Jessica Shortall: The US needs paid family leave -- for the sake of its future
เจสสิก้า ช้อร์ทอลล์ (Jessica Shortall): สหรัฐต้องมีวันลาคลอดแบบจ่ายค่าจ้าง เพื่อประโยชน์แก่อนาคต
Jessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
this is what you'll be told.
what you'll actually produce
with a baby on your lap.
โดยมีทารกอยู่บนตัก
We'll look at a lot of them.
ซึ่งเราจะได้ดูกันอีกหลายรูปเลยค่ะ
of every American workplace.
ของสถานที่ทำงานทุกแห่งในสหรัฐฯ
into any Google image search engine,
ในการค้นหารูปภาพของกูเกิ้ล
blog posts and news pieces,
and the lie that they tell us
และคำโกหกที่พวกมันหลอกเรา
to new working motherhood in America,
ที่ต้องทำงานในสหรัฐฯ นั้น
millions of women back to work
เราส่งผู้หญิงเป็นล้าน ๆ คนกลับสู่การทำงาน
and kind of horrifically soon
why it's an economic problem.
ทำไมนี่ถึงเป็นปัญหาทางเศรษฐกิจด้วย
with the unreality of these images,
กับความจอมปลอมของรูปพวกนี้
in a parody series of stock photos
ออกมาเป็นรูปล้อเลียนชุดหนึ่ง
of going back to work
อันแสนอึดอัดที่ต้องกลับไปทำงาน
is attached to your body.
like leaking breast milk
มากไปกว่าน้ำนมที่รั่ว
no baby in this photo,
ที่ต้องทำงานนอกบ้านส่วนมาก
คุณทราบไหมคะ
its contents are aerosolized
สิ่งนั้นจะกลายเป็นละอองของเหลว
ที่ออกไปทำงาน
that they can find to make food
สำหรับใช้ผลิตอาหารในระหว่างวัน
a whole dozen of them, into the world.
was opening a door,
กำลังเปิดประตูให้ตนเองไปด้วย
from all walks of life
for them to go back to work
หลังจากเพิ่งคลอดลูก
10 of their stories with you today.
10 เรื่องค่ะ
some of them are very raw,
บางเรื่องก็ถึงลูกถึงคนมาก
looks anything like this.
service member at a federal prison.
สายบริการในเรือนจำรัฐบาลกลาง"
allowed eight weeks for my C-section.
ซึ่งอนุญาตให้หยุดสูงสุด 8 อาทิตย์
that I had been out on 'vacation,'
หงุดหงิดกับการที่ฉันได้ 'วันหยุดยาว'
while I was pumping breast milk
ในขณะที่ฉันกำลังปั๊มนมอยู่
with inmates in the hallway."
ขณะที่นักโทษอยู่ในโถงทางเดิน"
total strangers, send to me now,
ที่ผู้หญิงแปลกหน้าเหล่านี้ส่งมาให้ฉัน
to work after seven unpaid weeks.
หลังหยุดไป 7 อาทิตย์โดยไม่ได้เงินค่าจ้าง
during labor, and major tearing,
อวัยวะฉีกขาดเป็นรอยใหญ่
to use my available vacation days
ให้ใช้เวลาวันหยุดที่เหลือของฉัน
situations like these in the eye
ทนมองสถานการณ์แบบนี้ด้วยสายตาได้
then we have to do something about it.
เมื่อนั้นเราก็ต้องทำอะไรสักอย่าง
and believe, this image.
what's going on in this picture,
and slightly creepy.
และค่อนข้างน่าขนลุก
and all of their babies, are fine.
ไปทำงานทุกคน และเด็กทารกทั้งหมดก็สบายดี
down into two parts.
that women have chosen to work.
47 percent of the workforce,
มีแรงงานเป็นผู้หญิงอยู่ 47%
or primary breadwinner.
