Richard Ledgett: The NSA responds to Edward Snowden's TED Talk
Richard Ledgett: A NSA responde à palestra TED de Edward Snowden
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Edward Snowden aqui
da Agência de Segurança Nacional.
é o 15˚ diretor adjunto
definindo políticas internas
assessor do diretor.
pela oportunidade de falar vocês.
dada por Edward Snowden aqui
was going to show up there,
informações confidenciais,
e meias verdades,
em ajudar a resolvê-las.
of people have here is,
muita gente tem aqui é:
way that he could have gone?
que poderia ter seguido?
legítimas de denúncia.
como seus maridos, pais, irmãs,
amigos e parentes,
de canais a que recorrer,
se sente confortável com isso,
ele tinha como opção
do Departamento de Defesa
da comunidade de inteligência,
his concerns in classified channels
preocupações dele em esfera confidencial
congressional committees,
as comissões do Congresso,
to do that that are in place,
para se fazer isso e que funcionam,
que, como contratante,
to him as an employee weren't available,
como empregado não estavam disponíveis.
de outros delatores
sendo tratados
que tinha descoberto,
foram inapropriadas,
he put people's lives at risk,
das pessoas em risco,
grande debate público
and some of the journalists
e alguns dos jornalistas
e o povo americano em risco,
projetado e funcionar
be designed and work
and the legislative branch
Executivo e Legislativo
mecanismos de controle um sobre o outro,
checks and balances on each other,
arrogância da parte dele.
a vida das pessoas em risco?
baseada em capacidades,
de inteligência estrangeiros,
tais como traficantes de pessoas,
advanced weaponry, nuclear weapons,
armamento avançado, armas nucleares,
agredindo seus vizinhos mais próximos,
calculadas e controladas.
of those capabilities
dessas capacidades
e as reconhecem
e outras pessoas
é que nossas equipes
em situações similares,
a certos tipos de informação
a natureza destes acessos
em primeiro lugar.
este programa Bullrun
access that you've spoken of.
do qual você falou.
of the type that I described before,
do tipo que descrevi antes,
porque é um ótimo sistema --
um único canto da internet,
caramalvado.com.
todos os nossos esforços lá.
much about in the press.
temos visto bastante na mídia.
de Garantia da Informação,
systems of the United States,
segurança nacional dos Estados Unidos,
control our nuclear weapons,
nossas armas nucleares,
military uses around the world,
ao redor do mundo,
com nossos aliados,
on standards to use,
em normas de utilização,
e ao redor do mundo
sobre a Internet.
Gutenberg press, for example.
as pessoas compram
deste ponto de vista
desta visão de utilidade da Internet,
the view of the utility of the Internet,
maior que a Internet.
that, but there is a lot more.
mas existe muito mais.
têm preocupações reais
transparency and secrecy.
transparência e sigilo.
como um equilíbrio entre
de transparência e sigilo.
e internacional que estamos tendo,
de maneira clara.
to be transparent about:
precisamos ser transparentes:
isto muito bem,
Éramos a "Nenhuma", "Nunca Diz Nada".
transparent about those things.
transparentes sobre estas coisas.
ser transparentes,
countries that we work with
que trabalham conosco
promover informações
that we're all working against,
as quais estamos combatendo,
que são válidos?
assim como nós,
na Rússia, Reino Unido,
é suspeita com eles"
empresa no mundo
por vários países,
way by several countries,
porque somos seguros".
margem tecnológica
Internet-based technologies.
e tecnologias baseadas em Internet.
com a bandeira americana,
garante liberdade
à privacidade?
amount of time and pressure,
quantidade de tempo e pressão,
esta privacidade,
não apenas americanos.
serviço de e-mail privado
número um em escolha
do mundo. Número um!
de separar isto
necessariamente encontrar
e estrangeiros inocentes
place that shreds that out,
que definem isso,
não "se encontrarmos",
because you're certain to find it,
porque é certo que há,
procedimentos de minimização.
cidadãos do mundo inteiro
em 17 de janeiro,
de companhias Americanas?
somos capazes de obrigar
a nos fornecer informações
dentre três categorias.
