ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

Laura Robinson: Geheimen van de mysterieuze zeebodem

Filmed:
1,759,346 views

Honderden meters onder het oceaanoppervlak onderzoekt Laura Robinson de steile hellingen van gigantische onderzeese bergen. Ze is op jacht naar duizenden jaren oude koralen, die ze in een kernreactor onderzoekt om te ontdekken hoe de oceaan in de loop van de tijd verandert. Door de geschiedenis van de aarde te bestuderen hoopt Robinson aanwijzingen te vinden voor wat er in de toekomst kan gaan gebeuren.
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I'm an oceanoceaan chemistscheikundige.
0
746
1453
Ik ben marien chemicus.
00:14
I look at the chemistrychemie
of the oceanoceaan todayvandaag.
1
2223
2119
Ik kijk naar de chemie
van de oceanen van nu
00:16
I look at the chemistrychemie
of the oceanoceaan in the pastverleden.
2
4366
3000
maar ook naar de chemie
van de oceanen in het verleden.
00:19
The way I look back in the pastverleden
3
7390
2064
Ik kijk terug in de tijd
00:21
is by usinggebruik makend van the fossilizedVersteend remainsstoffelijk overschot
of deepwaterDeepwater coralskoralen.
4
9478
3151
door te werken met de fossiele resten
van koralen in de diepzee.
00:24
You can see an imagebeeld of one
of these coralskoralen behindachter me.
5
12653
2642
Een foto van zo'n koraal
zie je achter mij.
00:27
It was collectedverzamelde from closedichtbij to AntarcticaAntarctica,
thousandsduizenden of metersmeter belowbeneden the seazee,
6
15319
4426
Het is dichtbij Antarctica omhoog gehaald
van een diepte van duizenden meters,
00:31
so, very differentverschillend
than the kindssoorten of coralskoralen
7
19769
2088
dus heel anders dan de koralen
00:33
you maymei have been luckyLucky enoughgenoeg to see
if you've had a tropicaltropisch holidayvakantie.
8
21881
3787
die je met een beetje geluk
op vakantie in de tropen te zien krijgt.
00:37
So I'm hopinghoop that this talk will give you
9
25692
2056
Ik hoop dat je door mijn verhaal
00:39
a four-dimensionalvier-dimensionale viewuitzicht of the oceanoceaan.
10
27772
1793
de oceaan in 4 dimensies gaat zien.
00:41
Two dimensionsdimensies, suchzodanig as this
beautifulmooi two-dimensionaltweedimensionale imagebeeld
11
29589
3873
Dit is een prachtig tweedimensionaal beeld
van de watertemperatuur
00:45
of the seazee surfaceoppervlak temperaturetemperatuur-.
12
33486
1594
aan het zee-oppervlak.
00:47
This was takeningenomen usinggebruik makend van satellitesatelliet,
so it's got tremendousenorme spatialruimtelijke resolutionresolutie.
13
35104
4024
Het is een satellietfoto
met zeer hoge resolutie.
00:51
The overallglobaal featuresKenmerken are extremelyuiterst
easygemakkelijk to understandbegrijpen.
14
39898
2866
De globale kenmerken haal je er zo uit.
00:54
The equatorialequatoriale regionsRegio's are warmwarm
because there's more sunlightzonlicht.
15
42788
3664
De equatoriale zones zijn warm
omdat daar meer zonlicht is.
00:58
The polarpolair regionsRegio's are coldkoude
because there's lessminder sunlightzonlicht.
16
46476
2686
Bij de polen is het water koud:
daar is minder zonlicht.
01:01
And that allowstoestaat biggroot icecapsijskappen
to buildbouwen up on AntarcticaAntarctica
17
49186
2921
Daardoor zijn er grote ijskappen
ontstaan op Antarctica
01:04
and up in the NorthernNoord HemisphereHalfrond.
18
52131
1810
en hoog op het noordelijk halfrond.
01:06
If you plungeduik deepdiep into the seazee,
or even put your toestenen in the seazee,
19
54299
3418
Als je diep duikt of zelfs alleen maar
met je tenen voelt, merk je:
01:09
you know it getskrijgt colderkouder as you go down,
20
57741
1943
hoe dieper je komt, hoe kouder het wordt
01:11
and that's mostlymeestal because the deepdiep waterswateren
that fillvullen the abyssafgrond of the oceanoceaan
21
59708
3979
en dat komt vooral doordat het water
op grote diepte in de oceaan
01:15
come from the coldkoude polarpolair regionsRegio's
where the waterswateren are densedicht.
22
63711
3165
afkomstig is uit de poolstreken
waar de waterdichtheid groter is.
01:19
If we travelreizen back in time
20,000 yearsjaar agogeleden,
23
67845
3106
20.000 jaar geleden
01:22
the earthaarde lookedkeek very much differentverschillend.
24
70975
1860
zag de aarde er heel anders uit.
01:24
And I've just givengegeven you a cartoonspotprent versionversie
of one of the majorgroot differencesverschillen
25
72859
3467
En ik heb schematisch
een van de grote verschillen geschetst
01:28
you would have seengezien
if you wentgegaan back that long.
