at wounds
14
33875
2631
адам денесімен жұмыс істеу барысында
00:48
and how do we stop them quickly
15
36506
1801
жарақатты қалай тазарту керек және
00:50
in a way that can work with the body?
16
38307
2361
қансырауды қалай тез тоқтатуға болады?
00:52
So now, what I've been working
on for the last four years
on for the last four years
17
40668
2813
Соңғы төрт жылда осыларды зерттеп,
00:55
is to develop smart biomaterials,
18
43481
2995
дене мүшесімен қосылып жұмыс істейтін,
00:58
which are actually materials that will work
19
46476
1977
жарақаттарды таңуға көмектесетін және
01:00
with the body, helping it to heal
20
48453
2182
жараның жақсы жазылуына
01:02
and helping it to allow the
wounds to heal normally.
wounds to heal normally.
21
50635
4360
мүмкіндік беретін
биоматериал жасадым.
биоматериал жасадым.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closer look
have to take a much closer look
22
54995
3590
Алдымен дененің жұмысын
01:10
at actually how does the body work.
23
58585
2158
бақылауымыз керек.
01:12
So now, everybody here knows
24
60743
1390
Дененің жасушадан тұратынын
01:14
that the body is made up of cells.
25
62133
2097
білесіз.
01:16
So the cell is the most basic unit of life.
26
64230
2717
Жасуша-өмірдің негізгі элементі.
01:18
But not many people know what else.
27
66947
2464
Бірақ көпшілігі дененің құрлымын білмейді.
01:21
But it actually turns out that your cells
28
69411
2531
Біле білсек жасушалардың орналасуы,
01:23
sit in this mesh of complicated fibers,
29
71942
2744
күрделі талшықтардан тұруы,
01:26
proteins and sugars
30
74686
1633
протеиндер мен қанттар,
01:28
known as the extracellular matrix.
31
76319
2012
жасушалы матрица ретінде белгілі.
01:30
So now, the ECM
32
78331
1829
Сонымен, жасушалы матрица
01:32
is actually this mesh that
holds the cells in place,
holds the cells in place,
33
80160
3030
жасушаларды ұяшықтарда ұстап тұрып,
01:35
provides structure for your tissues,
34
83190
1840
тері құрлымын түзеді,
01:37
but it also gives the cells a home.
35
85030
2446
сондай-ақ ол жасушалардың үйі.
01:39
It allows them to feel what they're doing,
36
87476
2127
Осының арқасында олар,
қайда екенін,
қайда екенін,
01:41
where they are, and tells them
37
89603
1585
не істеу керек екенін біледі,
01:43
how to act and how to behave.
38
91188
2340
қалай жұмыс істеуін көрсетеді.
01:45
And it actually turns out that
the extracellular matrix
the extracellular matrix
39
93528
2932
Демек, жасушалы матрица
01:48
is different from every
single part of the body.
single part of the body.
40
96460
2963
дене бөлігінде ерекшеленіп тұрады.
01:51
So the ECM in my skin
41
99423
1417
Жасушалы матрица теріде,
01:52
is different than the ECM in my liver,
42
100840
2115
яғни бауырдағы матрицаға ұқсамайды.
01:54
and the ECM in different
parts of the same organ
parts of the same organ
43
102955
2778
Негізінде матрица
01:57
actually vary, so it's very difficult
44
105733
2208
дененің әртүрлі бөліктерінде болғандықтан,
01:59
to be able to have a product
45
107941
1777
жергілікті матрицамен
02:01
that will react to the
local extracellular matrix,
local extracellular matrix,
46
109718
2407
реакцияға түсетін
өнім алу өте қиын,
өнім алу өте қиын,
02:04
which is exactly what we're trying to do.
47
112125
2093
яғни осы мәселені шешуге тырысып жатырмыз.
02:06
So now, for example,
think of the rainforest.
think of the rainforest.
48
114218
2722
Мысалға тропика орманында,
02:08
You have the canopy,
you have the understory,
you have the understory,
49
116940
2385
шатырлар және аласа ағаштар тобы
02:11
and you have the forest floor.
50
119325
1575
және орман төсемдері бар.
