Jessica Shortall: The US needs paid family leave -- for the sake of its future
Džesika Šortal (Jessica Shortall): Kako Amerika izneverava mlade roditelje i njihove bebe
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
this is what you'll be told.
what you'll actually produce
sa bebom na svom krilu.
with a baby on your lap.
Videćemo mnogo njih.
We'll look at a lot of them.
svakog radnog mesta u Americi.
of every American workplace.
into any Google image search engine,
ili sajt za komercijalne fotografije.
na blogovima i vesti
blog posts and news pieces,
lažima koje nam govore
and the lie that they tell us
to new working motherhood in America,
u Americi koje rade,
millions of women back to work
and kind of horrifically soon
i o tome zašto je to ekonomski problem.
why it's an economic problem.
nerealnošću ovih slika,
with the unreality of these images,
i budem glavni lik u nizu fotografija
in a parody series of stock photos
početi da ih koristi,
of going back to work
vraćanja na posao
prikačen za telo.
is attached to your body.
like leaking breast milk
„dajte toj curi unapređenje“
kroz haljinu za vreme prezentacije.
no baby in this photo,
na ovoj fotografiji
a ovo će vam upropastiti dan,
njen sadržaj prelazi u aerosoli
its contents are aerosolized
that they can find to make food
koje mogu naći da naprave hranu
a whole dozen of them, into the world.
was opening a door,
iz svih kategorija stalno pišu
from all walks of life
kako za njih izgleda vraćanje na posao
for them to go back to work
nakon što dobiju dete.
10 of their stories with you today.
deset njihovih priča sa vama.
neke od njih vrlo grube,
some of them are very raw,
looks anything like this.
service member at a federal prison.
u federalnom zatvoru.
allowed eight weeks for my C-section.
osam nedelja zbog carskog reza.
that I had been out on 'vacation,'
što sam bila odsutna zbog „odmora“,
while I was pumping breast milk
dok sam ispumpavala mleko
dok su zatvorenici bili u hodniku.“
with inmates in the hallway."
potpuni neznanci, šalju danas,
total strangers, send to me now,
to work after seven unpaid weeks.
nakon sedam neplaćenih nedelja.
during labor, and major tearing,
tokom porođaja i veliko cepanje,
sednem ili hodam.
to use my available vacation days
da uzmem svoje neiskorišćene dane za odmor
situations like these in the eye
da se direktno suočimo sa ovim situacijama
nešto da uradimo po tom pitanju.
then we have to do something about it.
and believe, this image.
i verujemo u nju.
what's going on in this picture,
šta se dešava na ovoj slici,
and slightly creepy.
and all of their babies, are fine.
i sve njihove bebe su dobro.
to pitanje izbora na dva dela.
down into two parts.
that women have chosen to work.
da su žene izabrale da rade.
47 percent of the workforce,
žene čine 47 posto radne snage,
or primary breadwinner.
i glavni hranitelj porodice.
of the engine of this economy,
mehanizma ove ekonomije
for the engines of our families.
za mehanizam naših porodica.
our paid work is not optional.
naš plaćeni rad nije opcija.
are choosing to have babies,
da žene biraju da imaju bebe,
the consequences of those choices.
posledice svojih izbora.
can sound correct.
mogu da zvuče ispravno.
when that happened.
ignores a fundamental truth,
on a national scale is not optional.
na nacionalnom nivou nije opcija.
working women, are having today,
od kojih mnoge rade,
protect our shores,
štititi naše obale,
on a national scale is not optional.
na nacionalnom nivou.
We need working women to have babies.
Potrebno nam je da žene koje rade rađaju.
istovremeno obavljanje tih stvari
doing those things at the same time
women in America do you think
žena koje rade u Americi
plaćeno porodiljsko odsustvo?
neće dobiti ni minut plaćenog odsustva
will not get one minute of paid leave
It's called FMLA. It does not work.
Zove se FMLA. Ne funkcioniše.
all kinds of exceptions,
raznoraznih izuzetaka,
postale majke se ne kvalifikuje.
I had to take off work.
na dan njegovog rođenja,
da bih se kvalifikovala za FMLA,
to qualify for FMLA,
za neplaćeno odustvo.
to meet my newborn son,
izgubila sam posao.“
hide another reality, another layer.
skrivaju drugu stvarnost, drugi sloj.
to just that unpaid leave,
samo to neplaćeno odsustvo,
to take much of it at all.
da uzme njegov veći deo.
for short-term disability
za kratkotrajnu sprečenost
was considered a preexisting condition.
već postojećim stanjem.
i polovinu ušteđevine
and half of our savings
ali emocionalno je bilo još gore.
but emotionally it was worse.
being away from my son."
zbog odvojenosti od svog sina.“
to go back to work so early,
o tako ranom povratku na posao,
driven by family finances,
vođena finansijama porodice,
into the world is messy.
ljudskog bića na svet složeno.
at work five weeks postpartum.
pet nedelja posle porođaja.
major surgery after giving birth,
nakon rođenja deteta,
da bih se vratila.
odnedavno postale zaposlenih u Americi
working mothers in America
within two weeks of giving birth.
dve nedelje nakon porođaja.
average of 75 hours a week while pregnant.
za vreme trudnoće.
before my baby was a month old,
mesec dana, radeći 60 sati nedeljno.