26
76350
2255
die je ziet als je zover
teruggaat in de tijd.
01:30
The icecapsijskappen were much biggergroter.
27
78629
1682
De ijskappen waren veel groter.
01:32
They coveredbedekt lots of the continentcontinent,
and they extendedverlengd out over the oceanoceaan.
28
80335
3627
Ze bedekten een groot deel
van de continenten en de oceanen.
01:35
SeaZee levelniveau was 120 metersmeter lowerlager.
29
83986
2493
Het zeeniveau was 120 m lager.
01:38
CarbonKoolstof dioxidedioxide [levelslevels] were very
much lowerlager than they are todayvandaag.
30
86503
3544
Het CO2-niveau
lag veel lager dan nu.
01:42
So the earthaarde was probablywaarschijnlijk about threedrie
to fivevijf degreesgraden colderkouder overallglobaal,
31
90071
3644
Globaal gezien was de aarde
waarschijnlijk 3-5 graden kouder
01:45
and much, much colderkouder
in the polarpolair regionsRegio's.
32
93739
2820
en in de poolstreken
was het nog veel, veel kouder.
01:49
What I'm tryingproberen to understandbegrijpen,
33
97908
1454
Ik probeer te begrijpen,
01:51
and what other colleaguescollega's of minede mijne
are tryingproberen to understandbegrijpen,
34
99386
2802
samen met mijn collega's,
hoe we zijn terechtgekomen
vanuit dat koude klimaat
01:54
is how we movedverhuisd from that
coldkoude climateklimaat conditionstaat
35
102212
2459
in het warme klimaat
dat we nu zo lekker vinden.
01:56
to the warmwarm climateklimaat conditionstaat
that we enjoygenieten todayvandaag.
36
104695
2896
01:59
We know from iceijs- corekern researchOnderzoek
37
107615
2059
Uit het onderzoek aan ijskernen
02:01
that the transitionovergang from these
coldkoude conditionsvoorwaarden to warmwarm conditionsvoorwaarden
38
109698
3080
bleek dat die opwarming
niet geleidelijk ging,
02:04
wasn'twas niet smoothglad, as you mightmacht predictvoorspellen
from the slowlangzaam increasetoename in solarzonne- radiationbestraling.
39
112802
4748
wat je wel zou verwachten
bij langzaam toenemende zonnestraling.
02:10
And we know this from iceijs- corescores,
because if you drillboren down into iceijs-,
40
118153
3231
En dit zien we aan de ijskernen,
want als je in het ijs boort
02:13
you find annualjaar- bandsbands of iceijs-,
and you can see this in the icebergijsberg.
41
121408
3271
zie je per jaar gevormde lagen.
Dat kun je ook aan ijsbergen zien.
02:16
You can see those blue-whiteblauw-wit layerslagen.
42
124703
1991
Hier zie je die blauw-witte lagen.
02:18
GasesGassen are trappedgevangen in the iceijs- corescores,
so we can measuremaatregel COCO2 --
43
126718
3626
In de ijskernen is gas ingesloten,
daardoor kunnen we het CO2 meten.
02:22
that's why we know COCO2
was lowerlager in the pastverleden --
44
130368
2365
Zo weten we dat het CO2-niveau
vroeger lager lag.
02:24
and the chemistrychemie of the iceijs-
alsoook tellsvertelt us about temperaturetemperatuur-
45
132757
2993
De chemie van het ijs zegt ook iets
over de temperatuur
02:27
in the polarpolair regionsRegio's.
46
135774
1475
in de poolstreken.
02:29
And if you moveverhuizing in time
from 20,000 yearsjaar agogeleden to the modernmodern day,
47
137273
3679
En als je dan de reis onderneemt
van 20.000 jaar terug naar onze tijd,
02:32
you see that temperaturetemperatuur- increasedtoegenomen.
48
140976
1809
zie je dat het warmer is geworden.
02:34
It didn't increasetoename smoothlyglad.
49
142809
1625
Het tempo was niet steeds gelijk.
02:36
SometimesSoms it increasedtoegenomen very rapidlysnel,
50
144458
1778
Soms werd het snel warmer,
02:38
then there was a plateauplateau,
51
146260
1244
dan was er een plateau
02:39
then it increasedtoegenomen rapidlysnel.
52
147528
1265
waarna het weer snel ging.
02:40
It was differentverschillend in the two polarpolair regionsRegio's,
53
148817
2024
Er was verschil tussen de twee poolstreken
02:42
and COCO2 alsoook increasedtoegenomen in jumpssprongen.
54
150865
2729
en ook de toename van CO2
verliep sprongsgewijs.
02:46
So we're prettymooi sure the oceanoceaan
has a lot to do with this.
55
154808
3046
We weten vrij zeker dat de oceaan
hier een grote rol in speelde.
