ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Philip Evans: How data will transform business

Philip Evans: Veriler iş dünyasını nasıl değiştirecek?

Filmed:
1,635,687 views

Gelecekte iş dünyası neye benzeyecek? Philip Evans bu bilgilendirici konuşmasında, stratejideki uzun soluklu iki teorinin kısaca üzerinde duruyor ve aslında neden geçersiz olduklarını düşündüğünü açıklıyor.
- Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk a little bitbit about strategystrateji
0
586
2063
Biraz strateji ve onun teknoloji ile
00:14
and its relationshipilişki with technologyteknoloji.
1
2649
4174
ilişkisi hakkında konuşacağım.
00:18
We tendeğiliminde to think of business strategystrateji
2
6823
2895
İş stratejisini, temelde ekonomik düşünceye ait
00:21
as beingolmak a ratherdaha doğrusu abstractsoyut bodyvücut
3
9718
1963
daha ziyade soyut bir yapı
00:23
of essentiallyesasen economicekonomik thought,
4
11681
1715
olarak düşünmeye meyilliyiz,
00:25
perhapsbelki ratherdaha doğrusu timelesszamansız.
5
13396
1630
belki de biraz zamandan bağımsız.
00:27
I'm going to arguetartışmak that, in factgerçek,
6
15026
1940
İş stratejisinin aslında her zaman
00:28
business strategystrateji has always been premiseddayanak noktası
7
16966
2555
teknolojiye dair varsayımlar
00:31
on assumptionsvarsayımlar about technologyteknoloji,
8
19521
2419
üzerine kurulmuş olduğunu iddia edeceğim,
00:33
that those assumptionsvarsayımlar are changingdeğiştirme,
9
21940
1973
bu varsayımların değiştiğini de
00:35
and, in factgerçek, changingdeğiştirme quiteoldukça dramaticallydramatik,
10
23913
2717
ve aslında oldukça dramatik olarak değiştiklerini
00:38
and that thereforebu nedenle what that will drivesürücü us to
11
26630
3072
ve bu yüzden bizi harekete geçirenin iş stratejisi diye
00:41
is a differentfarklı conceptkavram of what we mean
12
29702
2903
kastettiğimiz şeyden
00:44
by business strategystrateji.
13
32605
2438
farklı bir kavram olduğunu.
00:47
Let me startbaşlama, if I mayMayıs ayı,
14
35043
1481
İzin verin, kısa bir
00:48
with a little bitbit of historytarih.
15
36524
2770
tarihçe ile başlayayım.
00:51
The ideaFikir of strategystrateji in business
16
39294
1744
İş hayatında strateji fikri,
00:53
owesborçlu its originskökenleri to two intellectualentellektüel giantsDevler:
17
41038
3300
kökenlerini iki entellektüel deve borçludur:
00:56
BruceBruce HendersonHenderson, the founderkurucu of BCGBCG,
18
44338
2134
BCG'nin kurucusu Bruce Henderson
00:58
and MichaelMichael PorterPorter, professorprofesör
at the HarvardHarvard Businessİş SchoolOkul.
19
46472
3772
ve Harvard İşletme Okulu'nda profesör olan Michael Porter.
01:02
Henderson'sHenderson'ın centralmerkezi ideaFikir was what you mightbelki call
20
50244
2832
Henderson'un ana fikri,
01:05
the NapoleonicNapolyon ideaFikir of concentratingkonsantre masskitle
21
53076
2991
kitleleri zayıflığa karşı yoğunlaştırma,
01:08
againstkarşısında weaknesszayıflık, of overwhelmingezici the enemydüşman.
22
56067
2869
düşmanı etki altına almaydı, ki buna Napolyon'a ait fikir de diyebilirsiniz.
01:10
What HendersonHenderson recognizedtanınan was that,
23
58936
1793
Henderson'un farkına vardığı şey,
01:12
in the business worldDünya,
24
60729
1396
iş dünyasında
01:14
there are manyçok phenomenafenomenler whichhangi are characterizedözelliği
25
62125
2655
ekonomistlerin artan getiri diye tanımladıkları pek çok
01:16
by what economistsekonomistler would call increasingartan returnsdöner --
26
64780
2035
olgunun bulunduğudur-
01:18
scaleölçek, experiencedeneyim.
27
66815
1363
ölçek, deneyim.
01:20
The more you do of something,
28
68178
1874
Bir şeyi daha fazla yaptıkça,
çok daha iyi hâle gelirsiniz.
01:22
disproportionatelyorantısız the better you get.
29
70052
2397
01:24
And thereforebu nedenle he foundbulunan a logicmantık for investingyatırım
30
72449
2963
Ve bu yüzden rekabetçi avantaj elde edebilmek için
01:27
in suchböyle kindsçeşit of overwhelmingezici masskitle
31
75412
2742
öylesine büyük bir kitleye
01:30
in ordersipariş to achievebaşarmak competitiverekabetçi advantageavantaj.
32
78154
2553
yatırım yapmak gibi bir mantık buldu.
01:32
And that was the first introductionGiriş
33
80707
2068
Ve aslında bu bir askerî strateji konseptinin
01:34
of essentiallyesasen a militaryaskeri conceptkavram of strategystrateji
34
82775
2664
ilk defa iş dünyasına
01:37
into the business worldDünya.
35
85439
2982
tanıtılmasıydı.
01:40
PorterPorter agreedkabul with that premiseöncül,
36
88421
2735
Porter bu kavramla hemfikirdi,
01:43
but he qualifiednitelikli it.
37
91156
1551
ancak ona nitelik kazandırdı.
01:44
He pointedişaretlendi out, correctlydoğru şekilde, that that's all very well,
38
92707
2989
Bunların hepsinin uygun olduğuna, ancak şirketlerin
01:47
but businessesişletmeler actuallyaslında have multipleçoklu stepsadımlar to them.
39
95696
3875
aslında buralarda birçok basamağı olduğuna haklı olarak işaret etti.
01:51
They have differentfarklı componentsbileşenler,
40
99571
1573
Farklı bileşenleri vardır
01:53
and eachher of those componentsbileşenler mightbelki be driventahrik
41
101144
2532
ve bu bileşenlerin her biri farklı
01:55
by a differentfarklı kindtür of strategystrateji.