เพียงคนเดียวหรือเป็นเสาหลัก
of the engine of this economy,
ส่วนที่ใหญ่ของการขับเคลื่อนประเทศนี้
for the engines of our families.
ครอบครัวพวกเราด้วย
our paid work is not optional.
จึงไม่ใช่สิ่งที่เลือกได้
are choosing to have babies,
คือผู้หญิงเป็นคนเลือกจะมีลูกเอง
the consequences of those choices.
ไปคนเดียวกับผลที่ตามมาของตัวเลือกนั้น
can sound correct.
when that happened.
ignores a fundamental truth,
on a national scale is not optional.
การมีลูกนั้นไม่ใช่สิ่งที่เลือกได้
working women, are having today,
protect our shores,
ป้องกันประเทศ
on a national scale is not optional.
ในระดับประเทศ
We need working women to have babies.
เราต้องการให้ผู้หญิงที่ทำงานมีลูก
doing those things at the same time
ในเวลาเดียวกัน
women in America do you think
will not get one minute of paid leave
จะไม่ได้รับเงินช่วงลาหยุดใด ๆ เลย
It's called FMLA. It does not work.
แต่มันใช้ไม่ได้ผล
all kinds of exceptions,
มีสารพัดข้อยกเว้นทั้งปวงนั้น
คุณสมบัติไม่เพียงพอที่จะใช้สิทธิ
I had to take off work.
ในวันที่เขาเกิด ฉันต้องลางาน
to qualify for FMLA,
ที่จะใช้สิทธิตาม FMLA
to meet my newborn son,
ที่เพิ่งคลอดของฉัน
hide another reality, another layer.
ยังซ่อนความเป็นจริงอีกชั้นหนึ่ง
to just that unpaid leave,
to take much of it at all.
ก็ไม่มีเงินมากพอให้ลาได้อยู่ดี
for short-term disability
"ฉันไม่ถูกจัดเป็นผู้ทุพพลภาพระยะสั้น
was considered a preexisting condition.
ถูกจัดเป็นสภาพอาการที่เป็นอยู่ก่อนแล้ว
and half of our savings
เงินเก็บก็หมดไปอีกครึ่ง
but emotionally it was worse.
being away from my son."
ในการที่ต้องอยู่ห่างจากลูกของฉัน"
to go back to work so early,
driven by family finances,
เนื่องจากฐานะการเงินของครอบครัว
into the world is messy.
เป็นเรื่องวุ่นวาย
at work five weeks postpartum.
ในห้าอาทิตย์หลังคลอด
major surgery after giving birth,
ฉันต้องได้รับการผ่าตัดใหญ่
หกอาทิตย์จึงกลับไปทำงาน
working mothers in America
ที่ต้องทำงานในสหรัฐฯ
within two weeks of giving birth.
average of 75 hours a week while pregnant.
ทำงานเฉลี่ย 75 ชั่วโมงต่ออาทิตย์ขณะตั้งครรภ์
before my baby was a month old,
ขณะที่ลูกยังอายุไม่ครบเดือน
to afford 10 days off with her baby."
สามารถลาได้แค่สิบวันกับลูกน้อยของเธอ"
with economic and physical implications.
ผลกระทบทางเศรษฐกิจและทางกายภาพ
an enormous psychological event.
เสมอมา
eight weeks after my son was born.
ลูกชายของฉันคลอดได้แปดอาทิตย์
to returning to work were unbearable."
ก่อนที่จะกลับไปทำงานนั้นสุดจะทน"
after having a baby,
หลังจากคลอดลูกยิ่งสั้นเท่าไหร่
from postpartum mood disorders
ทางอารมณ์หลังคลอดมากขึ้นเท่านั้น
consequences of those disorders,
จากความผิดปกติพวกนั้น
most common cause of death
ของการตายอันดับสองที่พบมากที่สุด
but I find it hard to get through.
แต่ฉันพบว่ามันยากที่จะผ่านเรื่องนี้ไปได้
that I lost an essential,
และโกรธที่ฉันสูญเสียช่วงเวลาสำคัญ
time with my son.