02:49
The oceanoceaan storeswinkel hugereusachtig amountshoeveelheden of carbonkoolstof,
56
157878
2366
De hoeveelheid koolstof
in de oceaan is enorm
02:52
about 60 timestijden more
than is in the atmosphereatmosfeer.
57
160268
2554
60 keer zo groot als in de atmosfeer.
02:54
It alsoook actsacts to transportvervoer- heatwarmte
acrossaan de overkant the equatorevenaar,
58
162846
3202
De oceaan transporteert ook
warmte over de evenaar,
02:58
and the oceanoceaan is fullvol of nutrientsvoedingsstoffen
and it controlscontrols primaryprimair productivityproduktiviteit.
59
166072
3769
ze is vol voedingsstoffen
en bepaalt de primaire productiviteit.
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deepdiep seazee,
60
170142
2984
Als we dus willen weten
wat er in de diepzee gebeurt,
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
moeten we daarheen afdalen
03:06
see what's there
62
174767
1166
om ter plekke waarnemingen te doen.
03:07
and startbegin to exploreonderzoeken.
63
175957
1404
03:09
This is some spectacularspectaculaire footagebeeldmateriaal
comingkomt eraan from a seamountSeamount
64
177385
3007
Dit zijn spectaculaire filmbeelden
van een onderzeese berg,
03:12
about a kilometerkilometer deepdiep
in internationalInternationale waterswateren
65
180416
2189
een kilometer diep
in internationale wateren,
03:14
in the equatorialequatoriale AtlanticAtlantische, farver from landland-.
66
182629
2980
midden in de Atlantische oceaan
bij de evenaar.
03:17
You're amongstte midden van the first people
to see this bitbeetje of the seafloorzeebodem,
67
185633
3049
Jullie horen bij de eersten
die dit stukje zeebodem zien,
03:20
alonglangs with my researchOnderzoek teamteam.
68
188706
1642
samen met mijn onderzoeksteam.
03:23
You're probablywaarschijnlijk seeingziend newnieuwe speciessoorten.
69
191340
1744
Of dit onbekende soorten zijn,
weten we niet.
03:25
We don't know.
70
193108
1152
Daarvoor moet je verzamelen
en flink aan de slag met determineren.
03:26
You'dU zou have to collectverzamelen the samplessamples
and do some very intenseintens taxonomytaxonomie.
71
194284
3660
03:29
You can see beautifulmooi bubblegumBubblegum coralskoralen.
72
197968
1893
Je ziet prachtige zachte koraalsoorten,
03:31
There are brittlebros starssterren
growinggroeiend on these coralskoralen.
73
199885
2254
en slangsterren die op deze koralen leven.
03:34
Those are things that look
like tentaclestentakels comingkomt eraan out of coralskoralen.
74
202163
3056
Die lijken op tentakels
die uit de koralen naar buiten steken.
03:37
There are coralskoralen madegemaakt of differentverschillend formsvormen
of calciumcalcium carbonatecarbonaat
75
205243
2872
Er zijn koralen met diverse skeletvormen
van calciumcarbonaat
03:40
growinggroeiend off the basaltbasalt of this
massivemassief underseaonderzeese mountainberg-,
76
208139
3376
die groeien op het basalt
van deze enorme onderzeese berg,
03:43
and the darkdonker sortsoort of stuffspul,
those are fossilizedVersteend coralskoralen,
77
211539
3364
en dat donkere materiaal,
dat zijn fossiele koralen.
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
Daar gaan we nu over praten
op onze reis terug in de tijd.
03:49
as we travelreizen back in time.
79
217262
1348
03:51
To do that, we need
to charterHandvest a researchOnderzoek boatboot.
80
219030
2485
Daarvoor moeten we een
onderzoeksschip charteren.
03:53
This is the JamesJames CookCook,
an ocean-classOcean-klasse researchOnderzoek vesselvaartuig
81
221539
3040
Dit is de James Cook,
een schip voor oceaanonderzoek.
03:56
mooredafgemeerd up in TenerifeTenerife.
82
224603
1270
Het ligt in Tenerife.
03:57
LooksZiet er beautifulmooi, right?
83
225897
1332
Mooi schip hè?
03:59
Great, if you're not a great marinerMariner.
84
227554
1830
Prachtig als je niet zo'n zeeman bent.
04:01
SometimesSoms it lookslooks
a little more like this.
85
229702
2504
Soms ziet het er meer zó uit.
04:04
This is us tryingproberen to make sure
that we don't loseverliezen preciouskostbaar samplessamples.
86
232230
3199
Hier zijn we bezig om alle
kostbare monsters veilig te stellen.
04:07
Everyone'sIeders scurryingrennende around,
and I get terriblyvreselijk seasickzeeziek,
87
235453
2817
Iedereen is druk bezig
en ik ben heel erg zeeziek.
04:10
so it's not always a lot of funpret,
but overallglobaal it is.
88
238294
2994
Het is niet altijd leuk,
maar over het geheel genomen wel.
04:13
So we'vewij hebben got to becomeworden
a really good mapperMapper to do this.
89
241312
2586
Voor dit werk moet je goed leren
hoe je kaarten maakt.