42
103676
1785
bir stratejiyle hareket edebilir.
01:57
A companyşirket or a business
mightbelki actuallyaslında be advantagedavantajlı
43
105461
2328
Bir şirket ve iş bazı faaliyetlerde avantajlı olabilir,
01:59
in some activitiesfaaliyetler but disadvantageddezavantajlı in othersdiğerleri.
44
107789
3478
ancak diğerlerinde dezavantajlı olabilir.
02:03
He formedoluşturulan the conceptkavram of the valuedeğer chainzincir,
45
111267
2101
Değer zinciri kavramını ortaya koymuştur,
02:05
essentiallyesasen the sequencesıra of stepsadımlar with whichhangi
46
113368
3070
özünde birbiri ardına sıralanan basamaklar olup,
02:08
a, shall-acak we say, rawçiğ materialmalzeme, becomesolur a componentbileşen,
47
116438
3152
şöyle söyleyebiliriz, hammadde bileşene dönüşür,
02:11
becomesolur assembledbirleştirilmiş into a finishedbitmiş productürün,
48
119590
1363
o da nihai ürün olarak biraraya getirilir
02:12
and then is distributeddağıtılmış, for exampleörnek,
49
120953
2641
ve sonra da dağıtılır, örnek olarak
02:15
and he arguedsavundu that advantageavantaj accruedtahakkuk eden
50
123594
2416
ve bu bileşenlerin her birine
02:18
to eachher of those componentsbileşenler,
51
126010
1541
bu avantajın eklendiğini
02:19
and that the advantageavantaj of the wholebütün
52
127551
1714
ve bütünün avantajının
02:21
was in some senseduyu the sumtoplam or the averageortalama
53
129265
2131
bir nevi ona ait parçalarının ortalaması veya toplamının
02:23
of that of its partsparçalar.
54
131396
2348
olduğunu savundu.
02:25
And this ideaFikir of the valuedeğer chainzincir was predicatedesas
55
133744
2577
Ve bu değer zinciri fikri,
şirketleri birarada tutan şeyin
02:28
on the recognitiontanıma that
56
136321
2568
02:30
what holdstutar a business togetherbirlikte is transactionişlem costsmaliyetler,
57
138889
3646
işlem maliyeti olduğunu,
02:34
that in essenceöz you need to coordinatekoordinat,
58
142535
2295
esasen koordinasyonun yapılması gerektiğini,
02:36
organizationsorganizasyonlar are more efficientverimli at coordinationKoordinasyon
59
144830
2575
ki organizasyonlar çoğunlukla pazarlardan çok koordinasyonda etkilidir
02:39
than marketspiyasalar, very oftensık sık,
60
147405
1662
02:41
and thereforebu nedenle the naturedoğa and rolerol and boundariessınırları
61
149067
3056
ve bu yüzden işbirliğinin doğası,
rolü ve sınırlarının işlem maliyeti ile tanımlandığını
02:44
of the cooperationişbirliği are definedtanımlanmış by transactionişlem costsmaliyetler.
62
152123
3839
anlamaya dayanıyor.
02:47
It was on those two ideasfikirler,
63
155962
2564
Şu iki fikre dayanıyordu,
02:50
Henderson'sHenderson'ın ideaFikir of increasingartan returnsdöner
64
158526
3386
Henderson'un ölçekleme ve deneyimle
02:53
to scaleölçek and experiencedeneyim,
65
161912
1548
artan getiriler fikri
02:55
and Porter'sPorter'ın ideaFikir of the valuedeğer chainzincir,
66
163460
2423
ve Porter'ın bütün iş stratejisinin
bilahare üzerine inşa edildiği
02:57
encompassingkapsayan heterogenoushànzú elementselementler,
67
165883
1913
02:59
that the wholebütün edificeyapı of business strategystrateji
68
167796
3335
heterojen elementleri kapsayan
03:03
was subsequentlysonradan erectedinşa.
69
171131
2777
değer zinciri fikri.
03:05
Now what I'm going to arguetartışmak is
70
173908
2429
Şimdi iddia edeceğim şey,
03:08
that those premisestesislerinde are, in factgerçek, beingolmak invalidatedgeçersiz kılınan.
71
176337
5714
bu kavramların aslında hükümsüz hâle geldiğidir.
03:14
First of all, let's think about transactionişlem costsmaliyetler.
72
182051
2554
Öncelikle, işlem maliyetlerini düşünelim.
03:16
There are really two componentsbileşenler
to transactionişlem costsmaliyetler.
73
184605
2397
İşlem maliyetlerinin aslında iki bileşeni vardır.
03:19
One is about processingişleme informationbilgi,
and the other is about communicationiletişim.
74
187002
2870
Biri bilginin işlenmesi, diğeri de iletişim ile ilgilidir.
03:21
These are the economicsekonomi bilimi of
processingişleme and communicatingiletişim
75
189872
3281
Bunlar, uzun bir zaman içinde evrildikleri üzere
03:25
as they have evolvedgelişti over a long perioddönem of time.
76
193153
2474
işleme ve iletişimin ekonomisidir.
03:27
As we all know from so manyçok contextsbağlamları,
77
195627
3010
Pek çok kaynaktan bildiğimiz gibi,
03:30
they have been radicallykökünden transformeddönüştürülmüş
78
198637
2256
bunlar Porter ve Henderson'un teorilerini
03:32
sincedan beri the daysgünler when PorterPorter and HendersonHenderson
79
200893
2312
ilk formüle ettikleri zamandan bu yana
03:35
first formulatedformüle theironların theoriesteoriler.
80
203205
2094
radikal olarak değişmişlerdir.
03:37
In particularbelirli, sincedan beri the mid-'orta-'90s,
81
205299
2066
Özellikle, 90'ların ortalarından beri,
03:39
communicationsiletişim costsmaliyetler have actuallyaslında been fallingdüşen
82
207365
1868
iletişim maliyetleri işlem maliyetlerinden de
03:41
even fasterDaha hızlı than transactionişlem costsmaliyetler,
83
209233
1991
daha hızlı bir şekilde düşmektedir,
03:43
whichhangi is why communicationiletişim, the InternetInternet,
84
211224
2559
bu yüzden iletişim, internet
03:45
has explodedpatladı in suchböyle a dramaticdramatik fashionmoda.
