Sakena Yacoobi: How I stopped the Taliban from shutting down my school
ซากีนา ยาคูบี (Sakena Yacoobi): ฉันหยุดกลุ่มตาลีบันไม่ให้ปิดโรงเรียนของฉันได้อย่างไร
At the Afghan Institute of Learning, Sakena Yacoobi provides teacher training to Afghan women, supporting education for girls and boys throughout the country. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
In the Name of Allah, the most Gracious, the most Merciful.
ในนามของอัลเลาะห์ผู้ทรงเปี่ยมเมตตากรุณา
in a middle class family.
when he lost his father,
ตอนที่ปู่เสียชีวิต
a boy or a girl:
what I went through.
ว่าตอนเด็กๆ ฉันผ่านอะไรมาบ้าง
finished my high school,
to help women and children.
there wasn't a dormitory for girls,
ไม่มีหอพักสำหรับเด็กผู้หญิง
but I could not go there.
แต่ฉันไปเรียนไม่ได้
sent me to America.
I was completing my education,
with my family or with my country.
กับครอบครัวของฉันหรือประเทศของฉัน
I didn't know about it.
ที่ฉันไม่รู้เรื่องนี้เลย
when I listened to the news,
going on with my country,
I could not go there,
ฉันก็รู้ว่าฉันกลับไปที่นั่นไม่ได้
to the refugee camp in Pakistan,
were women and children.
or they were in war.
have no way to go anywhere,
ไม่มีทางไปไหนได้เลย
no place to even live.
ไม่มีที่แม้แต่จะใช้ชีวิตอยู่
their father and their home,
และสูญเสียบ้าน
as a 10-to-12-year old boy --
ทั้งที่เป็นเด็กอายุ 10-12 ขวบ
and their mother and their children.
แม่ของเขา และลูกๆ คนอื่น
เพื่อการเปลี่ยนแปลง
what can I do for these people?
ฉันจะทำอะไรให้คนเหล่านี้ได้บ้าง
What can I do for them?
ฉันจะทำอะไรให้พวกเขาได้
It gave me a career.
มันให้อาชีพการงาน
is education and health,
คือการศึกษาและสุขภาพ
was banned for girls, completely.
เป็นสิ่งต้องห้ามเด็ดขาดสำหรับเด็กหญิง
"I want to do this."
"ฉันอยากทำเรื่องนี้"
the trust in this community.
ความไว้วางใจในชุมชนนี้
I can be a teacher?"
คิดได้ไงว่าฉันจะเป็นครูได้"
"I will make you a teacher."
"ฉันจะฝึกให้คุณเป็นครู"
in his compound,
ในบริเวณบ้านเขา
we were giving teacher training.
เราฝึกอบรมครู
human rights, democracy, rule of law.
สิทธิมนุษยชน ประชาธิปไตย หลักกฎหมาย
in Peshawar, Pakistan.
ในเมืองเปชาวา ปากีสถาน
running to rooms and locking the doors
วิ่งเข้ามาในห้องและปิดประตู
you have to hold it together.
and show strength.
into my office.
ในห้องทำงานของฉัน
nine of them -- nine Taliban.
เป็นพวกตาลีบันเก้าคน
you can ever see.
ที่คุณเคยเห็นมาเลย
to have a seat and have tea.
going to drink tea.
เขาไม่ดื่มหรอก
of voice they were using,
you know how I dress --
is banned for girls?
เป็นเรื่องต้องห้ามสำหรับเด็กผู้หญิง ?
Where is the school?"
มีโรงเรียนที่ไหน ?"
"You are teaching girls here."
"พวกแกสอนหนังสือเด็กผู้หญิงกันที่นี่"
Koran, Holy Book.
คัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์
if you learn the Holy Book, the woman,
ผู้หญิงน่ะ ถ้าได้เรียนคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์
and you know --
และอย่างที่คุณรู้
they started speaking Pashto.
พวกเขาก็พูดภาษาพาซตูกัน
leave her alone, she's OK."
I offered them tea again,
poured into my office.
ก็กรูกันเข้ามาในห้องทำงาน
they didn't take me away.
to be alive, of course.
ฉันก็ดีใจที่ฉันรอดชีวิตมาได้
training during the fall of the Taliban --
ในช่วงที่กลุ่มตาลีบันล่มสลาย
there is another story.
เป็นอีกเรื่องหนึ่งเลย
education for 80 schoolgirls,
แอบสอนหนังสือเด็กหญิง 80 คน
and continuously we trained.
ที่เราแอบสอนแบบลับๆ
we went into the country,
เราเข้าไปในประเทศ
อนามัยการเจริญพันธุ์
that you can imagine.
with the outcome of my work.