02:12
Now, all of these parts of the forest
51
120900
1785
Орманның барлық қабатында
02:14
are made up of different plants,
52
122685
1766
әртүрлі өсімдіктер,
02:16
and different animals call them home.
53
124451
2418
көптеген жануарлар бар.
02:18
So just like that, the extracellular matrix
54
126869
2311
Дәл осы секілді жасушалы матрица
02:21
is incredibly diverse in three dimensions.
55
129180
2792
үш түрлі бөліктен тұрады.
02:23
On top of that, the extracellular matrix
56
131972
2917
Сонымен қатар ол жараларды емдеу үшін
02:26
is responsible for all wound healing,
57
134889
2531
жауап береді,
02:29
so if you imagine cutting the body,
58
137420
1755
кесілген жерді елестетіп көріңізші,
02:31
you actually have to rebuild
59
139175
2025
оны қалпына келтіру үшін
02:33
this very complex ECM
60
141200
1957
күрделі жасуша матрицасын,
02:35
in order to get it to form again,
61
143157
2043
басынан құру керек,
02:37
and a scar, in fact, is actually
62
145200
1579
шын мәнінде тыртық,
02:38
poorly formed extracellular matrix.
63
146779
3454
бұл жасушалы матрицаның
сәтсіз құрылуы.
сәтсіз құрылуы.
02:42
So now, behind me is an animation
64
150233
2058
Анимациядан жасушалы матрицаның
02:44
of the extracellular matrix.
65
152291
1608
жұмысын көруге болады.
02:45
So as you see, your cells sit
in this complicated mesh
in this complicated mesh
66
153899
2656
Көріп отырғандарыңыздай, жасуша
күрделі торда тұр.
күрделі торда тұр.
02:48
and as you move throughout the tissue,
67
156555
2632
Теріні жылжытқанда
02:51
the extracellular matrix changes.
68
159187
2081
матрицаның өзгеруін көріп тұрмыз.
02:53
So now every other piece
of technology on the market
of technology on the market
69
161268
2807
Қазіргі нарықта жүрген технологиялар,
02:56
can only manage a two-
dimensional approximation
dimensional approximation
70
164075
3076
матрицаларды екі өлшемді
жазықтықта
жазықтықта
02:59
of the extracellular matrix,
71
167151
1755
көрсете алады,
03:00
which means that it doesn't fit in
72
168906
1788
демек,
03:02
with the tissue itself.
73
170694
1766
ол теріге сай емес.
03:04
So when I was a freshman at NYU,
74
172460
1800
Нью-Йорк университетінің
03:06
what I discovered was
you could actually take
you could actually take
75
174260
2204
алғашқы курсында
полимердің шағын бөлігін
полимердің шағын бөлігін
03:08
small pieces of plant-derived polymers
76
176464
2521
өсімдіктерден алуға
03:10
and reassemble them onto the wound.
77
178985
2654
оны жараға таңуға болатындығын таптым.
03:13
So if you have a bleeding
wound like the one behind me,
wound like the one behind me,
78
181639
2658
Мына көріністегідей
қансыраған болсаңыз,
қансыраған болсаңыз,
03:16
you can actually put
our material onto this,
our material onto this,
79
184297
2573
жарақатқа мына жақпаны жақсаңыз,
03:18
and just like Lego blocks,
80
186870
1940
LEGO текшелері сияқты,
03:20
it'll reassemble into the local tissue.
81
188810
2183
теріңіздің толық бітуін қамтамасыз етеді.
03:22
So that means if you put it onto liver,
82
190993
1866
Егер бауырыңызға жақсаңыз,
03:24
it turns into something
that looks like liver,
that looks like liver,
83
192859
1751
ол бауырыңызға ұқсап кетеді,
03:26
and if you put it onto skin,
84
194610
1523
егер оны теріңізге жақсаңыз,
03:28
it turns into something
that looks just like skin.
that looks just like skin.
85
196133
2103
ол теріге айналады.
03:30
So when you put the gel on,
86
198236
1380
Бұл майды жаққанда,
03:31
it actually reassembles
into this local tissue.
into this local tissue.
87
199616
3311
жергілікті терімен құбылысқа түседі.