85
213783
4615
böylesine dramatik bir şekilde artış göstermiştir.
03:50
Now, those fallingdüşen transactionişlem costsmaliyetler
86
218398
2170
İşte bu düşen işlem maliyetlerinin
03:52
have profoundderin consequencessonuçları,
87
220568
1976
çok önemli sonuçları bulunmaktadır,
03:54
because if transactionişlem costsmaliyetler are the gluetutkal
88
222544
1793
çünkü eğer işlem maliyetleri değer zincirlerini
03:56
that holdambar valuedeğer chainszincirler togetherbirlikte, and they are fallingdüşen,
89
224337
2422
birarada tutan tutkalsa ve giderek düşüyorlarsa,
03:58
there is lessaz to economizetasarruf on.
90
226759
1642
tasarruf edecek daha az şey vardır.
04:00
There is lessaz need for verticallydikey olarak
integratedentegre organizationorganizasyon,
91
228401
2932
Dikey olarak entegre olan organizasyona daha az ihtiyaç vardır
04:03
and valuedeğer chainszincirler at leasten az can breakkırılma up.
92
231333
2878
ve değer zincirleri en azından kırılabilir.
04:06
They needn'tgerek yok necessarilyzorunlu olarak, but they can.
93
234211
2499
Böyle olması gerekmez, ama yapılabilir.
04:08
In particularbelirli, it then becomesolur possiblemümkün for
94
236710
2140
Özellikle, o zaman bir işteki
04:10
a competitorrakip in one business
95
238850
1766
bir rakibin
04:12
to use theironların positionpozisyon in one stepadım of the valuedeğer chainzincir
96
240616
3325
bir diğerindeki rakibi etkilemek, saldırmak
04:15
in ordersipariş to penetratenüfuz etmek or attacksaldırı
97
243941
1832
veya ortadan kaldırmak için değer zincirinde
04:17
or disintermediatedisintermediate the competitorrakip in anotherbir diğeri.
98
245773
3164
bulunan bir basamaktaki pozisyonunu kullanması mümkün hâle gelir.
04:20
That is not just an abstractsoyut propositionönerme.
99
248937
2661
Bu sadece soyut bir fikir değildir.
04:23
There are manyçok very specificözel storieshikayeleri
100
251598
1679
Bunun aslında nasıl olduğuna dair
04:25
of how that actuallyaslında happenedolmuş.
101
253277
1772
pek çok özgül hikâye bulunmaktadır.
04:27
A posterafiş childçocuk exampleörnek was
the encyclopediaansiklopedi business.
102
255049
3493
Bunun en tipik örneği ansiklopedi işiydi.
04:30
The encyclopediaansiklopedi business
103
258542
1449
Ansiklopedi işi,
04:31
in the daysgünler of leatherboundleatherbound bookskitaplar
104
259991
2102
deri kaplı kitapların olduğu günlerde
04:34
was basicallytemel olarak a distributiondağıtım business.
105
262093
1704
sadece bir dağıtım işiydi.
04:35
MostÇoğu of the costmaliyet was the
commissionkomisyon to the salesmenSatıcı.
106
263797
2454
Maliyetin büyük bir kısmı satıcının komisyonuydu.
04:38
The CD-ROMCD-ROM and then the InternetInternet camegeldi alonguzun bir,
107
266251
2626
CD-ROM ve sonra da internet ortaya çıktı,
04:40
newyeni technologiesteknolojiler madeyapılmış the distributiondağıtım of knowledgebilgi
108
268877
3416
yeni teknolojiler bilginin dağıtımını
04:44
manyçok ordersemirler of magnitudebüyüklük cheaperdaha ucuz,
109
272293
2279
katbekat ucuzlattı
04:46
and the encyclopediaansiklopedi industrysanayi collapsedçökmüş.
110
274572
2714
ve ansiklopedi endüstrisi çöktü.
04:49
It's now, of coursekurs, a very familiartanıdık storyÖykü.
111
277286
2832
Bu elbette çok bilinen bir hikâye.
04:52
This, in factgerçek, more generallygenellikle was the storyÖykü
112
280118
2042
Bu aslında, daha ziyade internet ekonomisinin
04:54
of the first generationnesil of the InternetInternet economyekonomi.
113
282160
2509
ilk jenerasyonunun hikâyesiydi.
04:56
It was about fallingdüşen transactionişlem costsmaliyetler
114
284669
2200
Düşen işlem maliyetleri,
04:58
breakingkırma up valuedeğer chainszincirler
115
286869
1475
değer zincirlerinin kırılması ve bu sebeple
05:00
and thereforebu nedenle allowingizin disintermediationAracısızlaşma,
116
288344
2629
aracıların kaybolmasının veya yapıbozum dediğimiz şeyin
05:02
or what we call deconstructionDeconstruction.
117
290973
2337
mümkün hâle gelmesiyle ilgiliydi.
05:05
One of the questionssorular I was occasionallybazen askeddiye sordu was,
118
293310
2317
Bana çok sık sorulan sorulardan biri de şuydu,
05:07
well, what's going to replacedeğiştirmek the encyclopediaansiklopedi
119
295627
2516
Britannica'nın artık iş modeli olmayınca,
05:10
when BritannicaBritannica no longeruzun has a business modelmodel?
120
298143
2651
ansiklopedilerin yerine ne geçecek?
05:12
And it was a while before
the answerCevap becameoldu manifestapaçık.
121
300794
2166
Ve cevap bir manifesto haline gelinceye kadar bir süre geçti.
05:14
Now, of coursekurs, we know
what it is: it's the WikipediaWikipedia.
122
302960
2787
Elbette ki, bunun ne olduğunu artık biliyoruz: Wikipedia (Vikipedi).
05:17
Now what's specialözel about the
WikipediaWikipedia is not its distributiondağıtım.