04:15
You don't see that kindsoort of spectacularspectaculaire
coralkoraal abundanceovervloed everywhereoveral.
90
243922
3739
Zulke spectaculaire aantallen koralen
zie je niet overal.
04:19
It is globalglobaal and it is deepdiep,
91
247685
3040
Wel overal ter wereld in de diepzee,
04:22
but we need to really find
the right placesplaatsen.
92
250749
2314
maar je moet wel de plekken
weten te vinden.
04:25
We just saw a globalglobaal mapkaart,
and overlaidoverlay was our cruiseCruise passagepassage
93
253087
3166
We zagen zojuist een wereldkaart
waarop onze route stond aangegeven
04:28
from last yearjaar.
94
256277
1205
van vorig jaar.
04:29
This was a seven-weekzeven weken durende cruiseCruise,
95
257990
1396
Dat was een tocht van 7 weken
04:31
and this is us, havingmet madegemaakt our owneigen mapskaarten
96
259410
2024
en hier zie je
onze zelfgemaakte kaarten
04:33
of about 75,000 squareplein kilometerskilometer
of the seafloorzeebodem in sevenzeven weeksweken,
97
261458
4071
van 75.000 km2 zeebodem,
in zeven weken gemaakt,
04:37
but that's only a tinyklein fractionfractie
of the seafloorzeebodem.
98
265553
2522
en dat is maar een piepklein
stukje zeebodem.
04:40
We're travelingop reis from westwesten to eastoosten-,
99
268099
1769
We trekken van west naar oost,
04:41
over partdeel of the oceanoceaan that would
look featurelesseentonig on a big-scalegrote-schaal mapkaart,
100
269892
3500
een traject dat op een overzichtskaart
weinig bijzonderheden vertoont,
04:45
but actuallywerkelijk some of these mountainsbergen
are as biggroot as EverestEverest.
101
273416
3257
maar er zijn daar bergen
zo hoog als de Mount Everest.
04:48
So with the mapskaarten that we make on boardboord,
102
276697
1929
De kaarten die we aan boord maken
04:50
we get about 100-meter-meter resolutionresolutie,
103
278650
1992
hebben een resolutie van zo'n 100 meter:
04:52
enoughgenoeg to pickplukken out areasgebieden
to deployimplementeren our equipmentuitrusting,
104
280666
2889
dat is genoeg om te bepalen
waar we aan de slag kunnen
04:55
but not enoughgenoeg to see very much.
105
283579
1914
maar niet genoeg om veel te kunnen zien.
04:57
To do that, we need to flyvlieg
remotely-operatedremotely operated- vehiclesvoertuigen
106
285517
2722
Daarvoor zijn onderwater-robots nodig
05:00
about fivevijf metersmeter off the seafloorzeebodem.
107
288263
2214
die 5 m boven de zeebodem kunnen zweven.
05:02
And if we do that, we can get mapskaarten
that are one-meteréén-meter resolutionresolutie
108
290501
3215
Daarmee kunnen we kaarten maken
met een resolutie van één meter,
05:05
down thousandsduizenden of metersmeter.
109
293740
2094
en dat op dieptes van duizenden meters.
05:07
Here is a remotely-operatedremotely operated- vehiclevoertuig,
110
295858
1817
Hier zie je zo'n onderwater-robot
05:09
a research-gradeonderzoek-rang vehiclevoertuig.
111
297699
2311
geschikt voor onderzoeksdoeleinden.
05:12
You can see an arrayrangschikking
of biggroot lightslichten on the toptop.
112
300034
2482
Bovenaan zie je een rij sterke lampen.
05:14
There are high-definitionhoge-definitie camerascamera's,
manipulatorManipulator armsarmen,
113
302540
3055
Er zijn high-definitioncamera's
en robotarmen op gemonteerd
05:17
and lots of little boxesdozen and things
to put your samplessamples.
114
305619
2913
en allerlei kleine opbergruimtes
voor de monsters.
05:21
Here we are on our first diveduiken
of this particularbijzonder cruiseCruise,
115
309087
3718
Dit is de eerste duik
die we op deze reis hebben gedaan,
05:24
plungingstorten down into the oceanoceaan.
116
312829
1706
hier dalen we af in de oceaan.
05:26
We go prettymooi fastsnel to make sure
the remotelyop afstand operatedbediend vehiclesvoertuigen
117
314559
2873
We dalen vrij snel om ervoor te zorgen
dat de onderwaterrobot
05:29
are not affectedgetroffen by any other shipsschepen.
118
317456
1723
geen last heeft van andere schepen.
05:31
And we go down,
119
319203
1198
We gaan naar beneden
05:32
and these are the kindssoorten of things you see.
120
320425
2174
en dit is wat je te zien krijgt.
05:34
These are deepdiep seazee spongessponzen, metermeter scaleschaal.
121
322623
3500
Dit zijn diepzeesponzen,
ongeveer een meter groot.
05:38
This is a swimmingzwemmen holothurianholothurian --
it's a smallklein seazee slugnaaktslak, basicallyeigenlijk.
