Sarah Parcak: Help discover ancient ruins -- before it's too late
Sarah Parcak: Hjälp till att hitta antika fyndplatser - innan det är för sent
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what my favorite discovery is.
vilken min favoritupptäckt är.
på min första utgrävning.
unexpected, wonderful things.
i att hitta oväntade, fantastiska saker.
archaeological partnership.
arkeologiskt partnerskap.
in front of our favorite pair statue
framför vår favoritstaty
Rahotep and Nofret,
Rahotep och Nofret,
to spend the rest of this life with me,
om han ville dela resten av livet med mig,
in front of two people
framför två personer
to be together for eternity.
att vara tillsammans för evigt.
because when we look at them,
för när vi tittar på dem,
inte har förändrats.
is as powerful as love,
är lika stark som kärlek,
seductive mistress imaginable.
förförande älskarinna man kan tänka sig.
have devoted their lives
ska kunna förändra historien.
I worked at a site
jobbade jag på en utgrävning
called Mendes, dating to 4,200 years ago,
Mendes och är 4 200 år gammal,
by emerald green rice paddies,
smaragdgröna risfält,
left by whoever made the vessel.
lämnat av den som skapat kärlet.
i det ögonblicket insåg,
we are in the midst of the great past.
det fantastiska förflutna.
in front of the Pyramids of Giza,
framför pyramiderna i Giza,
person in the world.
den lyckligaste människan i världen.
and everything that is possible.
och allt som är möjligt.
their brilliance as human --
att det är mänsklig begåvning -
is get up close and personal,
by the tools that built them.
från verktygen som byggde dem.
was built one stone at a time
that stand the test of time;
som håller i längden,
att vi inte har förändrats.
jokes from Mesopotamia
från Mesopotamien,
cursing each other
som svär åt varandra,
from 3,300 years ago in Luxor:
från för 3 300 år sedan i Luxor:
who cut class to go drinking.
som skolkar för att dricka.
incredible architecture,
a selfie in stone --
rocked serious bling.
seriöst bling-bling.
memory preservers
and the thousands of cultures
och tusentals kulturer
and a leap of faith
och ett förtroendesprång
för att väcka de döda.
incredible discoveries, including:
fantastiska upptäckter, bland annat:
ever discovered --
of medical implements found
medicinska instrument funna
used to treat syphilis.
som användes för att behandla syfilis.
incredibly important discoveries
otroligt viktiga upptäckter,
important thing we do as archaeologists
vi gör som arkeologer,
människor som fanns förr,
what the world would be like today
hur världen skulle vara idag
human beings in this way?
alla människor på det viset?
is a WorldView-3 satellite image,
WorldView3-satellitbild,
from 400 miles in space
från 600 km upp i rymden,
and process them using algorithms,
bearbetar dem med hjälp av algoritmer
in the light spectrum
i ljusspektrumet
begravda under marken
under the ground
just south of Cairo.
using algorithms --
med hjälp av algoritmer -
and unexcavated,
eller grävts ut tidigare,
to see it in thousands of years.
på tusentals år.
scratched the surface
skrapat på ytan
than one-1000th of one percent
en tusendels procent
av egyptiska fyndplatser.
the thousands of other sites
pales in comparison
i jämförelse med
all around the world
of undiscovered archaeological sites
oupptäckta arkeologiska fyndplatser
of our existence.
i vår existens.
to archaeological sites,
av arkeologiska fyndplatser,
at sites so rampant,
av fyndplatser,
modern human lives,
moderna mänskliga liv,
to destroy cultural identity as well.
att också förstöra kulturell identitet.
have done the same throughout history.
har gjort likadant genom historien.
from the looting of sites,
att plundra fyndplatser,
purchased on the market today
man köper på marknaden idag,
90 percent of it pieces
som redan saknar 90 procent av bitarna,
beyond recognition.
bortom räddning.
of looting going on:
by those that are desperate for money.
av de som desperat behöver pengar.
to feed our families;
för att försörja våra familjer;
the unethical traffickers
de oetiska handlarna
or even completely nonexistent laws.
eller obefintliga lagar.
on a global scale and it's increasing,
i stor skala, och att den ökar,
any tools to stop it.
för att stoppa den.
looking at looting in Egypt.
en studie av plundring i Egypten.
of looting across Egypt
över hela Egypten
and site destruction at 267 sites,
och förstörelse på 267 fyndplatser,
200 000 plundrarhålor.
from 2009, 2011, 2012 --
från 2009, 2011, 2012 -
contrary to popular opinion,
in Egypt in 2011 after the Arab Spring,
i Egypten 2011 efter arabiska våren,
efter den globala lågkonjunkturen.
an economic issue.