ของลูกชายของฉัน
left me feeling absolutely broken.
is the screaming: colic, they said.
คือเสียงกรีดร้อง พวกเขาเรียกว่าโคลิค
how much longer I could do it.
ฉันจะทนทำแบบนี้ไปได้อีกนานแค่ไหน
while I rocked and shushed
so I wouldn't get in trouble.
เพื่อฉันจะได้ไม่ต้องมีปัญหา
every damn day
while I washed out the pump equipment.
ขณะที่ฉันล้างอุปกรณ์ปั๊มนม
and all the way home again.
และตลอดทางกลับบ้านทุกวัน
I didn't get done during the day,
งานที่ยังทำไม่เสร็จตอนกลางวัน
wrong with me that I can't swing this."
ถึงทำให้ฉันควมคุมมันไม่ได้"
about the millions of babies
เราให้ความสำคัญกับเด็กทารกนับล้านคน
ที่ต้องออกไปทำงานไหม
and tax-paying and military-serving age.
จ่ายภาษี และถึงวัยเกณฑ์ทหาร
is that babies whose mothers
ก็เพราะเด็กทารกที่มีแม่
and their well checks in their first year,
และได้รับการตรวจร่างกายที่ดีในปีแรก
from deadly and disabling diseases.
มากกว่าจากโรคที่ถึงตายและทำให้พิการ
behind images like this.
ข้างหลังรูปแบบนี้
who work and for their babies.
ที่ต้องทำงานและสำหรับลูกพวกเขา
you should be grateful for it,
พวกคุณควรจะรู้สึกขอบคุณ
runs through a lot of the stories I hear.
แทรกซึมอยู่ในหลายเรื่องที่ฉันได้ยิน
after my C-section
หลังจากผ่าท้องทำคลอด
had failure to thrive.
มีพัฒนาการที่แย่
was very understanding.
ที่เข้าใจเรื่องนี้เป็นอย่างมาก
of countries in the world
ของประเทศต่าง ๆ ในโลก
paid leave to new mothers.
in total population.
ของประชากรทั้งหมด
Suriname and the tiny island nations
ซูรินาเม และประเทศที่เป็นเกาะเล็ก
Nauru, Niue, Palau and Tonga.
นาอูรู นีอูเอ ปาเลา และตองกา
the United States of America,
of national paid leave work
ในระดับหนึ่ง
of the future of those countries,
ของประเทศพวกเขา
"We couldn't possibly do that."
"เราทำแบบนั้นจริง ๆ ไม่ได้หรอก"
will solve this problem,
offer even more paid leave to the women
เสนอวันลาแบบจ่ายค่าจ้างให้ผู้หญิงมากขึ้น
and highest-paid among us.
และได้รับเงินเดือนสูงสุดอยู่แล้วในหมู่พวกเรา
are not going to participate in that.
จะไม่มีโอกาสได้เป็นส่วนหนึ่งในนั้น
economic, financial, physical
ทางเศรษฐกิจ การเงิน ทางกายภาพ
decided, not an accident,
on to working mothers and their babies.
ไปยังคุณแม่ที่ต้องทำงานและลูก ๆ
for low-income women,
สำหรับผู้หญิงที่มีรายได้น้อย
for women of color.
สำหรับผู้หญิงที่ไม่ใช่คนขาว
so-called choices to have babies
ที่จะมีลูกทั้งหมดนี้
not to have babies.
ที่จะไม่มีลูก
It shouldn't be traumatic.
มันไม่ควรที่จะทำให้เป็นเรื่องสะเทือนใจ
our family now,
ในตอนนี้
to care for myself and a new baby.
กับการดูแลตัวเองและลูกที่เพิ่งเกิด
the same way as with our first,
ในแบบเดียวกันกับตอนมีลูกคนแรก
to keep the population stable
เพื่อที่จะทำให้ประชากรมีเสถียรภาพ
working women from doing that.