122
326817
4248
Dit is een zwemmende holothurie,
een klein formaat zeeslak,
05:43
This is slowedvertraagd down.
123
331089
1187
vertraagd afgespeeld.
05:44
MostDe meeste of the footagebeeldmateriaal I'm showingtonen
you is speededversneld up,
124
332300
2389
Het meeste materiaal
draai ik juist versneld af
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
omdat het allemaal heel traag beweegt.
05:49
This is a beautifulmooi holothurianholothurian as well.
126
337474
2939
Dit is ook een prachtige holothurie.
05:52
And this animaldier you're going to see
comingkomt eraan up was a biggroot surpriseverrassing.
127
340897
3072
En het dier dat nu aan komt zwemmen
was een grote verrassing.
05:55
I've never seengezien anything like this
and it tooknam us all a bitbeetje surprisedverwonderd.
128
343993
3412
Zoiets had ik nog nooit gezien
en wij waren allemaal verrast.
05:59
This was after about 15 hoursuur of work
and we were all a bitbeetje trigger-happyschietgraag,
129
347429
3588
We hadden er zo'n 15 uren werk opzitten
en wilden dolgraag iets filmen,
06:03
and suddenlyplotseling this giantreusachtig
seazee monstermonster startedbegonnen rollingrollend pastverleden.
130
351041
2737
en toen kwam plotseling
dit enorme zeemonster langsrollen.
06:05
It's calledriep a pyrosomepyrosome
or colonialkoloniaal tunicatemanteldieren, if you like.
131
353802
3106
Dit is een pyrosoom,
oftewel een tunicatenkolonie.
06:08
This wasn'twas niet what we were looking for.
132
356932
1787
Hier waren we niet op uit,
06:10
We were looking for coralskoralen,
deepdiep seazee coralskoralen.
133
358743
2646
wij zochten naar koralen, diepzeekoralen.
06:14
You're going to see a pictureafbeelding
of one in a momentmoment.
134
362194
2298
Dadelijk krijg je er een te zien.
06:16
It's smallklein, about fivevijf centimeterscentimeter highhoog.
135
364516
2635
Dit is een kleintje, zo'n 5 cm hoog,
06:19
It's madegemaakt of calciumcalcium carbonatecarbonaat,
so you can see its tentaclestentakels there,
136
367175
3318
opgebouwd uit calciumcarbonaat.
Je ziet zijn tentakels
met de stroming meebewegen.
06:22
movingin beweging in the oceanoceaan currentsstromingen.
137
370517
2131
06:25
An organismorganisme like this probablywaarschijnlijk liveslevens
for about a hundredhonderd yearsjaar.
138
373180
3111
Een dier als dit wordt
waarschijnlijk 100 jaar oud.
06:28
And as it growsgroeit, it takes in
chemicalsChemicaliën from the oceanoceaan.
139
376315
3540
Bij de groei neemt het uit het water
chemische stoffen op.
06:31
And the chemicalsChemicaliën,
or the amountbedrag of chemicalsChemicaliën,
140
379879
2206
Welke stoffen dat zijn en hoeveel van elk,
06:34
dependshangt af on the temperaturetemperatuur-;
it dependshangt af on the pHpH,
141
382109
2674
hangt af van de temperatuur, van de pH
06:36
it dependshangt af on the nutrientsvoedingsstoffen.
142
384807
1546
en van de voedingsstoffen.
06:38
And if we can understandbegrijpen how
these chemicalsChemicaliën get into the skeletonskelet,
143
386377
3234
Als we doorhebben hoe deze stoffen
in hun skelet worden opgenomen
06:41
we can then go back,
collectverzamelen fossilfossiel specimensspecimens,
144
389635
2498
kunnen we terug gaan,
fossielen verzamelen
06:44
and reconstructreconstrueren what the oceanoceaan
used to look like in the pastverleden.
145
392157
3144
en reconstrueren hoe de oceaan
er in het verleden heeft uitgezien.
06:47
And here you can see us collectingverzamelen
that coralkoraal with a vacuumvacuüm systemsysteem,
146
395325
3436
Hier zijn we bezig
een koraal op te zuigen
06:50
and we put it into a samplingbemonstering containerhouder.
147
398785
2601
om het in een monsterbak te doen.
06:53
We can do this very
carefullyvoorzichtig, I should addtoevoegen.
148
401410
2059
We doen dat voorzichtig, zeg ik erbij.
06:55
Some of these organismsorganismen liveleven even longerlanger.
149
403493
2385
Sommige organismen worden nog ouder.
06:57
This is a blackzwart coralkoraal calledriep LeiopathesLeiopathes,
an imagebeeld takeningenomen by my colleaguecollega,
150
405902
3402
Dit is een zwart koraal, Leiopathes.
De foto is genomen
07:01
BrendanBrendan RoarkRoark, about 500
metersmeter belowbeneden HawaiiHawaii.
151
409328
3262
door mijn collega Brendan Roark,
bij Hawaï, op een diepte van 500 m.
