Sarah Parcak: Help discover ancient ruins -- before it's too late
Sarah Parcak: Tárjuk fel közösen – talán még időben vagyunk!
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what my favorite discovery is.
hogy mi a kedvenc leletem.
az első ásatásomon.
unexpected, wonderful things.
bukkanjunk csodálatos, váratlan dolgokra.
archaeological partnership.
régészeti partnerkapcsolatunk.
in front of our favorite pair statue
a kairói múzeumban, kedvencünk,
Rahotep and Nofret,
Nofret hercegnő
to spend the rest of this life with me,
hogy élete további részét velem töltse,
in front of two people
to be together for eternity.
el magukat egymásnak.
because when we look at them,
ha rájuk nézünk,
ami nem változott azóta sem.
is as powerful as love,
a szereleméhez mérhető,
seductive mistress imaginable.
nincs vonzóbb szerető.
have devoted their lives
lehetőségére sóvárognak,
újraírja a történelmet.
I worked at a site
called Mendes, dating to 4,200 years ago,
a Nílus-deltában, Mendesben,
by emerald green rice paddies,
frissen zöldellő rizsföldek –
left by whoever made the vessel.
aki készítette, bárki is légyen az.
we are in the midst of the great past.
mint amikor körülvesz a múlt.
in front of the Pyramids of Giza,
hányszor álltam a gízai piramisok előtt,
person in the world.
a legszerencsésebb ember a világon.
and everything that is possible.
és mindannak, ami lehetséges.
their brilliance as human --
nem is emberinek gondolják –
is get up close and personal,
ismeretséget kötni velük,
az emberi kéz rejtett jeleit:
by the tools that built them.
was built one stone at a time
kövenként építették fel,
that stand the test of time;
ami kiállja az idő próbáját,
hogy semmit nem változtunk.
jokes from Mesopotamia
anyósvicceket olvasni
cursing each other
hogyan átkozták egymást
from 3,300 years ago in Luxor:
Luxorból való: egy felirat,
who cut class to go drinking.
az óra végéről, hogy inni menjenek.
incredible architecture,
építészeti megoldásokat,
a selfie in stone --
egy szelfi, kőbe vésve –,
rocked serious bling.
fukszokban riszáltuk magunkat.
memory preservers
emlékeinek megőrzői,
and the thousands of cultures
and a leap of faith
a képzelőerő és a megérzések --
a halottakat életre keltjük.
incredible discoveries, including:
egy eddig ismeretlen ősünket
ever discovered --
of medical implements found
used to treat syphilis.
a szifilisz kezelésére szolgált.
incredibly important discoveries
fontos felfedezése esik,
important thing we do as archaeologists
a régészek munkájában,
régen is léteztek emberek,
what the world would be like today
hogy milyen lenne a világ ma,
human beings in this way?
megkapná ezt az elismerést?
is a WorldView-3 satellite image,
által készített kép,
from 400 miles in space
az űrből rá tudunk közelíteni,
régészettel foglalkozom.
and process them using algorithms,
fel algoritmusok segítségével,
in the light spectrum
megbújó eltéréseket,
under the ground
tárgyakat jelez,
műholdas régészeti programja,
just south of Cairo.
részén lévő helyszín.
using algorithms --
csak a képet műhold készítette –
and unexcavated,
nem tudtunk, nincs feltárva,
to see it in thousands of years.
scratched the surface
meg a felszínt ahhoz képest,
than one-1000th of one percent
a több ezer egyéb lelőhelyet,
the thousands of other sites
pales in comparison
az igen kevés ahhoz képest,
all around the world
of undiscovered archaeological sites
feltáratlan helyszínek
of our existence.
to archaeological sites,
rongálásokról és tömeges fosztogatásokról,
rombolt le Palmürában.
at sites so rampant,
hogy úgy nézett ki utána a helyszín,
modern human lives,
a modern létformát akarja lerombolni,
to destroy cultural identity as well.
kulturális identitásunkra is kiterjeszti.
have done the same throughout history.
járt el ugyanígy a történelem során.
from the looting of sites,
hasznot húz a helyszínek kifosztásából,
purchased on the market today
támogatását szolgálják.
90 percent of it pieces
darabjainak hiányzó 90 százaléka
beyond recognition.
of looting going on:
mint az Iszlám Állam,
by those that are desperate for money.
hogy pénzhez jussanak.
to feed our families;
ha a család betevőjéről lenne szó,
the unethical traffickers
az etikátlan orgazdákat
or even completely nonexistent laws.
vagy egyáltalán nem is létező törvényeket.
on a global scale and it's increasing,
folyik, és ez csak még rosszabb lesz,
any tools to stop it.
hogy megállítsuk.
looking at looting in Egypt.
az Egyiptom-szerte folyó fosztogatásokról.
of looting across Egypt
történt Egyiptomban.
and site destruction at 267 sites,
és helyszínrombolásra,
from 2009, 2011, 2012 --
évről évre nő: 2009, 2011, 2012;
vélekedéssel ellentétben
contrary to popular opinion,
in Egypt in 2011 after the Arab Spring,
a 2011-es arab tavasztól szaporodtak el,
pangástól kezdve.
an economic issue.
gazdasági probléma.
a probléma megoldásáért,
by looting by 2040.
helyszíne érintett lesz.
minden eszköze és technikája
and all the technologies
can surprise you with its resilience.
nehezen adja meg magát.