to afford 10 days off with her baby."
je svega mogla da priušti
with economic and physical implications.
sa ekonomskim i fizičkim posledicama.
an enormous psychological event.
ogroman psihološki događaj.
nakon što je moj sin rođen.
eight weeks after my son was born.
to returning to work were unbearable."
pred povratak na posao
nakon rođenja bebe,
after having a baby,
od postporođajnih poremećaja raspoloženja
from postpartum mood disorders
consequences of those disorders,
tih poremećaja,
most common cause of death
but I find it hard to get through.
ali mislim da je teško čuti je.
that I lost an essential,
jer sam izgubila ključno,
time with my son.
sa svojim sinom.
left me feeling absolutely broken.
do osećaja potpune slomljenosti.
is the screaming: colic, they said.
je vrištanje; grčevi, govorili su.
how much longer I could do it.
koliko još dugo ću moći da izdržim.
da dovedem bebu na posao.
while I rocked and shushed
dok sam ga ljuljala, ućutkivala
so I wouldn't get in trouble.
da ne bih upala u nevolju.
every damn day
i plakala dok je on vrištao.
while I washed out the pump equipment.
dok sam ispirala opremu za ispumpavanje.
do posla i ponovo celim putem do kuće.
and all the way home again.
I didn't get done during the day,
koji ne završim tokom dana
wrong with me that I can't swing this."
sa mnom kada ne mogu da se nosim sa ovim.“
about the millions of babies
da rade, plaćaju porez i služe vojsku.
and tax-paying and military-serving age.
jeste da bebe čije majke
is that babies whose mothers
kod kuće sa njima
and their well checks in their first year,
i da ih odvode na preglede u prvoj godini,
i onesposobljavajućih bolesti.
from deadly and disabling diseases.
behind images like this.
iza ovakvih slika.
who work and for their babies.
koje su odnedavno majke i za njihove bebe.
you should be grateful for it,
treba da ste zahvalne zbog toga
runs through a lot of the stories I hear.
provlači se kroz mnogo priča koje čujem.
8 nedelja posle carskog reza
after my C-section
nije uspevala da napreduje.
had failure to thrive.
je imao mnogo razumevanja.
was very understanding.
i prikačena za monitor,
tako da mogu da je dojim.“
of countries in the world
paid leave to new mothers.
državno plaćeno odsustvo.
in total population.
ukupnog stanovništva.
Surinam i male ostrvske države -
Suriname and the tiny island nations
Nauru, Niue, Palau and Tonga.
Nauru, Niue, Palau i Tonga.
the United States of America,
državnog plaćenog odsustva sa posla
of national paid leave work
of the future of those countries,
budućnosti tih zemalja,
"We couldn't possibly do that."
„Mi to nikako ne bismo mogli.“
will solve this problem,
offer even more paid leave to the women
nude čak i više plaćenog odsustva
i najplaćenije među nama.
and highest-paid among us.
are not going to participate in that.
neće učestvovati u tome.
economic, financial, physical
zapanjujuća ekonomska, finansijska,
decided, not an accident,
odlučili, nije bilo slučajno -
on to working mothers and their babies.
na zaposlene majke i njihove bebe.
for low-income women,
za žene sa niskom zaradom,
for women of color.
so-called choices to have babies
da se dobijaju bebe
not to have babies.
u pojedinačne izbore da se nemaju bebe.
It shouldn't be traumatic.
Ne bi trebalo da bude i traumatično.
our family now,
to care for myself and a new baby.
koliko bih imala vremena
the same way as with our first,
isto što i sa našim prvim detetom,
da održi populaciju stabilnom
to keep the population stable
working women from doing that.
za to ženama koje rade.
inovacijama, bruto domaćim proizvodom,
to innovation, to GDP,
of this country were to decide
zaposlena majka u ovoj zemlji rešila
to do this thing more than once?
one idea worth spreading,
for the most powerful country on Earth
za najmoćniju zemlju na planeti
of the future of this country
posao budućnosti ove zemlje
who represent that future.
for small businesses,
za mala preduzeća,
to be shared between partners.
da se raspodeli među partnerima.
su važna na toliko nivoa.
should have to go back to work
da se vrati na posao
to drain their savings account
da mora da isprazni svoj štedni račun
of rest and recovery and bonding.
oporavka i povezivanja.
iz inkubatora u dnevni boravak
from the incubator to day care
svoje oskudno vreme
all of their meager time
za intenzivnu negu odojčadi.
should be told that the collision
ne bi trebalo da kažu da je sukob
and their needed parenthood,
i njihovog neophodnog roditeljstva
to a new family, it is consuming,
u novostvorenoj porodici,
is more financially vulnerable
je finansijski ranjivija
to speak up on her own behalf.
ne može da priušti da priča u svoje ime.
da ovo zamišljamo kao problem majke,
as a mother's issue,
that these images tell us.
na laž koju nam ove slike govore.
da ovo ne može da funkcioniše
why we're told that this can't work
everywhere all over the world.
svuda širom sveta.
that this American reality
da ova stvarnost Amerike
zaposlena majka.
what a working mother looks like.
ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and authorJessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.
Why you should listen
What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common?
For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.
Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.
Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy.
She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.
Jessica Shortall | Speaker | TED.com