07:04
FourVier thousandduizend yearsjaar is a long time.
152
412614
2043
Vierduizend jaar is heel lang.
07:06
If you take a branchtak from one
of these coralskoralen and polishPools it up,
153
414962
3135
Je kunt een takje
van zo'n koraal polijsten.
07:10
this is about 100 micronsmicron acrossaan de overkant.
154
418121
2293
Dit stukje is 100 micrometer breed.
07:12
And BrendanBrendan tooknam some analysesanalyses
acrossaan de overkant this coralkoraal --
155
420763
2491
Brendan heeft analyses gedaan
aan deze koralen
07:15
you can see the marksmerken --
156
423278
1806
-- je kunt de merktekens zien --
07:17
and he's been ablein staat to showtonen
that these are actualwerkelijk annualjaar- bandsbands,
157
425108
2959
en hij heeft kunnen aantonen
dat dit jaarringen zijn,
07:20
so even at 500 metersmeter deepdiep in the oceanoceaan,
158
428091
1913
dus zelfs op een diepte van 500 m
07:22
coralskoralen can recordrecord seasonalSeizoensgebonden changesveranderingen,
159
430028
2768
kan koraal seizoenswisselingen vastleggen,
07:24
whichwelke is prettymooi spectacularspectaculaire.
160
432820
1732
wat nogal spectaculair is.
07:26
But 4,000 yearsjaar is not enoughgenoeg to get
us back to our last glacialglaciale maximummaximum.
161
434576
3798
Maar 4000 jaar brengt ons nog niet terug
tot de piek van de laatste ijstijd.
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
Wat moeten we dan doen?
07:31
We go in for these fossilfossiel specimensspecimens.
163
439580
2007
We stappen over naar de fossiele koralen.
07:34
This is what makesmerken me really unpopularimpopulaire
with my researchOnderzoek teamteam.
164
442180
2931
Nu vindt mijn onderzoeksteam
mij niet meer zo aardig.
07:37
So going alonglangs,
165
445135
1150
Maar we gaan door.
07:38
there's giantreusachtig sharkshaaien everywhereoveral,
166
446309
1618
Er zijn overal reusachtige haaien,
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimmingzwemmen holothuriansholothurians,
167
447951
2498
er zitten pyrosomen,
er zwemmen holothuries,
07:42
there's giantreusachtig spongessponzen,
168
450473
1271
er leven enorme sponzen,
07:43
but I make everyoneiedereen go down
to these deaddood fossilfossiel areasgebieden
169
451768
2595
maar ik stuur ze naar beneden
naar die dode fossielen
07:46
and spendbesteden agesleeftijden kindsoort of shovelingshoveling
around on the seafloorzeebodem.
170
454387
3556
en laat ze dag in dag uit
de zeebodem afstropen.
07:49
And we pickplukken up all these coralskoralen,
bringbrengen them back, we sortsoort them out.
171
457967
3365
We verzamelen al die koralen,
we halen ze naar boven en sorteren ze.
07:53
But eachelk one of these is a differentverschillend ageleeftijd,
172
461356
2295
Maar ze verschillen allemaal in ouderdom.
07:55
and if we can find out how oldoud they are
173
463675
1901
Als we ze kunnen dateren
07:57
and then we can measuremaatregel
those chemicalchemisch signalssignalen,
174
465600
2512
en die chemische signalen kunnen meten,
08:00
this helpshelpt us to find out
175
468136
1422
kunnen we erachter komen
08:01
what's been going on
in the oceanoceaan in the pastverleden.
176
469582
2483
wat er in het verleden
in de oceaan is gebeurd.
08:04
So on the left-handlinkerhand imagebeeld here,
177
472558
1704
Hier zien we aan de linkerkant
08:06
I've takeningenomen a slicesegment throughdoor a coralkoraal,
polishedgepolijst it very carefullyvoorzichtig
178
474286
3032
een plakje uit een koraal,
heel zorgvuldig gepolijst
08:09
and takeningenomen an opticaloptische imagebeeld.
179
477342
1970
en gefotografeerd.
08:11
On the right-handrechter hand sidekant,
180
479336
1152
Aan de rechterkant
08:12
we'vewij hebben takeningenomen that samedezelfde piecestuk of coralkoraal,
put it in a nuclearnucleair reactorreactor,
181
480512
3100
zie je datzelfde stukje koraal,
bestraald in een kernreactor
08:15
inducedgeïnduceerde fissionfission,
182
483636
1152
voor kernsplijting.
08:16
and everyelk time there's some decayverval,
183
484812
1631
Overal waar verval is geweest
08:18
you can see that markedgemarkeerd out in the coralkoraal,
184
486467
1982
is dat zichtbaar in het koraal,
08:20
so we can see the uraniumuranium distributiondistributie.
185
488473
1889
aan de verdeling van het uranium.
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
Waarom doen we dit?
08:23
UraniumUranium is a very poorlyslecht regardedbeschouwd elementelement,
187
491561
2287
Uranium wordt niet hoog aangeslagen,
08:25
but I love it.