är en ekonomisk fråga.
för att stoppa problemet
by looting by 2040.
att vara påverkade av plundring 2040.
and all the technologies
alla verktyg och all teknik
can surprise you with its resilience.
förvåna en med sin motståndskraft.
with Egypt's Ministry of Antiquities
med Egyptens antikdepartement
of Egypt between 2,000 and 1,750 BC.
Mellersta Riket, mellan 2000 och 1750 f.Kr
Egypt's Renaissance period.
renässansperiod.
and environmental challenges,
och miljömässiga utmaningar,
of art, architecture and literature.
arkitektur och litteratur.
to study in Egypt,
att undersöka i Egypten,
about how we can survive and thrive
om hur vi kan överleva och blomstra
countless looting pits.
kartlagt otaliga plundrarhålor.
of people buried there
at the court of Pharaoh.
ni ser dussintals plundrarhålor.
you see dozens of looting pits.
för många högt uppsatta personer
of many high-ranking officials
for you what was taken.
på vad som stals.
full of coffins, jewelry
full av kistor, smycken
approached me and said,
Mohamed Youssef, till mig och sa,
så kommer de tillbaka."
but I didn't think we'd find anything.
men trodde inte vi skulle hitta något.
had stolen everything.
were the most incredible reliefs.
var de mest fantastiska reliefer.
it's just stunning.
det är otroligt.
"Overseer of the Army,"
"Övervakare över Armén,"
skulle vi hitta hans namn.
their name last for eternity
var evigt bevarande av deras namn
here, in hieroglyphs.
from 3,900 years ago.
från för 3 900 år sedan.
with my Egyptian colleagues,
of shared discovery.
av gemensam upptäckt.
was right and true.
var rätt och sant.
nästan helt intakt.
false door, mostly intact.
and his inscriptions.
och hans inskriptioner.
I had assumed about looted sites
om plundrade fyndplatser,
together with 70 Egyptians
tillsammans med 70 egyptier
hatred and ignorance
a protest for peace.
som en fredsdemonstration.
som inte ser ut som en själv,
that don't look like you,
eller pratar som en själv,
of archaeological discovery
av arkeologisk upptäckt
isn't about what you find.
det man hittar.
vad man kan visa är möjligt.
you end up finding long-lost family --
hittar man borttappad familj -
just North of Luxor, called Guft.
norr om Luxor, Guft.
tradition in Egyptology.
en firad tradition inom egyptologin.
and work crew organization.
och organiserar arbetslag.
och ekonomichef.
when I was a young graduate student
när jag var en ung doktorand
who couldn't speak much English,
som inte kunde så mycket engelska,
men för evigt sammankopplade
but forever connected
att vi alltid skulle jobba ihop -
not everything can be explained.
att allting inte kan förklaras.
I will always love you.
jag kommer alltid att älska dig.
Professor William Kelley Simpson,
professor William Kelley Simpson,
for someone else."
för någon annan."
is partial payback, plus interest --
delvis återbetalning, plus ränta -
generosity and kindness.
generositet och vänlighet.
of unknown archaeological sites
arkeologiska fyndplatser
of global explorers,
av globala upptäcktsresande,
the world's hidden heritage,
världens gömda arv,
to humankind's collective resilience
mänsklighetens kollektiva motståndskraft
with the TED Prize money
citizen science platform
för medborgarvetenskapsmän
to engage with discovering
kan vara med och upptäcka
space archaeologists around the world.
rymdarkeologer i världen.
and protect them.
och skydda dem.
create a username --
skapa ett användarnamn -
is already taken.
and you'll start work.
GPS data or mapping data for sites.
GPS-data eller kartdata för platserna.
like human patient data,
20 x 20 meters or 30 x 30 meters,
20x20 meter eller 30x30 meter,
using algorithms
med hjälp av algoritmer,
site damage or site looting?
eller plundring?
det som finns där.
going to be rich examples
gott om exempel
to help guide you.
will be shared with vetted authorities,
kommer att delas med godkända fackmän,
a new global alarm system
ett nytt globalt larmsystem
we share your discoveries
vi delar våra upptäckter
as they begin to excavate them,
när de börjar göra utgrävningar,
and social media.
Google Plus och sociala medier.
archaeology was for the rich.
var arkeologi för de rika.
of archaeological discovery,
med arkeologiska upptäckter,
the tomb of King Tut.
occupied by the billions of people
som bebotts av de miljardtals människor
the big questions about who we are
den stora frågan om vilka vi är
do not lie in pyramids or palaces,
i pyramider eller palats,
of those that came before us.
där de som kom före oss bodde.
is worth saving
är värt att rädda
är värda att rädda.
som nånsin berättats,
mänskliga resa.
to be able to write it
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winnerLike a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.
Why you should listen
There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.
In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.
As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective.
Sarah Parcak | Speaker | TED.com