Shonda Rhimes: My year of saying yes to everything
Шонда Раймс: Год, когда я всему говорила «да»
With the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
я начала эксперимент.
to all the things that scared me.
всему, что меня пугало.
took me out of my comfort zone,
выводило из зоны комфорта,
the thing that scared me
my social anxiety, poof, gone.
социальное беспокойство — пфф! — ушли.
in the most profound way,
повлияло на мою жизнь,
from my toddler.
Harper, Beckett and Emerson,
Харпер, Бекетт и Эмерсон.
refers to everyone as "honey."
называет всех «дорогуша»,
for my sippy cup."
для моей кружки-непроливайки».
to play with her one evening
поиграть с ней в один из вечеров,
and I said, "Yes."
и я сказала «да».
of a new way of life for my family.
для моей семьи.
asks me to play,
будут просить поиграть,
or where I'm going,
but I try hard to practice it.
но я очень стараюсь так делать.
побочный эффект,
that I fully understood it,
to playing with my children
когда дети попросили меня поиграть,
would call a dream job.
работой мечты.
I make stuff up for a living.
Я зарабатываю выдумками.
I executive produce television.
Я продюсирую телевидение.
a great deal of television.
очень много телевидения.
70 hours of programming to the world.
выпущенных в эфир.
70 hours of TV --
at a time, sometimes four.
иногда четыре.
that didn't exist before.
рабочих мест, которых раньше не было.
of network television
кабельного телевидения
from three to six million dollars.
times four shows,
умножить на 4 шоу,
20 million dollars worth of television,
иногда четыре.
sometimes four,
21 серий «Скандала»,
21 episodes of "Scandal,"
наказания за убийство»,
"How To Get Away With Murder,"
это 70 часов телевидения,
that's 70 hours of TV,
on Thursday night.
in 256 territories in 67 languages
в 256 странах на 67 языках
are shows I personally created
я лично придумала,
so on top of everything else,
так что помимо этого
real quiet, creative time,
спокойное время для творчества,
campfires burning all over the world.
костры, горящие по всему миру.
я — исполин.
чтобы впечатлить вас.
think of when you hear the word "writer."
думаете, когда слышите слово «писатель».
out there who work so hard,
те из вас, кто много работает, —
or a country or a classroom
страной или классом в школе,
when I talk about working,
когда я говорю о работе,
peck at a computer and imagine all day,
за компьютером и не придумываю целый день,
is not about dreaming.
это вовсе не мечтания.
all blood, all sweat, no tears.
кровь, пот, никаких слёз.
when I'm deep in it,
глубоко погружена,
building a nation out of thin air.
это создать страну из ничего,
It is painting a canvas.
написать картину на холсте.
It is running a marathon.
как бежать марафон.
at the same time.
and exhausting and exhilarating
выматывающая и опьяняющая,
and clinical and maternal
беспристрастная и материнская,
when the work gets good.
когда работа ладится.
and that hum sounds like the open road,
звучит, как шум открытой дороги,
when I try to explain the hum,
объяснить гул,
about the writing,
making television
делать ТВ-шоу,
and collaborating,
сотрудничать,
this buzz, this rush, this hum.
The hum is a drug.
Гул — это наркотик.
The hum is light and air.
Гул — это свет и воздух.
от стремления к лучшему.
but strive for greatness at any cost.
стремишься к тому, чтобы сделать лучше.
«быть трудоголиком».
I'm not built for failure,
to tell you I'm a titan,
что я исполин,
I don't want to question it.
the more barriers broken,
чем больше взятых высот,
the more history stares,
чем больше историй,
чтобы быть успешной,
the marathon I'm running,
марафон, который бегу,
the high note, the hum,
are used to the truth
is a single working titan.
but you can text my nanny."
отправить смс моей няне».
I'm wanting to go to ShondaLand."
я хочу попасть в Шондаленд».
when the hum stopped.
когда прекратился гул.
I couldn't restart the engine.
мотор не перезапускался.
I always did, all the same titan work,
ту же исполинскую работу,
straight through the weekends,
a titan never sleeps, a titan never quits,
исполин никогда не спит, не сдаётся,
three shows in production at a time,
три шоу в работе одновременно,
three shows in production at a time ...
три шоу в работе одновременно...
take home to your mother.
знакомить с мамой.
and I was no longer having any fun.
но я больше не получала удовольствия.
starts to taste like dust?
становится на вкус как пыль?
stupid writer titan lady."
глупая писательница-исполин».
if you love what you do,
если любите своё дело —
being a mother, being a painter,
матерью, художником,
and that gives you the hum,
и это порождает в вас гул,
if you have been to the hum,
если вы слышали этот гул, —
can I survive in the silence?
смогу ли я выжить в тишине?
asks me a question.
задала мне вопрос.
I'm late, and she says,
а она говорит:
when I realize two things.
но понимаю две вещи.
to say yes to everything,
didn't call me "honey."