188
493872
1159
maar ik ben er dol op.
08:27
The decayverval helpshelpt us find out
about the ratesprijzen and datesdatums
189
495055
3212
Uit het verval leiden we
het tempo en de datering af
08:30
of what's going on in the oceanoceaan.
190
498291
1539
van wat er in de oceaan gebeurt.
08:31
And if you rememberonthouden from the beginningbegin,
191
499854
1898
Zoals ik eerder al zei,
zijn we daarnaar op zoek
in ons onderzoek naar het klimaat.
08:33
that's what we want to get at
when we're thinkinghet denken about climateklimaat.
192
501776
3013
We bepalen de hoeveelheden uranium
08:36
So we use a laserlaser to analyzeanalyseren uraniumuranium
193
504813
1751
en thorium, een dochterproduct,
in deze koralen
08:38
and one of its daughterdochter productsproducten,
thoriumthorium, in these coralskoralen,
194
506588
2785
en daarmee bepalen we
hoe oud de fossielen precies zijn.
08:41
and that tellsvertelt us exactlyprecies
how oldoud the fossilsfossielen are.
195
509397
2639
08:44
This beautifulmooi animationanimatie
of the SouthernZuidelijke OceanOceaan
196
512742
2192
Met deze animatie
van de Zuidelijke Oceaan
08:46
I'm just going to use illustrateillustreren
how we're usinggebruik makend van these coralskoralen
197
514958
3135
laat ik zien hoe we deze koralen gebruiken
08:50
to get at some of the ancientoude
oceanoceaan feedbacksfeedback.
198
518117
4071
om de oude geschiedenis
van de oceaan te achterhalen.
08:54
You can see the densitydichtheid
of the surfaceoppervlak waterwater
199
522212
2426
Je ziet hier de dichtheid
van het oppervlaktewater
08:56
in this animationanimatie by RyanRyan AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
in een animatie van Ryan Abernathey.
08:59
It's just one yearjaar of datagegevens,
201
527481
2037
De gegevens beslaan maar één jaar,
09:01
but you can see how dynamicdynamisch
the SouthernZuidelijke OceanOceaan is.
202
529542
2610
maar laten zien hoe dynamisch
de Zuidelijke Oceaan is.
09:04
The intenseintens mixingmenging,
particularlyvooral the DrakeDrake PassagePassage,
203
532500
3407
De intensieve menging
vooral in de Drake Passage,
09:07
whichwelke is showngetoond by the boxdoos,
204
535931
2437
het gebied binnen de zwarte lijn,
09:10
is really one of the strongeststerkste
currentsstromingen in the worldwereld-
205
538392
2612
is één van de sterkste
zeestromingen op aarde,
09:13
comingkomt eraan throughdoor here,
flowingvloeiende from westwesten to eastoosten-.
206
541028
2207
die hier van west naar oost stroomt.
09:15
It's very turbulentlyturbulently mixedgemengd,
207
543259
1349
Die vermenging is erg turbulent
vanwege de enorme onderzeese bergen.
09:16
because it's movingin beweging over those
great biggroot underseaonderzeese mountainsbergen,
208
544632
2872
En daardoor kunnen zeewater en atmosfeer
CO2 en warmte uitwisselen.
09:19
and this allowstoestaat COCO2 and heatwarmte to exchangeuitwisseling
with the atmosphereatmosfeer in and out.
209
547528
4481
09:24
And essentiallyin wezen, the oceansoceanen are breathingademen
throughdoor the SouthernZuidelijke OceanOceaan.
210
552033
3507
Zo 'ademen' de oceanen
door de Zuidelijke Oceaan.
09:28
We'veWe hebben collectedverzamelde coralskoralen from back and forthvoort
acrossaan de overkant this AntarcticAntarctica passagepassage,
211
556865
5464
We hebben koralen verzameld
aan beide kanten van deze passage
09:34
and we'vewij hebben foundgevonden quiteheel a surprisingverrassend thing
from my uraniumuranium datingdating:
212
562353
3027
en mijn uraniumdatering
heeft iets verrassends opgeleverd:
09:37
the coralskoralen migratedgemigreerd from southzuiden to northnoorden
213
565404
2503
de koralen zijn noordwaarts geëmigreerd
09:39
duringgedurende this transitionovergang from the glacialglaciale
to the interglacialinterglaciaal.
214
567931
3129
tijdens de overgang van het glaciaal
naar het interglaciaal.
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
We weten de oorzaak niet
09:44
but we think it's something
to do with the foodeten sourcebron
216
572315
2549
maar we denken aan de voedselbronnen
en misschien de zuurstof in het water.
09:46
and maybe the oxygenzuurstof in the waterwater.
217
574888
1957
Op dit punt zitten we.
09:49
So here we are.
218
577718
1155
09:50
I'm going to illustrateillustreren what I think
we'vewij hebben foundgevonden about climateklimaat
219
578897
3048
Wat weten we nu over het klimaat
door de studie van die zuidelijke koralen?