123
305747
3223
Wikipedia'yla ilgili özel olan şey dağıtımı değildir.
05:20
What's specialözel about the WikipediaWikipedia
is the way it's producedüretilmiş.
124
308970
2404
Wikipedia ile ilgili özel olan şey, onun üretilme şeklidir.
05:23
The WikipediaWikipedia, of coursekurs, is an encyclopediaansiklopedi
125
311374
2240
Wikipedia, elbette ki, kullanıcıları tarafından
05:25
createdoluşturulan by its userskullanıcılar.
126
313614
2527
yaratılan bir ansiklopedi.
05:28
And this, in factgerçek, definestanımlar what you mightbelki call
127
316141
1880
Ve bu, aslında internet ekonomisinin ikinci on yılı
05:30
the secondikinci decadeonyıl of the InternetInternet economyekonomi,
128
318021
2488
denebilecek şeyi tanımlar,
05:32
the decadeonyıl in whichhangi the InternetInternet as a nounad, sıfat
129
320509
3360
internetin özneden çıkıp
05:35
becameoldu the InternetInternet as a verbfiil.
130
323869
1907
yüklem haline geldiği on yıl.
05:37
It becameoldu a setset of conversationskonuşmaları,
131
325776
1869
Bir iletişim dizisi hâline gelmiştir,
05:39
the eraçağ in whichhangi user-generatedkullanıcı tarafından oluşturulan
contentiçerik and socialsosyal networksağlar
132
327645
4076
kullanıcı tarafından yaratılan içerik ve sosyal ağların
05:43
becameoldu the dominantbaskın phenomenonfenomen.
133
331721
2691
baskın olgu hâline geldiği devirdir.
05:46
Now what that really meantdemek
134
334412
1898
Porter-Henderson çerçevesinden bunun
05:48
in termsşartlar of the Porter-HendersonPorter-Henderson frameworkiskelet
135
336310
3374
anlamı, belli türdeki
05:51
was the collapseçöküş of certainbelli
kindsçeşit of economiesekonomiler of scaleölçek.
136
339684
3391
ölçek ekonomilerinin çökmesiydi.
05:55
It turneddönük out that tensonlarca of thousandsbinlerce
137
343075
2338
Görüldü ki, on binlerce bağımsız bireyin
05:57
of autonomousözerk individualsbireyler writingyazı an encyclopediaansiklopedi
138
345413
3083
ansiklopedi yazması,
06:00
could do just as good a job,
139
348496
1546
hiyerarşik bir organizasyondaki profesyoneller
06:02
and certainlykesinlikle a much cheaperdaha ucuz job,
140
350042
1691
kadar iyi iş çıkarabilmesi ve elbette
06:03
than professionalsprofesyoneller in a hierarchicalhiyerarşik organizationorganizasyon.
141
351733
2979
bunu daha da ucuza yapabilmesi demek olabiliyordu.
06:06
So basicallytemel olarak what was happeningolay was that one layertabaka
142
354712
2457
İşte kısaca olan şey şuydu,
06:09
of this valuedeğer chainzincir was becomingolma fragmentedparçalanmış,
143
357169
2894
organizasyonlara daha fazla ihtiyaç duyulmadığı
06:12
as individualsbireyler could take over
144
360063
1844
yerlerde bireylerin işi devralmasıyla,
06:13
where organizationsorganizasyonlar were no longeruzun neededgerekli.
145
361907
3287
bu değer zincirinin bir katmanı parçalanmaya başlıyordu.
06:17
But there's anotherbir diğeri questionsoru
that obviouslybelli ki this graphgrafik posespozlar,
146
365194
2632
Ancak, belli ki bu grafiğin ortaya koyduğu başka bir soru daha var,
06:19
whichhangi is, okay, we'vebiz ettik
gonegitmiş throughvasitasiyla two decadeson yıllar --
147
367826
2283
şöyle ki, yirmi yıl geçti,
06:22
does anything distinguishayırmak the thirdüçüncü?
148
370109
2678
üçüncü on yılı ayırt eden bir şey var mı?
06:24
And what I'm going to arguetartışmak is that indeedaslında
149
372787
2115
Ve iddia edeceğim şey, elbette ki
06:26
something does distinguishayırmak the thirdüçüncü,
150
374902
1505
üçüncüsünü ayırt eden bir şeyin olduğu
06:28
and it mapsharitalar exactlykesinlikle on to the kindtür of
151
376407
2446
ve aynen konuştuğumuz
06:30
Porter-HendersonPorter-Henderson logicmantık that
we'vebiz ettik been talkingkonuşma about.
152
378853
2468
Porter-Henderson mantığıyla durumu ortaya koyduğu.
06:33
And that is, about dataveri.
153
381321
2587
Ve bu, veriyle ilgili.
06:35
If we go back to around 2000,
154
383908
1669
Eğer 2000 yıllarına dönersek,
06:37
a lot of people were talkingkonuşma
about the informationbilgi revolutiondevrim,
155
385577
2359
bir sürü insan bilgi devriminden bahsediyordu
06:39
and it was indeedaslında truedoğru that the world'sDünyanın en stockStok of dataveri
156
387936
2301
ve dünyadaki veri stoğunun büyüdüğü,
06:42
was growingbüyüyen, indeedaslında growingbüyüyen quiteoldukça fasthızlı.
157
390237
2274
sahiden çok hızlı büyüdüğü, gerçekten de doğruydu.
06:44
but it was still at that pointpuan overwhelminglyezici analoganalog.
158
392511
2858
Ancak o noktada hâlâ büyük ölçüde analogdu.
06:47
We go forwardileri to 2007,
159
395369
1818
2007'ye gelirsek,
06:49
not only had the world'sDünyanın en stockStok of dataveri explodedpatladı,
160
397187
3185
dünyadaki veri stoğu sadece büyük bir artış göstermekle kalmadı,
06:52
but there'dkırmızı been this massivemasif substitutionikame
161
400372
2520
aynı zamanda büyük ölçüde analogdan
06:54
of digitaldijital for analoganalog.
162
402892
2015
dijitale geçildi.