esta pessoa em particular,
ou com a sua proliferação
de inteligência estrangeiros.
são essencialmente metadados.
e assim por diante.
que disse que os metadados
deseja ser compreendido.
for a couple of reasons.
por uma série de razões.
estão tentando esconder.
ou apoiar atividades terroristas,
supporting terrorist activity,
sanções internacionais
com armas nucleares
ou a Coreia do Norte,
because it's illicit activity.
essa atividade, porque é ilícita.
permitir encontrar isto.
tem sido noticiado,
alvos válidos de inteligência,
ainda é o número um.
onde terroristas
Tom Fargo, almirante Fargo,
arcos de instabilidade.
destas arcos no mundo
onde ocorre uma guerra civil
dezenas de milhares,
e executá-lo posteriormente
level of sectarian violence,
violência sectária,
para o terrorismo.
para atividades terroristas.
Isso é o número um.
sejam as ameaças cibernéticas.
propriedade intelectual,
ganhar contratos pelo mundo.
activities that's going on right now.
atividades que estão ocorrendo.
de negação de serviço.
dos EUA desde 2012.
que está executando estes ataques,
is executing those attacks,
represália semi-anônima.
Saudi Aramco em 2012,
à Coreia do Norte,
in the last 30 or 40 years
nos últimos 30 ou 40 anos
mortos por terrorismo,
of being killed by lightning.
um grande ataque
do mundo vêm fazendo.
para parar 54 ataques.
que estas coisas acontecem.
encontrando inteligência
com outros países,
other forms of intelligence,
outras formas de inteligência,
uma agulha num palheiro.
por outros métodos.
existem dois programas
nessa discussão.
chamado de PRISMA,
of the FISA Amendment Act.
de Inteligência Estrangeira)
falando publicamente
não fosse pelo programa
uma lacuna de entendimento
realmente funcionam.
para solucionar o problema.
from there to solve the crime.
e o que estão tentando fazer,
massivas de informação.
as informações.
threats out of those 54,
aos EUA, dentro das 54,
fortemente relevante para elas,
dois dias atrás
no mundo da inteligência de
organizações como a sua
essas coisas sempre,
que esses programas
dois presidentes diferentes,
por 16 vezes diferentes,
estrangeiros dos EUA
ficaria orgulhoso disso.
congresso descobriram
com aquelas autorizações,
with that authorization,
completamente chocados.
uma reação legítima,
o que vocês estavam fazendo
a cada dois anos,
to our oversight committees,
para os comitês supervisores,
para o Congresso
responsabilidades de supervisão
dizendo isso em público.
those committees say that in public.
threat of cyberattacks,
nessa sala iria discordar
medidas tomadas
esses caras malvados
para ataques cibernéticos?
a criptografia, eu não.
enviesados para a defesa,
que encontramos
para as pessoas responsáveis
esses produtos.
trabalhando em uma proposta
publish transparency reports
relatórios, transparentes
transparency reports for them.
relatórios de transparência.
transparentes sobre isso.
nossos próprios serviços.
e utilizamos os produtos
que outras pessoas precisam.
para um grupo de pessoas,
muito sensata e calma.
de grande importância?
nosso pessoal em perigo
estão fazendo.
é um debate importante.
General Keith Alexander,
que ele estaria rendendo
that "60 Minutes" interview
a entrevista "60 Minutes"
response to a question about,
em resposta a uma pergunta
esse tipo de discussão.
a oferecer aos EUA,
política mais inteligente,
pensada no futuro.
terminou sua palestra
share an idea worth spreading.
de disseminar uma ideia.
de apenas um dos lados.
eu acho que vale disseminar.
de controle de acesso,
está "Dallas Cowboys"
metade da platéia, eu sei.
"Olhe para os dados".
vale ser disseminada.
um tanto de coragem,
para aparecer e falar abertamente
has done a lot of in the past,
tem feito muito no passado,
tem sido desafiadora.
por você fazer isso
este debate tão importante.
ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSARichard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.
Why you should listen
Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.
He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.
Richard Ledgett | Speaker | TED.com