не назвала меня «дорогушей».
"honey" anymore.
«дорогушей».
and mourning my hum,
оплакивая мой гул,
right before my eyes.
from the book Everybody Poops.
Таро Гоми «Все какают».
the marathon I'm running,
марафон, который бегу,
the high note does not exist.
не существуют.
and tiny voices and crayons
needs to let go of.
из «Холодного сердца».
that I can barely breathe.
что я едва могу дышать.
but it happens, it does happen.
действительно происходит.
very still to hear it, but it is there.
но он здесь.
a very magical secret.
магический секрет.
the hum of the titan,
and how globally badass my brain is,
and the hum is not work-specific.
и он не завязан на работе.
that comes from being excited by life.
вырабатывается, когда мы радуемся жизни.
и спокойствие.
взгляды истории,
and the expectation, and the pressure.
и ни на что непохожий.
the wrong words,
was telling me I was the titan?
что я исполин?
of my workaholic guilt.
трудоголика.
the way I'm interested in doing work.
как моя работа.
and humiliating to face.
и унизительна, чтобы её принять.
because I like working.
потому что мне нравится работать.
than I like being at home.
чем быть дома.
is incredibly difficult to handle,
likes working more than being at home?
нравится работать, чем быть дома?
I call myself a titan.
я называю себя исполином —
isn't that I am too relaxed.
что я слишком расслаблена.
up and back and up and back.
and confused most of the time.
сбитой с толку и сумасшедшей.
and the hum of the universe fills me up.
и гул вселенной наполняет меня.
in the first place.
your child asks you to play.
когда ребёнок просит поиграть с ним.
I'm an idiot in diamond shoes?
в дорогущих туфлях?
and you're not a Muppet.
не Рианна и не Маппет.
you're that interesting.
что вы настолько интересны.
only ever want to play with me
хотят играть со мной
they want to do something else.
заняться чем-то другим.
but it's 15 minutes.
I'm invisible after 15 minutes.
через 15 минут меня уже не замечают.
a 13-year-old to talk to me for 15 minutes
дочерью 15 минут,
of uninterrupted time on my worst day.
времени даже в самые ужасные дни.
You have to get dinner on the table.
Нужно приготовить обед.
But you can do 15 minutes.
Но 15 минут можно выделить.
they're my world,
они мой мир,
feels more good than not good.
скорее хорошей штукой, чем нет.
In fact, I fail as often as I succeed,
в половине случаев у меня не получается:
staring into space.
читать книги, смотреть в пустоту.
for indulging myself
дать себе волю
the time I got my first TV show,
когда сделала первый сериал,
I became a titan-in-training,
competing with myself for ways unknown.
непонятно зачем.
with giving myself my full attention
чтобы сосредоточиться на себе
possible for the hum to return,
could only refuel while I was away.
только тогда, когда меня нет.
but after a few months,
Но через несколько месяцев
standing in my office
в офисе, в потоке,
full on groove inside me,
внутри и снаружи меня — упоение,
spinning with ideas,
and I can drive it and drive it,
и я могу ехать и ехать по ней,
but I don't love that hum.
но это уже не любовь.
and dinners with friends.
и ужины с друзьями.
it is just no longer all of me,
но больше не я целиком,
about being a titan,
play Red Rover, Red Rover.
который играет в «Цепи кованые».
and somehow I still run my world.
и я до сих пор управляю жизнью.
My campfires still burn.
Мои костры всё ещё горят.
and the happier my kids are.
тем более счастливы мои дети.
the more I feel like a good mother.
чувствую себя хорошей матерью.
the freer my mind becomes.
тем свободнее становится разум.
the marathon I'm running,
марафон, который бегу,
the high note, the hum, the hum,
quivering, uncocooned,
дрожащий, раскрытый,
the more I know who I am.
тем больше знаю, кто я.
that's living the dream.
should be a little bit dreamy.
чуть-чуть мечтательной.
и больше играю.
ABOUT THE SPEAKER
Shonda Rhimes - Writer, producerWith the runaway success of shows like Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes has become one of Hollywood’s most powerful icons.
Why you should listen
When ABC kicked off its 2014 television season by devoting its Thursday night line-up to the Shondaland shows How to Get Away With Murder, Scandal and Grey’s Anatomy, Shonda Rhimes -- already one of the most influential producers in Hollywood -- became arguably the single most powerful voice in television today. In 2015, ABC snapped up Rhimes’ latest series, The Catch. Shondaland shows have the special ability to capture both fan devotion and critical attention – she’s won everything from a Peabody Award to a People’s Choice Award.
Rhimes is known for her groundbreaking storytelling, her candor and humor in the face of her critics, and for never shying away from speaking her mind. She’s also known for her social media savvy, and fans of her shows basically own Twitter on Thursday nights. Her first book, Year of Yes, was published in November 2015.
Shonda Rhimes | Speaker | TED.com