06:56
And more importantönemli even than that,
163
404907
1869
Ve bundan da önemlisi,
06:58
if you look more carefullydikkatlice at this graphgrafik,
164
406776
1740
bu grafiğe daha dikkatlice bakarsanız,
07:00
what you will observegözlemlemek is that about a halfyarım
165
408516
2020
bu dijital verinin yaklaşık yarısının
07:02
of that digitaldijital dataveri
166
410536
1614
bir I.P. (internet protokolü) adresi olan veri
07:04
is informationbilgi that has an I.P. addressadres.
167
412150
2386
olduğunu göreceksiniz.
07:06
It's on a serversunucu or it's on a P.C.
168
414536
2851
Ya bir sunucuda, ya da bir kişisel bilgisayarda.
07:09
But havingsahip olan an I.P. addressadres meansanlamına geliyor that it
169
417387
1807
Ancak bir I.P. adresinin olması demek,
07:11
can be connectedbağlı to any other dataveri
170
419194
2170
I.P. adresi olan diğer bir veriye
07:13
that has an I.P. addressadres.
171
421364
1863
bağlanabilmesi demektir.
07:15
It meansanlamına geliyor it becomesolur possiblemümkün
172
423227
1646
Bunun anlamı, dünyadaki bilginin yarısının
07:16
to put togetherbirlikte halfyarım of the world'sDünyanın en knowledgebilgi
173
424873
3087
örüntüleri görmek üzere biraraya getirilmesinin
07:19
in ordersipariş to see patternsdesenler,
174
427960
1652
mümkün hâle gelmesidir,
07:21
an entirelyBaştan sona newyeni thing.
175
429612
2357
ki bu tamamıyla yeni bir şey.
07:23
If we runkoş the numberssayılar forwardileri to todaybugün,
176
431969
1968
Eğer rakamları bugüne getirirsek,
07:25
it probablymuhtemelen looksgörünüyor something like this.
177
433937
1426
muhtemelen bunun gibi görünecek.
07:27
We're not really sure.
178
435363
1168
Emin değiliz.
07:28
If we runkoş the numberssayılar forwardileri to 2020,
179
436531
2028
Eğer rakamları 2020'ye götürürsek,
07:30
we of coursekurs have an exactkesin numbernumara, courtesynezaket of IDCIDC.
180
438559
2900
elbette ki tam rakamı buluruz, IDC (Uluslararası Veri Şirketi) sayesinde.
07:33
It's curiousMeraklı that the futuregelecek is so much
more predictabletahmin edilebilir than the presentmevcut.
181
441459
4340
Geleceğin şimdiki zamandan çok daha öngörülebilir olması çok ilginç.
07:37
And what it impliesanlamına gelir is a hundredfoldyakın multiplicationçarpma
182
445799
4395
Ve bu, bir I.P. adresiyle
07:42
in the stockStok of informationbilgi that is connectedbağlı
183
450194
2973
bağlı veri stoğunda
07:45
viaüzerinden an I.P. addressadres.
184
453167
2228
yüz misli artış anlamına geliyor.
07:47
Now, if the numbernumara of connectionsbağlantıları that we can make
185
455395
3461
İşte, eğer yapabildiğimiz bağlantıların sayısı
07:50
is proportionalorantılı to the numbernumara of pairsçiftleri of dataveri pointsmakas,
186
458856
3140
veri noktası çiftlerinin sayısıyla doğru orantılıysa,
07:53
a hundredfoldyakın multiplicationçarpma in the quantitymiktar of dataveri
187
461996
2463
veri miktarında yüz kat artış,
07:56
is a ten-thousandfoldon bin multiplicationçarpma
188
464459
2103
o veride görebildiğimiz
07:58
in the numbernumara of patternsdesenler
189
466562
1565
örüntü sayısında
08:00
that we can see in that dataveri,
190
468127
2077
on binlerce kat artıştır,
08:02
this just in the last 10 or 11 yearsyıl.
191
470204
2660
bu sadece son 10 ya da 11 yılda olandır.
08:04
This, I would submitGönder, is a seadeniz changedeğişiklik,
192
472864
2824
Bu, kabul ediyorum ki, bütünüyle bir değişimdir,
08:07
a profoundderin changedeğişiklik in the economicsekonomi bilimi
193
475688
2084
yaşadığımız dünyanın ekonomisi için
08:09
of the worldDünya that we livecanlı in.
194
477772
1951
çok büyük bir değişimdir.
08:11
The first humaninsan genomegenom,
195
479723
1164
İlk insan genomu,
08:12
that of JamesJames WatsonWatson,
196
480887
1566
James Watson'unki,
08:14
was mappedeşlenen as the culminationdoruk noktası of the
Humanİnsan GenomeGenom ProjectProje in the yearyıl 2000,
197
482453
3920
2000 senesinde İnsan Genom Projesi'nin sonucu olarak haritalandı.
08:18
and it tookaldı about 200 millionmilyon dollarsdolar
198
486373
2177
Ve sadece bir insanın genomik yapısının haritasını çıkarmak
08:20
and about 10 yearsyıl of work to mapharita
199
488550
1981
yaklaşık 200 milyon dolara mâl oldu
08:22
just one person'skişiler genomicgenomik makeupmakyaj.
200
490531
2415
ve hemen hemen 10 yıllık bir çalışmayı gerektirdi.
08:24
SinceBeri then, the costsmaliyetler of mappingharitalama
the genomegenom have come down.
201
492946
2605
O zamandan beri, genom haritalamalarının maliyetleri düştü.
08:27
In factgerçek, they'veonlar ettik come down in recentson yearsyıl
202
495551
1887
Aslında, son yıllarda gerçekten de
08:29
very dramaticallydramatik indeedaslında,
203
497438
1674
çok dramatik olarak düştü,
08:31
to the pointpuan where the costmaliyet
is now belowaltında 1,000 dollarsdolar,
204
499112
2446
öyle ki şu anda maliyeti 1.000 doların altındadır
08:33
and it's confidentlyemin olarak predictedtahmin that by the yearyıl 2015
205
501558
2951
ve 2015 yılı itibariyle kesinlikle
08:36
it will be belowaltında 100 dollarsdolar --
206
504509
1731
100 doların altında olacağı tahmin edilmektedir,
08:38
a fivebeş or sixaltı ordersipariş of magnitudebüyüklük dropdüşürmek
207
506240
3196
sadece 15 yıllık süreçte
08:41
in the costmaliyet of genomicgenomik mappingharitalama
208
509436
1945
genomik haritalamanın maliyetinde
08:43
in just a 15-year-yıl perioddönem,
209
511381
2423
beş veya altı kat düşüş olmuştur,
08:45
an extraordinaryolağanüstü phenomenonfenomen.