03:34
So now, this has a whole
bunch of applications,
bunch of applications,
88
202927
3606
Бұл жақпаны көп жерде қолдануға болады,
03:38
but basically the idea is,
wherever you put this product,
wherever you put this product,
89
206533
2952
негізгі ой, оны қай жеріңізге жақсаңыз,
03:41
you're able to reassemble
into it immediately.
into it immediately.
90
209485
2835
ол тез арада теріге айналып кетеді.
03:44
Now, this is a simulated arterial bleed —
91
212320
2361
Бұл артериядан қан кету көрінісі,
03:46
blood warning —
92
214681
1359
ескерту, қан өте көп —
03:48
at twice human artery pressure.
93
216040
1800
қысым кезінде қан екі есе артады.
03:49
So now, this type of bleed
is incredibly traumatic,
is incredibly traumatic,
94
217840
2433
Бұндай қансырау өте қауіпті,
03:52
and like I said before,
would actually take
would actually take
95
220273
2227
айтқанымдай, жарақатты
03:54
five minutes or more with pressure
96
222500
1856
жара таңғышпен
тоқтату үшін 5 минут,
тоқтату үшін 5 минут,
03:56
to be able to stop.
97
224356
1372
не оданда көп уақыт керек.
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduce the bleed itself,
me to introduce the bleed itself,
98
225728
3021
Бұл құбылысты айтып тұрғанымша,
04:00
our material is able to stop that bleed,
99
228749
2129
жақпа қанды тоқтатып үлгерді,
04:02
and it's because it actually
goes on and works
goes on and works
100
230878
2276
себебі, жақпа денемен қосылып
04:05
with the body to heal,
101
233154
1732
бірге жұмыс істейді,
04:06
so it reassembles into this piece of meat,
102
234886
2372
соның салдарынан бейімделеді,
04:09
and then the blood actually recognizes
103
237258
2880
сосын қан болған жағдайға жауап қайтарады
04:12
that that's happening,
and produces fibrin,
and produces fibrin,
104
240138
2587
сөйтіп ұлпа пайда болады,
04:14
producing a very fast clot in less than 10 seconds.
105
242725
3745
бұған кемінде 10 секунд керек.
04:18
So now this technology — Thank you.
106
246470
1879
Яғни, негізі техника осы... Рақмет.
04:20
(Applause)
107
248349
4384
(Қол соғу)
04:28
So now this technology, by January,
will be in the hands of veterinarians,
will be in the hands of veterinarians,
108
256606
3582
Бұл техника қаңтардың басында
ветеринарлар қолданады,
ветеринарлар қолданады,
04:32
and we're working very diligently to
try to get it into the hands of doctors,
try to get it into the hands of doctors,
109
260188
3577
Барылық күшімізді саламыз, бұны сондай-ақ
дәрігерлер қолданса,
дәрігерлер қолданса,
04:35
hopefully within the next year.
110
263765
1765
бұйыртса, келесі жылы деп отырмыз.
04:37
But really, once again, I
want you guys to imagine
want you guys to imagine
111
265530
2607
Қайтадан өздеріңізді
майдан алаңындағы
майдан алаңындағы
04:40
that you are a soldier running
through a battlefield.
through a battlefield.
112
268137
2023
жауынгермін деп ойлаңыз.
04:42
Now, you get hit in the leg with a bullet,
113
270160
1767
Аяғыңызға оқ тиді.
04:43
and instead of bleeding
out in three minutes,
out in three minutes,
114
271927
3333
3 минут ішінде қансырап өліп кетпеу үшін
04:47
you pull a small pack
of gel out of your belt,
of gel out of your belt,
115
275260
1988
қораптан жақпаны алып шығып,
04:49
and with the press of a button,
116
277248
1327
бастырмасын басып
04:50
you're able to stop your own bleed
117
278575
1409
қанды тоқтатып,
04:51
and you're on your way to recovery.
118
279984
1909
осылайша жазыла бастайсыз.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
Үлкен рақмет.
04:55
(Applause)
120
283783
4000
(Қол соғу)
ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventorJoe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.
Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speakerJoe Landolina | Speaker | TED.com