ปลื้มปิติกับดอกผลของงานที่ฉันทำ
and one bodyguard,
และคนคุ้มกันคนหนึ่ง
they blocked the road.
ปิดถนนเอาไว้
"We have nothing to do with you."
"ไม่เกี่ยวกับแก"
They said, "We want her."
"พวกเราต้องการคุยกับเธอ"
"I can answer you.
และบอกว่า "ผมคุยให้
แล้วเรียกชื่อฉัน
are yelling and screaming inside the car.
เริ่มตะโกนและกรีดร้องอยู่ในรถ
and I told myself, this is it.
คงจะจบแล้ว
and you take strength
คุณต้องเรียกความเข้มแข็ง
and whatever you do.
อะไรก็ตามที่คุณทำ
and you can walk on it.
และเดินหน้าต่อไป
on the side of the car.
คุณเดินทางขึ้นเหนือไปที่นั่นที่นี่
opportunity to have a job.
แล้วพวกเราล่ะ ?"
"I don't know."
"ฉันไม่รู้"
we just hold the gun and kill.
คือการถือปืนและฆ่าคน
มันหมายความว่าอะไร
They said, "We'll let you go, go."
"พวกเราจะปล่อยคุณไป ไปเถอะ"
I sit in the car,
"Turn around and go back to the office."
"กลับไปที่ทำงาน"
were supporting girls.
going on up north already.
เพิ่งเปิดขึ้นทางตอนเหนือแล้ว
coming to get training.
all of a sudden, at this moment,
ณ ชั่วขณะนั้น
เพื่อการเปลี่ยนแปลง
called me about a report.
ก็โทรมาถามเรื่องรายงาน
And I answered her.
ฉันตอบกลับ
What's wrong with you?"
เกิดอะไรขึ้นกับเธอน่ะ"
she didn't believe me,
เธอก็ไม่เชื่อฉัน
you go next time, and you will help them.
เธอเมื่อไปที่นั่น เธอไปช่วยพวกเขาเลยนะ"
I went the same route,
ฉันก็ไปตามเส้นทางเดิม
and holding the rifle
ถือปืนไรเฟิล
that whatever I say, you accept it."
ไม่ว่าฉันจะพูดอะไร พวกเธอต้องยอมรับ"
in the mountain areas,
พื้นที่ที่เป็นภูเขา
They are ahead, and we go.
transforms people.
การศึกษาเปลี่ยนแปลงคนได้
but forget about the men,
แล้วลืมพวกผู้ชายไปได้
who are giving women the hardest time.
ที่ทำให้ผู้หญิงตกระกำลำบาก
because the men should know
เพราะผู้ชายควรจะรู้
can do the same job they are doing.
แบบเดียวกับที่ผู้ชายทำได้
training to men,
that was a beautiful country.
ที่เคยเป็นประเทศอันสวยงาม
ว่าเกิดอะไรขึ้นกับประเทศของฉัน
out of their door without security issues.
โดยไม่มีปัญหาเรื่องความปลอดภัย
Afghanistan we had before.
แบบเดิมของเรากลับคืนมา
are working very, very hard.
กำลังทำงานหนักมากๆ
They are training to be lawyers.
เรียนเป็นทนายความ
doctors, back again.
reach their complete potential,
บรรลุศักยภาพสูงสุดของเขา
you can conquer the world.
แล้วคุณจะครองโลกได้
can do it in any part of the world.
ไม่ว่าที่ใดในโลกนี้
ABOUT THE SPEAKER
Sakena Yacoobi - Education activistAt the Afghan Institute of Learning, Sakena Yacoobi provides teacher training to Afghan women, supporting education for girls and boys throughout the country.
Why you should listen
Sakena Yacoobi is executive director of the Afghan Institute of Learning (AIL), an Afghan women-led NGO she founded in 1995. After the Taliban closed girls’ schools in the 1990s, AIL supported 80 underground home schools for 3,000 girls in Afghanistan. Now, under Yacoobi’s leadership, AIL works at the grassroots level to empower women and bring education and health services to poor women and girls in rural and urban areas, serving hundreds of thousands of women and children a year through its training programs, Learning Centers, schools and clinics in both Afghanistan and Pakistan.
Yacoobi is the founder of the Afghan Institute of Learning, the Professor Sakena Yacoobi Private Hospital in Herat, the Professor Sakena Yacoobi Private High Schools in Kabul and the radio station Meraj in her hometown of Herat, Afghanistan.
Sakena Yacoobi | Speaker | TED.com