210
513804
2395
bu olağanüstü bir olaydır.
08:48
Now, in the daysgünler when mappingharitalama a genomegenom
211
516199
4405
Genom haritalamanın milyonlarca dolara veya
08:52
costmaliyet millionsmilyonlarca, or even tensonlarca of thousandsbinlerce,
212
520604
3009
on binlerce dolara dahi mal olduğu zamanlarda,
08:55
it was basicallytemel olarak a researchAraştırma enterpriseKurumsal.
213
523613
1978
sadece bir araştırma projesiydi.
08:57
ScientistsBilim adamları would gathertoplamak some representativetemsilci people,
214
525591
2542
Bilim insanları bazı temsili insanları toplayıp,
09:00
and they would see patternsdesenler, and they would try
215
528133
1214
örüntülere bakarlardı ve
09:01
and make generalizationsgenelleme about
humaninsan naturedoğa and diseasehastalık
216
529347
2890
seçilmiş belli kişilerden buldukları
09:04
from the abstractsoyut patternsdesenler they find
217
532237
1591
soyut örüntülerden insan doğası ve
09:05
from these particularbelirli selectedseçilmiş individualsbireyler.
218
533828
3460
hastalıkları hakkında genellemeler yapmaya çalışırlardı.
09:09
But when the genomegenom can
be mappedeşlenen for 100 bucksdolar,
219
537288
2833
Ancak genom 100 dolara haritalanabilindiği zaman,
09:12
99 dollarsdolar while you wait,
220
540121
2348
diyelim beklerken de 99 dolar oldu,
09:14
then what happensolur is, it becomesolur retailperakende.
221
542469
2190
olacak şey, bunun perakende haline gelmesidir.
09:16
It becomesolur aboveyukarıdaki all clinicalklinik.
222
544659
1857
Kliniğin ötesinde bir hâle gelir.
09:18
You go the doctordoktor with a coldsoğuk,
223
546516
1212
Soğukalgınlığı ile doktora gidersiniz
09:19
and if he or she hasn'tdeğil sahiptir donetamam it alreadyzaten,
224
547728
1934
ve eğer hâlâ yapmadıysa,
09:21
the first thing they do is mapharita your genomegenom,
225
549662
2238
ilk yaptıkları şey genomunuzu haritalamak olur,
09:23
at whichhangi pointpuan what they're now doing
226
551900
1655
o hâlde yaptıkları şey,
09:25
is not startingbaşlangıç from some abstractsoyut
knowledgebilgi of genomicgenomik medicinetıp
227
553555
4529
genomik ilaçla ilgili birtakım soyut bilgiden başlayıp
09:30
and tryingçalışıyor to work out how it appliesgeçerlidir to you,
228
558084
2064
sana nasıl uygulandığına bakmaya çalışmak değil,
09:32
but they're startingbaşlangıç from your particularbelirli genomegenom.
229
560148
2569
sana özel genomdan başlamak.
09:34
Now think of the powergüç of that.
230
562717
1440
Yani, bunun gücünü bir düşünün.
09:36
Think of where that takes us
231
564157
1789
Bunun bizi nereye götürebileceğini
09:37
when we can combinebirleştirmek genomicgenomik dataveri
232
565946
2946
genomik veriyi
09:40
with clinicalklinik dataveri
233
568892
1489
klinik veriyle,
09:42
with dataveri about drugilaç interactionsetkileşimler
234
570381
1959
ilaç etkileşimiyle ilgili veriyle,
09:44
with the kindtür of ambientortam dataveri that devicescihazlar
235
572340
2289
telefonunuz ve tıbbi sensörler gibi
09:46
like our phonetelefon and medicaltıbbi sensorssensörler
236
574629
1759
cihazlardan giderek daha çok toplanacak olan
09:48
will increasinglygiderek be collectingtoplama.
237
576388
1858
çevresel veri tipleriyle birleştirebildiğimiz zaman bir düşünün
09:50
Think what happensolur when we collecttoplamak all of that dataveri
238
578246
2461
Daha önce görmediğimiz örüntüleri bulmak için,
09:52
and we can put it togetherbirlikte
239
580707
1473
bütün bu verileri toplayıp
09:54
in ordersipariş to find patternsdesenler we wouldn'tolmaz see before.
240
582180
2488
biraraya koyduğumuzda neler olduğunu bir düşünün.
09:56
This, I would suggestönermek, perhapsbelki it will take a while,
241
584668
2911
Bu, bence belki de bir süre alacaktır,
09:59
but this will drivesürücü a revolutiondevrim in medicinetıp.
242
587579
2441
ancak tıpta bir devrime yol açacaktır.
10:02
FabulousMuhteşem, lots of people talk about this.
243
590020
2320
Harika, bir sürü insan bunun hakkında konuşuyor.
10:04
But there's one thing that
doesn't get much attentionDikkat.
244
592340
2439
Ancak fazla dikkat çekmeyen bir şey var.
10:06
How is that modelmodel of colossaldevasa sharingpaylaşım
245
594779
3284
Bunca çeşit veritabanı arasındaki
10:10
acrosskarşısında all of those kindsçeşit of databasesveritabanları
246
598063
2646
büyük paylaşım modeli,
10:12
compatibleuyumlu with the business modelsmodeller
247
600709
2492
bugün bu işin içindeki
10:15
of institutionskurumlar and organizationsorganizasyonlar and corporationsşirketler
248
603201
2614
kurumlar, organizasyonlar ve şirketlerin
10:17
that are involvedilgili in this business todaybugün?
249
605815
2297
iş modelleriyle ne derece uyumlu?