หมดแรงจูงใจที่จะมีลูก
to innovation, to GDP,
of this country were to decide
ในประเทศนี้แต่ละคนตัดสินใจ
to do this thing more than once?
ได้มากกว่าหนึ่งครั้ง
one idea worth spreading,
ที่คิดว่าควรที่จะเผยแพร่ต่อไป
for the most powerful country on Earth
สำหรับประเทศที่ทรงอำนาจที่สุดในโลก
of the future of this country
เพื่ออนาคตของประเทศนี้
who represent that future.
ซึ่งเป็นต้วแทนของอนาคตนั้น
for small businesses,
ไม่ว่าจะธุรกิจขนาดเล็ก
to be shared between partners.
ก็มีความสำคัญในหลายระดับ
should have to go back to work
ที่ต้องกลับไปทำงาน
to drain their savings account
ที่ต้องจะต้องใช้เงินเก็บในบัญชีจนเกลี้ยง
of rest and recovery and bonding.
ในการพักฟื้นและสร้างสายสัมพันธ์
from the incubator to day care
all of their meager time
ไปหมดแล้ว
ในระยะวิกฤติ
should be told that the collision
แล้วถูกบอกว่าความไม่ลงรอยระหว่างงาน
and their needed parenthood,
และความจำเป็นในการเลี้ยงลูก
to a new family, it is consuming,
ครอบครัวใหม่ มันเป็นสิ่งที่กัดกิน
is more financially vulnerable
จะมีความเสี่ยงทางการเงิน
to speak up on her own behalf.
ที่จะพูดแทนตัวเองได้
as a mother's issue,
เรื่องนี้คือเรื่องของคุณแม่
that these images tell us.
ที่รูปพวกนี้บอกเรา
why we're told that this can't work
เป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้
everywhere all over the world.
ทุกที่ในโลกใบนี้
that this American reality
ความเป็นจริงของสหรัฐฯ นี้
และเป็นพิษภัยของเราเอง
what a working mother looks like.
คุณแม่ที่ต้องไปทำงานนอกบ้านอย่างที่เป็นเลย
ABOUT THE SPEAKER
Jessica Shortall - Strategy consultant, social entrepreneur and authorJessica Shortall is a working mom of two and author of Work. Pump. Repeat: The New Mom's Survival Guide to Breastfeeding and Going Back to Work.
Why you should listen
What do breastfeeding and paid leave for working mothers, sustainable eye care, hunger, green investing, giving shoes and the business case for LGBT equality have in common?
For Jessica Shortall, they have all been opportunities to change the world: challenges that need sustainable solutions and require a deep understanding of market forces, audiences, and cultures. They all require an intense dive into data, and they all benefit from powerful storytelling.
Shortall has provided strategy consulting to dozens of businesses, social enterprises, non-profit organizations and campaigns in the US, UK and beyond. Her first book, Work. Pump. Repeat: The New Mom's Guide to Surviving Breastfeeding and Going Back to Work, was inspired by her own experiences of circumnavigating the globe with a breast pump. She interviewed hundreds of working mothers and dozens of HR professionals to create a practical, relatable, judgment-free guide for women who want to try to continue breastfeeding after they've returned to work.
Shortall started her adult life as a Peace Corps Volunteer in Uzbekistan, and she haven't stopped searching for ways to change the world since, across non-profit and for-profit worlds. In the early 2000s, she co-founded and franchised a non-profit organization that is now active in more than 40 communities. In 2006, she received an MBA with honors from the University of Oxford, as a Skoll Scholar in Social Entrepreneurship. She went on to spend three years providing consulting services to social entrepreneurs. From 2009 to 2014, she was the first Director of Giving at TOMS Shoes, hired to build out the now-iconic One for One giving mission and strategy.
She currently lives in Dallas, TX with her husband Clay and her two children.
Jessica Shortall | Speaker | TED.com