Régészeti Minisztériummal közös missziónak
with Egypt's Ministry of Antiquities
of Egypt between 2,000 and 1,750 BC.
datálható, Kr. e. 2000 és 1750 közé.
az ókori Egyiptom reneszánszát.
Egypt's Renaissance period.
and environmental challenges,
kihívásokkal jellemezhető időszak után
of art, architecture and literature.
hihetetlen feltámadása kísért
érdemes a tanulmányozásra,
to study in Egypt,
about how we can survive and thrive
utáni talpra állásról.
countless looting pits.
számtalan gödrét térképeztük fel.
of people buried there
és dolgozó emberek ezreit
at the court of Pharaoh.
és utána, a gödrök ezreit.
you see dozens of looting pits.
of many high-ranking officials
tisztviselő sírját láttuk,
for you what was taken.
full of coffins, jewelry
területet, tele koporsóval, ékszerekkel
vezettük az ásatást, odajött hozzám:
approached me and said,
mindent, visszajönnek."
but I didn't think we'd find anything.
hogy találnánk bármit is.
már elvittek mindent.
had stolen everything.
were the most incredible reliefs.
it's just stunning.
"Overseer of the Army,"
a nevét is megtalálnánk.
hogy nevük fennmaradjon
their name last for eternity
here, in hieroglyphs.
from 3,900 years ago.
3 900 év messzeségéből.
with my Egyptian colleagues,
a közös felfedezésnek.
of shared discovery.
was right and true.
meg ezt a fantasztikus hamis ajtót.
false door, mostly intact.
and his inscriptions.
I had assumed about looted sites
a megbolygatott helyszínekről gondoltam,
together with 70 Egyptians
dolgoztam a helyszínen minden nap,
hatred and ignorance
és közömbösséggel,
a protest for peace.
olyan volt, mint tüntetés a békéért.
that don't look like you,
of archaeological discovery
minden felszínes különbséget.
isn't about what you find.
nem az a lényeg, hogy mit találunk,
következtetések vonhatók le..
rég elveszett rokonokra találunk,
you end up finding long-lost family --
just North of Luxor, called Guft.
való, ez rögtön Luxortól északra van.
tartoznak, arról híresek,
tradition in Egyptology.
and work crew organization.
szervezik a csapatot.
Felügyeli a munkát,
when I was a young graduate student
who couldn't speak much English,
aki alig tudott angolul;
de mindörökre összeköt,
but forever connected
anyánként szeretjük.
együtt fogunk dolgozni --
not everything can be explained.
I will always love you.
mindig szeretni foglak.
Professor William Kelley Simpson,
– híres egyiptológus, a mentorom -
egy 2 000 dolláros csekket azzal,
for someone else."
hasonlóképp fogok cselekedni valakivel.
is partial payback, plus interest --
résztörlesztés kamatostól –
generosity and kindness.
nagylelkűségének és kedvességének.
of unknown archaeological sites
régészeti lelőhelyek millióit fedezzük fel
of global explorers,
21. századi sereget felfedezőkből,
the world's hidden heritage,
a világ rejtett örökségét,
to humankind's collective resilience
emberiség visszanyerje életképességét
with the TED Prize money
olyan online felületet hozunk létre,
citizen science platform
a polgárok közreműködésére épít,
to engage with discovering
a világon részt vehessen
space archaeologists around the world.
akik műholdas régészettel foglalkozunk.
and protect them.
create a username --
csinálunk egy felhasználónevet –
is already taken.
hogy ez a név már foglalt.
és munkához látunk.
and you'll start work.
hogy semmilyen módon
GPS data or mapping data for sites.
GPS- vagy térképészeti adatait.
like human patient data,
akár a személyes adatokat,
20 x 20 meters or 30 x 30 meters,
egy 20 x 20 vagy 30 x 30 méteres pakliból,
using algorithms
adatot az önök számára,
site damage or site looting?
rongálást vagy kifosztott helyszínt?
going to be rich examples
lesznek bőven példák,
to help guide you.
will be shared with vetted authorities,
a hatóságokhoz kerülnek,
a new global alarm system
rendszer létrehozását segítik elő,
we share your discoveries
a felfedezésüket,
as they begin to excavate them,
magukkal viszik önöket
and social media.
és a közösségi média segítségével.
archaeology was for the rich.
a gazdagok kiváltsága volt.
of archaeological discovery,
folyamatának demokratizálása,
tétele mindenkinek.
the tomb of King Tut.
Tutanhamon sírját.
occupied by the billions of people
amiket előttünk élt emberek milliárdjai
the big questions about who we are
kérdésekre, hogy kik vagyunk,
do not lie in pyramids or palaces,
vagy palotákban találjuk,
of those that came before us.
is worth saving
hogy a megőrzésre érdemes múlt
megőrzésre érdemesek vagyunk.
to be able to write it
hogy ezt megírjuk,
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winnerLike a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.
Why you should listen
There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.
In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.
As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective.
Sarah Parcak | Speaker | TED.com