10:20
If your business is basedmerkezli on proprietaryÖzel dataveri,
250
608112
2776
Eğer işiniz tescilli veriye bağlıysa,
10:22
if your competitiverekabetçi advantageavantaj
is definedtanımlanmış by your dataveri,
251
610888
3043
eğer rekabet avantajınız elinizdeki veriyle tanımlanıyorsa,
10:25
how on EarthDünya is that companyşirket or is that societytoplum
252
613931
3520
o şirket veya o toplum nasıl olacak da
10:29
in factgerçek going to achievebaşarmak the valuedeğer
253
617451
2098
teknolojide saklı olan değere
10:31
that's implicitörtülü in the technologyteknoloji? They can't.
254
619549
3005
ulaşacak? Ulaşamazlar.
10:34
So essentiallyesasen what's happeningolay here,
255
622554
2047
İşte burada gerçekte olan şey,
10:36
and genomicsgenom is merelysadece one exampleörnek of this,
256
624601
2644
ki genom bilimi sadece bunun bir örneği,
10:39
is that technologyteknoloji is drivingsürme
257
627245
2314
teknolojinin faaliyetin
10:41
the naturaldoğal scalingölçekleme of the activityaktivite
258
629559
2569
doğal ölçeğini
10:44
beyondötesinde the institutionalkurumsal boundariessınırları withiniçinde whichhangi
259
632128
2927
düşünmeye alıştığımız
10:47
we have been used to thinkingdüşünme about it,
260
635055
2158
kurumsal sınırların ötesine taşıması
10:49
and in particularbelirli beyondötesinde the institutionalkurumsal boundariessınırları
261
637213
2163
ve özellikle de iş stratejisinin
10:51
in termsşartlar of whichhangi business strategystrateji
262
639376
2254
bir disiplin olarak formüle edildiği
10:53
as a disciplinedisiplin is formulatedformüle.
263
641630
3455
kurumsal sınırların ötesine taşımasıdır.
10:57
The basictemel storyÖykü here is that what used to be
264
645085
3486
Buradaki ana hikâye, bir zamanlar
11:00
verticallydikey olarak integratedentegre, oligopolisticoligopol competitionyarışma
265
648571
3662
aslında benzer türdeki rakipler arasında
11:04
amongarasında essentiallyesasen similarbenzer kindsçeşit of competitorsrakipler
266
652233
2791
dikey olarak entegre olmuş, oligopolistik rekabetin
11:07
is evolvinggelişen, by one meansanlamına geliyor or anotherbir diğeri,
267
655024
2459
evrimleşmesidir, o veya bu şekilde,
11:09
from a verticaldikey structureyapı to a horizontalyatay one.
268
657483
3361
dikey bir yapıdan, yatay bir yapıya.
11:12
Why is that happeningolay?
269
660844
1715
Peki bu neden oluyor?
11:14
It's happeningolay because
transactionişlem costsmaliyetler are plummetingdüşen
270
662559
2505
Bu oluyor çünkü işlem maliyetleri büyük bir hızla düşüyor
11:17
and because scaleölçek is polarizingpolarize.
271
665064
1928
ve ölçek kutuplaşıyor.
11:18
The plummetingdüşen of transactionişlem costsmaliyetler
272
666992
1742
İşlem maliyetinin hızla düşmesi
11:20
weakenszayıflatır the gluetutkal that holdstutar valuedeğer chainszincirler togetherbirlikte,
273
668734
2638
değer zincirini birarada tutan tutkalı zayıflatır
11:23
and allowsverir them to separateayrı.
274
671372
1668
ve ayrılmalarına sebep olur.
11:25
The polarizationpolarizasyon of scaleölçek economiesekonomiler
275
673040
1935
Ölçek ekonomilerinin çok küçüğe doğru
11:26
towardskarşı the very smallküçük -- smallküçük is beautifulgüzel --
276
674975
3126
kutuplaşması ise, ki küçük iyidir,
11:30
allowsverir for scalableölçeklenebilir communitiestopluluklar
277
678101
2668
ölçeklenebilir toplulukların
11:32
to substitutevekil for conventionalKonvansiyonel corporatetüzel productionüretim.
278
680769
3117
alışılagelmiş şirket üretimlerinin yerine geçmesine olanak verir.
11:35
The scalingölçekleme in the oppositekarşısında directionyön,
279
683886
2004
Büyük veriler gibi şeylere doğru
11:37
towardskarşı things like bigbüyük dataveri,
280
685890
2033
ters yönde ölçeklendirme,
11:39
drivesürücü the structureyapı of business
281
687923
1409
iş yapılarını
11:41
towardskarşı the creationoluşturma of newyeni kindsçeşit of institutionskurumlar
282
689332
2723
bu ölçeğe ulaşabilecek
11:44
that can achievebaşarmak that scaleölçek.
283
692055
1978
yeni türde kurumlar yaratmaya doğru iter.
11:46
But eitherya way, the typicallytipik verticaldikey structureyapı
284
694033
2758
Ancak her halükârda, tipik olarak dikey olan yapı,
11:48
getsalır driventahrik to becomingolma more horizontalyatay.
285
696791
3004
daha yatay olmaya doğru itilmektedir.
11:51
The logicmantık isn't just about bigbüyük dataveri.
286
699795
2415
Mantık yalnızca büyük veri ile ilgili değildir.
11:54
If we were to look, for exampleörnek,
at the telecommunicationsTelekomünikasyon industrysanayi,
287
702210
3326
Örneğin, eğer telekomünikasyon sektörüne bakacak olursak,
11:57
you can tell the sameaynı storyÖykü about fiberelyaf opticsoptik.
288
705536
2375
aynı hikâyeyi fiber optikler hakkında anlatabilirsiniz.
11:59
If we look at the pharmaceuticalfarmasötik industrysanayi,
289
707911
2136
Eğer ilaç sektörüne bakarsak
12:02
or, for that mattermadde, universityÜniversite researchAraştırma,
290
710047
1893
ve hatta üniversite araştırmalarına,
12:03
you can say exactlykesinlikle the sameaynı storyÖykü
291
711940
1674
"büyük bilim" denen şeyle ilgili olarak
12:05
about so-calledsözde "bigbüyük scienceBilim."
292
713614
1739
tamamen aynı hikâyeyi anlatabilirsiniz.
12:07
And in the oppositekarşısında directionyön,
293
715353
1535
Ve ters yönde,
12:08
if we look, say, at the energyenerji sectorsektör,
294
716888
2197
diyelim ki, eğer
12:11
where all the talk is about how householdshane
295
719085
2860
konunun hanelerin nasıl verimli yeşil enerji
12:13
will be efficientverimli producersüreticileri of greenyeşil energyenerji
296
721945
3584
üreticileri ve etkili enerji tasarrufçuları
12:17
and efficientverimli conserversconservers of energyenerji,
297
725529
2628
olacakları ile ilgili olduğu enerji sektörüne bakarsak,
12:20
that is, in factgerçek, the reverseters phenomenonfenomen.
298
728157
1880
aslında burada olgu tam tersidir.
12:22
That is the fragmentationparçalanma of scaleölçek
299
730037
1870
Bu, ölçeğin bölünmesidir,
12:23
because the very smallküçük can substitutevekil
300
731907
2354
çünkü çok küçük olan
12:26
for the traditionalgeleneksel corporatetüzel scaleölçek.
301
734261
2594
geleneksel şirket ölçeğinin yerini alabilir.
12:28
EitherHer iki way, what we are driventahrik to
302
736855
1791
Her halükârda, endüstrilerin yapısının
12:30
is this horizontalizationhorizontalization of the structureyapı of industriesEndüstriyel,
303
738646
3371
yataylaşmasına doğru gidiyoruz
12:34
and that impliesanlamına gelir fundamentaltemel changesdeğişiklikler
304
742017
2590
ve bu stratejiyle ilgili düşüncelerimizde
12:36
in how we think about strategystrateji.
305
744607
2062
temel değişikliklere işaret ediyor.
12:38
It meansanlamına geliyor, for exampleörnek, that we need to think
306
746669
2032
Bunun anlamı, örneğin,
12:40
about strategystrateji as the curationküratörlüğü
307
748701
2547
stratejiyi bu tipte yatay yapıların küratörlüğü olarak
12:43
of these kindsçeşit of horizontalyatay structureyapı,
308
751248
2645
düşünmemiz gerekliliğidir,
12:45
where things like business definitiontanım
309
753893
1640
iş tanımı
12:47
and even industrysanayi definitiontanım
310
755533
1562
ve hatta sektör tanımı gibi şeylerin
12:49
are actuallyaslında the outcomesçıktıları of strategystrateji,
311
757095
2802
aslında stratejinin çıktısı olduğu,
12:51
not something that the strategystrateji presupposesgerektirir.
312
759897
3181
stratejinin bunları önceden belirlemediği şeyler.
12:55
It meansanlamına geliyor, for exampleörnek, we need to work out
313
763078
3156
Bu demektir ki, mesela
12:58
how to accommodateKarşılamak collaborationişbirliği
314
766234
2357
işbirliği ve rekabeti aynı anda
13:00
and competitionyarışma simultaneouslyeşzamanlı.
315
768591
1866
nasıl biraraya getireceğimiz üzerinde çalışmalıyız.
13:02
Think about the genomegenom.
316
770457
1086
Genomu düşünün.
13:03
We need to accommodateKarşılamak the very largegeniş
317
771543
1778
Çok büyük ve çok küçük olanı
13:05
and the very smallküçük simultaneouslyeşzamanlı.
318
773321
2135
aynı anda biraraya getirmek zorundayız.
13:07
And we need industrysanayi structuresyapıları
319
775456
1943
Ve çok, çok farklı motivasyonlara
13:09
that will accommodateKarşılamak very,
very differentfarklı motivationsmotivasyonları,
320
777399
2942
yer verecek sektör yapılarına ihtiyacımız var,
13:12
from the amateuramatör motivationsmotivasyonları
of people in communitiestopluluklar
321
780341
2633
topluluklardaki insanların amatör motivasyonlarından,
13:14
to maybe the socialsosyal motivationsmotivasyonları
322
782974
1973
belki hükümetler tarafından yapılan altyapıların
13:16
of infrastructurealtyapı builtinşa edilmiş by governmentshükümetler,
323
784947
2336
sosyal motivasyonlarına
13:19
or, for that mattermadde, cooperativeKooperatif institutionskurumlar
324
787283
2625
ve hatta şirketler tarafından kurulan ve normalde
13:21
builtinşa edilmiş by companiesşirketler that are otherwiseaksi takdirde competingrakip,
325
789908
2492
birbirine rakip olacak olan işbirlikçi kurumlara kadar,
13:24
because that is the only way
that they can get to scaleölçek.
326
792400
2994
çünkü ölçeği kazanmalarının tek yolu budur.
13:27
These kindsçeşit of transformationsdönüşümler
327
795394
1977
Bu türde değişimler,
13:29
renderkılmak the traditionalgeleneksel premisestesislerinde
of business strategystrateji obsoleteeski.
328
797371
3725
geleneksel iş stratejisi kavramlarını geçersiz kılar.
13:33
They drivesürücü us into a completelytamamen newyeni worldDünya.
329
801096
2569
Bizi tamamen yeni bir dünyaya götürür.
13:35
They requiregerektirir us, whetherolup olmadığını we are
330
803665
1421
İster devlet sektöründe,
13:37
in the publichalka açık sectorsektör or the privateözel sectorsektör,
331
805086
2767
isterse özel sektörde olalım,
13:39
to think very fundamentallyesasen differentlyfarklı olarak
332
807853
2300
iş yapısı konusunda
13:42
about the structureyapı of business,
333
810153
1820
temelde çok farklı düşünmemizi sağlar
13:43
and, at last, it makesmarkaları strategystrateji interestingilginç again.
334
811973
3454
ve sonuçta stratejiyi tekrar ilginç hâle getirir.
13:47
Thank you.
335
815427
2813
Teşekkürler.
13:50
(ApplauseAlkış)
336
818240
2515
(Alkış)
Translated by Eren Gokce
Reviewed by Ridvan Akdemir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee