Graham Allison: Is war between China and the US inevitable?
Graham Alisson: Será inevitável a guerra entre a China e os EUA?
Graham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for the opportunity to talk about
que me deram de falar
da nossa vida profissional
of your professional lifetime,
international challenge
internacional mais importante
for as far as the eye can see.
tanto quanto podemos ver.
is the rise of China.
risen so far so fast,
se ergueram tanto e tão depressa,
of China's rise --
da ascensão da China,
this will cause the Unites States
the principal architect and guardian.
o principal arquiteto e guardião.
historians now call an "American Century."
a que os historiadores chamam
accustomed to their place
habituaram-se ao seu lugar
as the US -- or bigger --
como os EUA — ou maior —
as an assault on who they are.
como um ataque ao que eles são.
we're now seeing in this rivalry,
vemos hoje nessa rivalidade,
on the larger map of history.
no âmbito maior da História.
threatened to displace a ruling power.
ameaçou substituir um poder dominante.
to mark the 100th anniversary
para comemorar o 100.º aniversário
that became so encompassing,
que se tornou tão abrangente
an entirely new category: world war.
uma categoria totalmente nova:
da I Guerra Mundial
is a sophisticated audience,
on the impact of China's rise,
no impacto da ascensão da China
over many years,
durante muitos anos,
it's useful to take a short pause,
é útil fazer uma breve pausa,
on the same page.
todos na mesma onda.
a que chamo um intervalo.
ungraded, of course.
sem classificação, claro.
Intervalo, teste surpresa.
on its march to the market.
inicia a sua marcha para o mercado.
of China's one billion citizens
dos mil milhões de cidadãos chineses
on less than two dollars a day?
com menos de dois dólares por dia?
on less than two dollars a day.
de dois dólares por dia.
that within the next three years,
que, dentro de três anos,
will have been raised up
in our lifetime.
durante a nossa vida.
ainda são mais difíceis de ignorar.
on any of the international league tables
em nenhuma mesa da liga internacional
surpass -- the United States.
that will shape our world:
que modelará o nosso mundo:
immovable ruling US,
dominante e aparentemente imóvel,
the grandest collision in history.
a maior colisão da História.
around this challenge,
melhor este problema,
to a great thinker,
consequential question.
dificuldade em pronunciá-lo.
have trouble pronouncing it.
two, three, together:
dois, três, todos juntos:
of the Peloponnesian War,"
das Guerras do Peloponeso",
you can tweet your friends,
um "tweet" aos vossos amigos:
his name: Thucydides."
o nome dele: Tucídides".
that destroyed classical Greece,
que destruíram a Grécia clássica,
and the fear that this instilled in Sparta
e o medo que instilou em Esparta
e a reação da outra
I coined several years ago,
que eu inventei há uns anos
dynamic that occurs
é a dinâmica perigosa que ocorre
to displace a ruling power,
ameaça substituir uma potência dominante,
or China today --
ou a China de hoje —
or the US today.
ou os EUA atualmente.
of Thucydides's Trap in your head,
este conceito da Ratoeira de Tucídides,
the news and noise of the day
e o ruído do dia
about our world today:
sobre o nosso mundo de hoje é:
in the footsteps of history?
of imagination and common sense
de imaginação e senso comum,
de gerir esta rivalidade
que seria uma catástrofe?"
para desembrulhar isto
news story pops up for you
a próxima notícia
or the US reacting like that,
ou os EUA a reagir assim,
understanding of what's going on
do que se está a passar
the pyramid of poverty,
da pirâmide da pobreza,
I think, put it best.
Vaclav Havel, disse-o melhor:
we haven't yet had time to be astonished."
para ficarmos estupefactos".
how astonished I should be,
de quão estupefacto eu devia estar,
in my office in Cambridge
do meu gabinete em Cambridge,
across the Charles River,
que atravessa o Rio Charles,
and Harvard Business School.
e a Escola de Gestão de Harvard.
they were going to renovate this bridge,
disse que iam renovar esta ponte
que não estava terminada.
it would take one more year.
que ia demorar mais um ano.
que ainda não estava acabada,
when it's going to be finished.
three times over budget.
— três vezes mais cara que o orçamentado.
that I drove across last month in Beijing.
com uma ponte parecida
they wanted to renovate that bridge.
que queriam renovar essa ponte.
lanes of traffic.
das vias de tráfego.
to complete the project?
a completar o projeto?
that couldn't happen in New York.
não podia acontecer em Nova Iorque.
is a purpose-driven leader
está um líder motivado
and most competent leader
is Chinese President Xi Jinping.
é o presidente chinês Xi Jinping.
about what he wants.
president six years ago,
a presidente, há seis anos,
grande outra vez,
Donald Trump picked up a version of this.
ter criado a sua versão.
specific targets for specific dates:
alvos específicos para datas específicas:
the dominant power
ser a potência dominante
in 10 leading technologies,
de 10 tecnologias dominantes,
quantum computing.
o cálculo quântico.
the innovation leader
o líder inovador
the 100th anniversary
unambiguously number one,
a indiscutível número um,
an army that he calls "Fight and Win."
— e cito — "Lutar e vencer".
but as you can see,
a China está bem lançada nesta via,
how fast our world is changing.
está a mudar rapidamente.
yet even been invented.
não tinha sido inventada.
of this rise of China most directly?
o impacto desta ascensão da China?
maior, mais forte e mais rica,
and stronger and richer,
American positions and prerogatives.
norte-americanas.
de sangue na guelra,
casmurros, como eu
like me; I'm from North Carolina --
nesta imagem.
that's who we are.
é isso que somos.
brute facts are hard to ignore.
são difíceis de ignorar.
asked me to testify about this
pediu-me para depor sobre isto
Armados do Senado.
that you can see,
of a seesaw on a playground,
num sobe-e-desce num parque infantil,
of their economy.
pela dimensão da sua economia.
China was just half our size.
a China tinha metade da nossa dimensão.
by 2024, it will be half again larger.
será 50% maior.
will be felt everywhere.
serão sentidas por toda a parte.
trade conflict,
the number one trading partner
to our Greek historian.
o nosso historiador grego.
has reviewed the last 500 years of history
de Harvard,
em que uma potência em ascensão
is that in very few of these
só em poucos desses casos
by either the rising power
pela potência em ascensão
a third party's provocation
uma provocação de terceiros
they don't want to go.
que nenhuma delas queria.
of a second-level figure,
de segundo plano,
the Austro-Hungarian emperor
all of Europe was at war.
toda a Europa estava em guerra.
planet Earth today.
a observar hoje o planeta Terra.
leading man for the ruling power
adequado para a potência dominante
power than Xi Jinping?
para a potência em ascensão?
of more colorful provocateur
um provocador mais extravagante
to play his assigned part
em desempenhar o papel
with the most consequential question,
com a pergunta mais consequente,
the gravest consequences
as consequências mais graves
the forces of history drive us to a war
e os chineses irão permitir
nos arrastem para uma guerra
para os dois lados?
the imagination and courage
a imaginação e a coragem
de sobrevivermos em conjunto,
in the 21st century,
a new form of great power relations?
entre grandes potências?
pursuing passionately
perseguido apaixonadamente
and, indeed, to listen
e, claro, de ouvir,
the relevant governments --
of both the arts and business.
das artes e dos negócios.
are increasingly aware
têm cada vez mais consciência
nobody has a feasible plan
como habitualmente.
that we need some ideas
que precisamos de algumas ideias
of conventional state graph --
dos gráficos convencionais
or another space --
of the most creative minds on the planet,
das cabeças mais criativas do planeta
the world we have,
and as you reflect on it,
que, se refletirem nisto,
ideias ousadas, ideias peregrinas,
some bold ideas, actually some wild ideas,
a difference in this space.
farão a diferença nesta situação.
não será a primeira vez.
right after World War II.
logo a seguir à II Guerra Mundial.
and Europeans and others,
de europeus e outros,
the world of culture and business,
mas do mundo da cultura e dos negócios,
surge of imagination.
coletivo de imaginação.
and what they created
to live our lives, all of our lives,
a viver a nossa vida, toda a nossa vida,
than was ever seen before on the planet.
do que já se vira no planeta.
project that produced these results,
que produziu esses resultados,
pela primeira vez,
policy establishment
dos assuntos estrangeiros,
os norte-americanos sentiam-se exaustos.
Americans felt exhausted.
an urgent domestic agenda.
programa interno.
how devastated Europe was
começaram a perceber
o comunismo soviético,
to tax themselves
taxar anualmente
every year for four years
durante quatro anos,
to help reconstruct these countries,
para ajuda à reconstrução desses países,
been killing Americans.
norte-americanos.
dos Direitos Humanos.
for peace and prosperity.
para a paz e a prosperidade.
to do is do it again.
de fazer isso outra vez.
of imagination, creativity,
de imaginação, de criatividade,
Santayana reminded us,
o filósofo Santayana,
who refuse to study history
a estudar a História,
ABOUT THE SPEAKER
Graham Allison - Political scientist, professorGraham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making.
Why you should listen
Graham Allison is the Douglas Dillon Professor of Government at the Harvard Kennedy School and the best-selling author of Destined for War: Can America and China Escape Thucydides's Trap? Founding Dean of the Harvard Kennedy School, he has served as Assistant Secretary of Defense and advised the Secretaries of Defense under every president from Reagan to Obama.
Graham Allison | Speaker | TED.com