09:53
from those coralskoralen in the SouthernZuidelijke OceanOceaan.
220
581969
1960
We hebben onderzeese bergen afgestroopt,
fossiele koralen verzameld,
09:55
We wentgegaan up and down seazee mountainsbergen.
We collectedverzamelde little fossilfossiel coralskoralen.
221
583953
3275
zie hier mijn illustratie.
09:59
This is my illustrationillustratie of that.
222
587252
1526
In de ijstijd, zo denken we
10:00
We think back in the glacialglaciale,
223
588802
1405
10:02
from the analysisanalyse
we'vewij hebben madegemaakt in the coralskoralen,
224
590231
2023
nu we de koralen hebben geanalyseerd,
10:04
that the deepdiep partdeel of the SouthernZuidelijke OceanOceaan
was very richrijk in carbonkoolstof,
225
592278
3086
was de Zuidelijke Oceaan
in de diepte erg rijk aan koolstof
10:07
and there was a low-densitylage dichtheid
layerlaag sittingzittend on toptop.
226
595388
2689
afgedekt door een laag water
van geringere dichtheid,
10:10
That stopsstops carbonkoolstof dioxidedioxide
comingkomt eraan out of the oceanoceaan.
227
598101
2793
die het CO2 tegenhield
zodat het niet in de atmosfeer kwam.
10:13
We then foundgevonden coralskoralen
that are of an intermediatetussen- ageleeftijd,
228
601752
2592
Minder oude koralen toonden ons
10:16
and they showtonen us that the oceanoceaan mixedgemengd
partwayhalverwege throughdoor that climateklimaat transitionovergang.
229
604368
4580
dat door de klimaatverandering
het water deels vermengd was geraakt.
10:20
That allowstoestaat carbonkoolstof to come
out of the deepdiep oceanoceaan.
230
608972
2467
Daardoor is er koolstof
naar boven gekomen.
10:24
And then if we analyzeanalyseren coralskoralen
closerdichterbij to the modernmodern day,
231
612154
3099
En als we recentere koralen analyseren
10:27
or indeedinderdaad if we go down there todayvandaag anywayin ieder geval
232
615277
2254
of koralen van nu naar boven halen
10:29
and measuremaatregel the chemistrychemie of the coralskoralen,
233
617555
2206
en de chemische samenstelling bepalen,
10:31
we see that we moveverhuizing to a positionpositie
where carbonkoolstof can exchangeuitwisseling in and out.
234
619785
3994
zien we dat koolstof in de oceaan
kan worden opgenomen of afgestaan.
10:35
So this is the way
we can use fossilfossiel coralskoralen
235
623803
2074
Zo kunnen we fossiele koralen gebruiken
10:37
to help us learnleren about the environmentmilieu.
236
625901
1942
om meer te leren over ons milieu.
10:41
So I want to leavehet verlof you
with this last slideglijbaan.
237
629827
2134
Ik laat jullie nog één plaatje zien:
10:43
It's just a still takeningenomen out of that first
piecestuk of footagebeeldmateriaal that I showedtoonden you.
238
631985
3923
een beeld uit het eerste filmpje
dat ik jullie heb laten zien.
10:47
This is a spectacularspectaculaire coralkoraal gardentuin-.
239
635932
2112
Dit is een spectaculaire koralentuin.
10:50
We didn't even expectverwachten
to find things this beautifulmooi.
240
638068
2558
We hadden niet verwacht
zulke mooie dingen te vinden
10:52
It's thousandsduizenden of metersmeter deepdiep.
241
640650
1884
op dieptes van duizenden meters.
10:54
There are newnieuwe speciessoorten.
242
642558
1374
Er zijn daar nieuwe soorten.
10:56
It's just a beautifulmooi placeplaats.
243
644416
1899
Het is gewoon een prachtige plek.
10:58
There are fossilsfossielen in amongstte midden van,
244
646339
1381
Er zitten fossielen tussen.
10:59
and now I've trainedgetraind you
to appreciateop prijs stellen the fossilfossiel coralskoralen
245
647744
2691
Je hebt nu geleerd de fossiele koralen
die daar beneden zijn te waarderen.
11:02
that are down there.
246
650459
1215
11:03
So nextvolgende time you're luckyLucky enoughgenoeg
to flyvlieg over the oceanoceaan
247
651698
2866
Wanneer je weer eens het geluk hebt
over de oceaan te vliegen
11:06
or sailzeil over the oceanoceaan,
248
654588
1409
of over de oceaan te varen,
11:08
just think -- there are massivemassief
seazee mountainsbergen down there
249
656021
2667
bedenk dan dat daar beneden
gigantische bergen zijn
11:10
that nobody'sNobody's ever seengezien before,
250
658712
1867
die niemand ooit gezien heeft,
11:12
and there are beautifulmooi coralskoralen.
251
660603
1617
en dat er prachtige koralen zijn.
11:14
Thank you.
252
662244
1151
Dankjewel.
11:15
(ApplauseApplaus)
253
663419
4930
(Applaus)
Translated by Kees Kruyswijk
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee