ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Philip Evans: How data will transform business

Informaţia va transforma afacerile

Filmed:
1,635,687 views

Cum arată viitorul afacerilor? Într-o prezentare informativă, Philip Evans ne face rezumatul rapid a două teorii consacrate în strategie - şi explică de ce crede că nu mai sunt valabile.
- Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk a little bitpic about strategystrategie
0
586
2063
Vă voi vorbi despre strategie
00:14
and its relationshiprelaţie with technologytehnologie.
1
2649
4174
și legătura ei cu tehnologia.
00:18
We tendtind to think of businessAfaceri strategystrategie
2
6823
2895
Considerăm strategia în afaceri
00:21
as beingfiind a rathermai degraba abstractabstract bodycorp
3
9718
1963
mai degrabă o noţiune abstractă
00:23
of essentiallyin esenta economiceconomic thought,
4
11681
1715
esenţială în raţionamentele economice,
00:25
perhapspoate rathermai degraba timelessatemporal.
5
13396
1630
cumva eternă.
00:27
I'm going to argueargumenta that, in factfapt,
6
15026
1940
Am de gând să susțin că, de fapt,
00:28
businessAfaceri strategystrategie has always been premisedpremiza
7
16966
2555
strategia de afaceri s-a bazat întotdeauna
00:31
on assumptionsipoteze about technologytehnologie,
8
19521
2419
pe ipoteze despre tehnologie,
00:33
that those assumptionsipoteze are changingschimbare,
9
21940
1973
pe faputul că acele ipoteze se schimbă,
00:35
and, in factfapt, changingschimbare quitedestul de dramaticallydramatic,
10
23913
2717
chiar dramatic,
00:38
and that thereforeprin urmare what that will driveconduce us to
11
26630
3072
și de aceea ajungem la
00:41
is a differentdiferit conceptconcept of what we mean
12
29702
2903
la un concept diferit
00:44
by businessAfaceri strategystrategie.
13
32605
2438
al strategiei de afaceri.
00:47
Let me startstart, if I mayMai,
14
35043
1481
Permiteți-mi să încep
00:48
with a little bitpic of historyistorie.
15
36524
2770
cu puţină istorie.
00:51
The ideaidee of strategystrategie in businessAfaceri
16
39294
1744
Idea de startegie în afaceri
00:53
owesdatorează its originsoriginile to two intellectualintelectual giantsGiants:
17
41038
3300
ne-au dat-o doi giganţi intelectuali:
00:56
BruceBruce HendersonHenderson, the founderfondator of BCGBCG,
18
44338
2134
Bruce Henderson, fondatorul BCG,
00:58
and MichaelMichael PorterPorter, professorProfesor
at the HarvardHarvard BusinessAfaceri SchoolScoala.
19
46472
3772
și Michael Porter, profesor la
Harvard Business School.
01:02
Henderson'sHenderson pe centralcentral ideaidee was what you mightar putea call
20
50244
2832
Henderson, inspirându-se după Napoleon,
01:05
the NapoleonicNapoleoniene ideaidee of concentratingconcentrându-se massmasa
21
53076
2991
a venit cu ideea concentrării în masă
01:08
againstîmpotriva weaknessslăbiciune, of overwhelmingcopleșitor the enemydusman.
22
56067
2869
împotriva slăbiciunii, cu copleşirea inamicul.
01:10
What HendersonHenderson recognizedrecunoscut was that,
23
58936
1793
Henderson şi-a dat seama că,
01:12
in the businessAfaceri worldlume,
24
60729
1396
în lumea afacerilor,
01:14
there are manymulți phenomenafenomene whichcare are characterizedcaracterizat
25
62125
2655
există multe fenomene cunoscute de economiști
01:16
by what economistseconomiști would call increasingcrescând returnsse intoarce --
26
64780
2035
ca creșteri de randament,
01:18
scalescară, experienceexperienţă.
27
66815
1363
producţii de serie, experiență.
01:20
The more you do of something,
28
68178
1874
Cu cât mai mult faci ceva,
01:22
disproportionatelydisproporţionat the better you get.
29
70052
2397
cu atât devii, exponenţial, mai bun.
01:24
And thereforeprin urmare he foundgăsite a logiclogică for investinginvestiții
30
72449
2963
Henderson a găsit o logică în
a investi
01:27
in suchastfel de kindstipuri of overwhelmingcopleșitor massmasa
31
75412
2742
după tactica covârşirii inamicului
01:30
in orderOrdin to achieveobține competitivecompetitiv advantageavantaj.
32
78154
2553
pentru atingerea avantajului în competiţie.
01:32
And that was the first introductionintroducere
33
80707
2068
Asta a introdus prima dată
01:34
of essentiallyin esenta a militarymilitar conceptconcept of strategystrategie
34
82775
2664
un concept de bază al strategiei militare
01:37
into the businessAfaceri worldlume.
35
85439
2982
în lumea afacerilor.
01:40
PorterPorter agreedde acord with that premisepremisă,
36
88421
2735
Porter, de acord cu premiza aceasta,
01:43
but he qualifiedcalificat it.
37
91156
1551
a amendat-o.
01:44
He pointedascuţit out, correctlycorect, that that's all very well,
38
92707
2989
I-a recunoscut corect meritele,
01:47
but businessesîntreprinderi actuallyde fapt have multiplemultiplu stepspași to them.
39
95696
3875
dar în afaceri sunt mulţi pași de parcurs,
01:51
They have differentdiferit componentscomponente,
40
99571
1573
sunt părţi diferite
01:53
and eachfiecare of those componentscomponente mightar putea be drivencondus
41
101144
2532
și fiecare poate necesita
01:55
by a differentdiferit kinddrăguț of strategystrategie.
42
103676
1785
o strategie diferită.
01:57
A companycompanie or a businessAfaceri
mightar putea actuallyde fapt be advantagedavantajat
43
105461
2328
O companie sau o afacere poate fi avantajată
01:59
in some activitiesactivitati but disadvantageddezavantajate in othersalții.
44
107789
3478
în anumite domenii, iar în altele, nu.
02:03
He formedformat the conceptconcept of the valuevaloare chainlanţ,
45
111267
2101
A formulat conceptul lanțului valoric,
02:05
essentiallyin esenta the sequencesecvenţă of stepspași with whichcare
46
113368
3070
adică ordinea pașilor prin care
02:08
a, shalltrebuie we say, rawbrut materialmaterial, becomesdevine a componentcomponent,
47
116438
3152
materia primă devine un component
02:11
becomesdevine assembledasamblate into a finishedterminat productprodus,
48
119590
1363
asamblat într-un produs finit,
02:12
and then is distributeddistribuite, for exampleexemplu,
49
120953
2641
care e apoi distribuit, de exemplu.
02:15
and he argueda susținut that advantageavantaj accruedacumulate
50
123594
2416
El susține că avantajul obţinut
02:18
to eachfiecare of those componentscomponente,
51
126010
1541
din fiecare din aceste părţi,
02:19
and that the advantageavantaj of the wholeîntreg
52
127551
1714
și avantajul întregului proces
02:21
was in some sensesens the sumsumă or the averagein medie
53
129265
2131
era cumva suma sau media
02:23
of that of its partspărți.
54
131396
2348
acelor părți.
02:25
And this ideaidee of the valuevaloare chainlanţ was predicatedpredicata
55
133744
2577
Idea lanțului valoric s-a bazat pe
02:28
on the recognitionrecunoaştere that
56
136321
2568
cunoaşterea faptului că
02:30
what holdsdeține a businessAfaceri togetherîmpreună is transactiontranzacţie costscheltuieli,
57
138889
3646
o afacere e menţinută prin costurile tranzacţiilor,
02:34
that in essenceesență you need to coordinateCoordonate,
58
142535
2295
pe care trebuie să le coordonezi.
02:36
organizationsorganizații are more efficienteficient at coordinationcoordonare
59
144830
2575
Parteneriatele sunt deseori
mai eficiente în coordonare
02:39
than marketspiețe, very oftende multe ori,
60
147405
1662
decăt piețele,
02:41
and thereforeprin urmare the naturenatură and rolerol and boundarieslimite
61
149067
3056
şi de aceea natura, rolul şi limitele cooperărilor
02:44
of the cooperationcooperare are defineddefinit by transactiontranzacţie costscheltuieli.
62
152123
3839
sunt reglate de costurile tranzacţiilor.
02:47
It was on those two ideasidei,
63
155962
2564
Pe aceste două idei,
02:50
Henderson'sHenderson pe ideaidee of increasingcrescând returnsse intoarce
64
158526
3386
a lui Henderson despre randament progresiv,
02:53
to scalescară and experienceexperienţă,
65
161912
1548
de la cantitate la experienţă,
02:55
and Porter'sPorter ideaidee of the valuevaloare chainlanţ,
66
163460
2423
și a lui Porter, a lanțului valoric,
02:57
encompassingcare să cuprindă heterogenouseterogene elementselement,
67
165883
1913
cuprinzând elemente diferite,
02:59
that the wholeîntreg edificeedificiu of businessAfaceri strategystrategie
68
167796
3335
s-a clădit ulterior edificiul
03:03
was subsequentlyulterior erectedridicat.
69
171131
2777
strategiei în afaceri.
03:05
Now what I'm going to argueargumenta is
70
173908
2429
Am de gând să susţin
03:08
that those premisessediu are, in factfapt, beingfiind invalidatedinvalidat.
71
176337
5714
că acele premize nu mai sunt valabile.
03:14
First of all, let's think about transactiontranzacţie costscheltuieli.
72
182051
2554
Să ne gândim la costurile de tranzacție.
03:16
There are really two componentscomponente
to transactiontranzacţie costscheltuieli.
73
184605
2397
Ele au două componente.
03:19
One is about processingprelucrare informationinformație,
and the other is about communicationcomunicare.
74
187002
2870
Unul e procesarea informațiilor
și al doilea comunicarea.
03:21
These are the economicseconomie of
processingprelucrare and communicatingcomunicarea
75
189872
3281
Astea sunt modurile de stocare și de comunicare
03:25
as they have evolvedevoluat over a long periodperioadă of time.
76
193153
2474
așa cum s-au dezvoltat de-a lungul timpului.
03:27
As we all know from so manymulți contextscontexte,
77
195627
3010
După cum știm din multe surse,
03:30
they have been radicallyradical transformedtransformat
78
198637
2256
ele au fost transformate radical
03:32
sincede cand the dayszi when PorterPorter and HendersonHenderson
79
200893
2312
de când Porter și Henderson
03:35
first formulatedformulate theiral lor theoriesteorii.
80
203205
2094
le-au formulat pentru prima oară.
03:37
In particularspecial, sincede cand the mid-'la mijlocul“90s,
81
205299
2066
De pe la mijlocul anilor `90,
03:39
communicationscomunicații costscheltuieli have actuallyde fapt been fallingcădere
82
207365
1868
costurile de comunicare au scăzut
03:41
even fastermai repede than transactiontranzacţie costscheltuieli,
83
209233
1991
mai repede decât costurile de tranzacție,
03:43
whichcare is why communicationcomunicare, the InternetInternet,
84
211224
2559
de aceea comunicarea, Internetul,
03:45
has explodeda explodat in suchastfel de a dramaticdramatic fashionModă.
85
213783
4615
s-a dezvoltat exploziv.
03:50
Now, those fallingcădere transactiontranzacţie costscheltuieli
86
218398
2170
Scăderea costurilor de tranzacţie
03:52
have profoundprofund consequencesconsecințe,
87
220568
1976
are consecinţe profunde,
03:54
because if transactiontranzacţie costscheltuieli are the gluelipici
88
222544
1793
deoarece dacă costurile de tranzacție sunt liantul
03:56
that holddeține valuevaloare chainslanţuri togetherîmpreună, and they are fallingcădere,
89
224337
2422
lanțurilor valorice, iar ele scad,
03:58
there is lessMai puțin to economizeeconomisesc on.
90
226759
1642
atunci ai o marjă mai mică de economisire.
04:00
There is lessMai puțin need for verticallyvertical
integratedintegrat organizationorganizare,
91
228401
2932
Organizarea intergrată pe verticală
devine mai puţin necesară
04:03
and valuevaloare chainslanţuri at leastcel mai puţin can breakpauză up.
92
231333
2878
iar lanțurile valorice pot fi divizate.
04:06
They needn'tNu trebuie să necessarilyîn mod necesar, but they can.
93
234211
2499
Nu e necesar, dar e fezabil.
04:08
In particularspecial, it then becomesdevine possibleposibil for
94
236710
2140
Asta permite
04:10
a competitorconcurent in one businessAfaceri
95
238850
1766
unui competitor dintr-o afacere
04:12
to use theiral lor positionpoziţie in one stepEtapa of the valuevaloare chainlanţ
96
240616
3325
să folosească partea convenabilă
dintr-un lanț valoric
04:15
in orderOrdin to penetratepătrunde or attackatac
97
243941
1832
ca să-l penetreze sau să-l atace
04:17
or disintermediatedisintermediate the competitorconcurent in anothero alta.
98
245773
3164
sau ca să-l elimine pe competitor
dintr-un alt lanţ valoric.
04:20
That is not just an abstractabstract propositionpropoziție.
99
248937
2661
Nu e doar o ipoteză abstractă.
04:23
There are manymulți very specificspecific storiespovestiri
100
251598
1679
Sunt multe exemple concrete
04:25
of how that actuallyde fapt happeneds-a întâmplat.
101
253277
1772
despre cum se desfăşoară acest proces.
04:27
A posterposter childcopil exampleexemplu was
the encyclopediaenciclopedie businessAfaceri.
102
255049
3493
Un exemplu a fost afacerea encilopediei.
04:30
The encyclopediaenciclopedie businessAfaceri
103
258542
1449
Afacerea encilopediei,
04:31
in the dayszi of leatherboundleatherbound bookscărți
104
259991
2102
pe timpul cărților legate în piele,
04:34
was basicallype scurt a distributiondistribuire businessAfaceri.
105
262093
1704
era în principiu o afacere de distribuție.
04:35
MostCele mai multe of the costa costat was the
commissioncomision to the salesmenagenţi de vânzări.
106
263797
2454
Mare parte din preţul de cost
era comisionul vânzătorului.
04:38
The CD-ROMCD-ROM-UL and then the InternetInternet camea venit alongde-a lungul,
107
266251
2626
Apoi CD-ROM-ul și internetul,
04:40
newnou technologiestehnologii madefăcut the distributiondistribuire of knowledgecunoştinţe
108
268877
3416
tehnologii noi au permis distribuirea cunoştinţelor
04:44
manymulți ordersordinele of magnitudemărime cheapermai ieftin,
109
272293
2279
la un preţ exponenţial mai mic,
04:46
and the encyclopediaenciclopedie industryindustrie collapsedprăbușit.
110
274572
2714
iar industria enciclopedică a căzut.
04:49
It's now, of coursecurs, a very familiarfamiliar storypoveste.
111
277286
2832
E un exemplu foarte cunoscut.
04:52
This, in factfapt, more generallyîn general was the storypoveste
112
280118
2042
La o scară generală e povestea
04:54
of the first generationgeneraţie of the InternetInternet economyeconomie.
113
282160
2509
primei generații a Internetului
asupra economiei.
04:56
It was about fallingcădere transactiontranzacţie costscheltuieli
114
284669
2200
Atunci au căzut costurile de tranzacție
04:58
breakingspargere up valuevaloare chainslanţuri
115
286869
1475
s-au divizat lanţurile de producţie
05:00
and thereforeprin urmare allowingpermițând disintermediationdezintermediere,
116
288344
2629
fapt ce a permis neintermedierea
05:02
or what we call deconstructionDeconstrucţia.
117
290973
2337
sau ce numim acum segmentare.
05:05
One of the questionsîntrebări I was occasionallydin cand in cand askedîntrebă was,
118
293310
2317
Am fost întrebat ocazional,
05:07
well, what's going to replacea inlocui the encyclopediaenciclopedie
119
295627
2516
ce anume va înlocui enciclopedia
05:10
when BritannicaBritannica no longermai lung has a businessAfaceri modelmodel?
120
298143
2651
când Britannica nu mai are
un model de afacere?
05:12
And it was a while before
the answerRăspuns becamea devenit manifestmanifesta.
121
300794
2166
A durat ceva timp
ca răspunsul să devină evident.
05:14
Now, of coursecurs, we know
what it is: it's the WikipediaWikipedia.
122
302960
2787
Acum știm că e Wikipedia.
05:17
Now what's specialspecial about the
WikipediaWikipedia is not its distributiondistribuire.
123
305747
3223
Ce-i deosebit la Wikipedia nu e modul de difuzare,
05:20
What's specialspecial about the WikipediaWikipedia
is the way it's producedprodus.
124
308970
2404
ci modul în care e produsă.
05:23
The WikipediaWikipedia, of coursecurs, is an encyclopediaenciclopedie
125
311374
2240
Wikipedia e cu siguranță o enciclopedie
05:25
createdcreată by its usersutilizatori.
126
313614
2527
creată de utilizatori.
05:28
And this, in factfapt, definesdefinește what you mightar putea call
127
316141
1880
Asta reprezintă ce puteţi numi
05:30
the secondal doilea decadedeceniu of the InternetInternet economyeconomie,
128
318021
2488
al doilea deceniu al economiei pe Internet,
05:32
the decadedeceniu in whichcare the InternetInternet as a nounsubstantiv
129
320509
3360
deceniu în care Internetul ca subiect gramatical
05:35
becamea devenit the InternetInternet as a verbverb.
130
323869
1907
a devenit verb.
05:37
It becamea devenit a seta stabilit of conversationsconversații,
131
325776
1869
Apare ca subiect de conversaţie,
05:39
the eraeră in whichcare user-generatedgenerat de utilizator
contentconţinut and socialsocial networksrețele
132
327645
4076
apare era în care conţinutul
creat de utilizator şi reţelele de socializare
05:43
becamea devenit the dominantdominant phenomenonfenomen.
133
331721
2691
devin fenomen predominant.
05:46
Now what that really meanta însemnat
134
334412
1898
Rezultatul evoluţiei lor,
05:48
in termstermeni of the Porter-HendersonPorter-Henderson frameworkcadru
135
336310
3374
în contextul teoriilor Porter-Henderson,
05:51
was the collapsecolaps of certainanumit
kindstipuri of economieseconomii of scalescară.
136
339684
3391
a fost sucombarea anumitor industrii la scară.
05:55
It turnedîntoarse out that tenszeci of thousandsmii
137
343075
2338
S-a întămplat că zeci de mii
05:57
of autonomousautonom individualspersoane fizice writingscris an encyclopediaenciclopedie
138
345413
3083
de indivizi autonomi au scris o enciclopedie
06:00
could do just as good a jobloc de munca,
139
348496
1546
la fel de bine
06:02
and certainlycu siguranță a much cheapermai ieftin jobloc de munca,
140
350042
1691
şi mult mai ieftin,
06:03
than professionalsprofesioniști in a hierarchicalierarhice organizationorganizare.
141
351733
2979
decât profesioniştii unei organizaţii ierarhizate.
06:06
So basicallype scurt what was happeninglucru was that one layerstrat
142
354712
2457
Ce s-a întămplat de fapt e că o porţiune
06:09
of this valuevaloare chainlanţ was becomingdevenire fragmentedfragmentat,
143
357169
2894
din acest lanț valoric s-a fragmentat,
06:12
as individualspersoane fizice could take over
144
360063
1844
pentru că indivizii au preluat atribuţiile
06:13
where organizationsorganizații were no longermai lung neededNecesar.
145
361907
3287
organizaţiilor de care nu mai e nevoie.
06:17
But there's anothero alta questionîntrebare
that obviouslyevident this graphgrafic posesridică,
146
365194
2632
Mai reiese o întrebare din aceste grafice:
06:19
whichcare is, okay, we'vene-am
goneplecat throughprin two decadesdecenii --
147
367826
2283
după cele două decenii,
06:22
does anything distinguishdistinge the thirdal treilea?
148
370109
2678
prin ce se va distinge al treilea?
06:24
And what I'm going to argueargumenta is that indeedintr-adevar
149
372787
2115
Susțin că într-adevăr
06:26
something does distinguishdistinge the thirdal treilea,
150
374902
1505
ce va distinge al treilea deceniu
06:28
and it mapshărţi exactlyexact on to the kinddrăguț of
151
376407
2446
se mulează perfect pe teoriile
06:30
Porter-HendersonPorter-Henderson logiclogică that
we'vene-am been talkingvorbind about.
152
378853
2468
Porter-Henderson amintite,
06:33
And that is, about datadate.
153
381321
2587
şi anume: informaţia.
06:35
If we go back to around 2000,
154
383908
1669
Dacă ne întoarcem în anul 2000,
06:37
a lot of people were talkingvorbind
about the informationinformație revolutionrevoluţie,
155
385577
2359
se vorbea despre revoluția informațiilor,
06:39
and it was indeedintr-adevar trueAdevărat that the world'slume stockstoc of datadate
156
387936
2301
și era adevărat că volumul informațiilor
06:42
was growingcreştere, indeedintr-adevar growingcreştere quitedestul de fastrapid.
157
390237
2274
creștea foarte repede.
06:44
but it was still at that pointpunct overwhelminglyapăsător analoganalog.
158
392511
2858
dar se bazau preponderent pe sistemul analog.
06:47
We go forwardredirecţiona to 2007,
159
395369
1818
Ajungem în 2007,
06:49
not only had the world'slume stockstoc of datadate explodeda explodat,
160
397187
3185
când cantitatea de date a lumii
nu doar a explodat,
06:52
but there'droșu been this massivemasiv substitutionsubstituţie
161
400372
2520
ci a şi avut loc trecerea masivă
06:54
of digitaldigital for analoganalog.
162
402892
2015
de la analog la digital.
06:56
And more importantimportant even than that,
163
404907
1869
Mai mult decât atât,
06:58
if you look more carefullycu grija at this graphgrafic,
164
406776
1740
dacă priviţi atent la graficul,
07:00
what you will observeobserva is that about a halfjumătate
165
408516
2020
observați că jumătate
07:02
of that digitaldigital datadate
166
410536
1614
din informațiile digitale
07:04
is informationinformație that has an I.P. addressadresa.
167
412150
2386
sunt informații care au o adresă I.P.
07:06
It's on a serverServer or it's on a P.C.
168
414536
2851
Se află pe un server sau un calculator personal.
07:09
But havingavând an I.P. addressadresa meansmijloace that it
169
417387
1807
Având I.P.
07:11
can be connectedconectat to any other datadate
170
419194
2170
ele pot fi legate de oricare alte date
07:13
that has an I.P. addressadresa.
171
421364
1863
care au adresă I.P.
07:15
It meansmijloace it becomesdevine possibleposibil
172
423227
1646
Devine posibil
07:16
to put togetherîmpreună halfjumătate of the world'slume knowledgecunoştinţe
173
424873
3087
să alăturăm jumate din cunoștințele lumii
07:19
in orderOrdin to see patternsmodele,
174
427960
1652
ca să vedem modele,
07:21
an entirelyîn întregime newnou thing.
175
429612
2357
o idee cu totul nouă.
07:23
If we runalerga the numbersnumerele forwardredirecţiona to todayastăzi,
176
431969
1968
Dacă calculăm până azi,
07:25
it probablyprobabil looksarată something like this.
177
433937
1426
probabil că arată cam aşa.
07:27
We're not really sure.
178
435363
1168
Nu sumtem siguri.
07:28
If we runalerga the numbersnumerele forwardredirecţiona to 2020,
179
436531
2028
Dacă calculăm până în 2020,
07:30
we of coursecurs have an exactcorect numbernumăr, courtesycurtoazie of IDCIDC.
180
438559
2900
obţinem un număr exact,
mulțumită IDC-ului.
07:33
It's curiouscurios that the futureviitor is so much
more predictablepredictibil than the presentprezent.
181
441459
4340
Interesant cum viitorul e mai ușor de
prezis decât prezentul.
07:37
And what it impliesimplică is a hundredfoldînsutit multiplicationmultiplicare
182
445799
4395
Implică însutirea conexiunilor
07:42
in the stockstoc of informationinformație that is connectedconectat
183
450194
2973
între informații
07:45
viaprin intermediul an I.P. addressadresa.
184
453167
2228
prin intermediul adreselor I.P.
07:47
Now, if the numbernumăr of connectionsconexiuni that we can make
185
455395
3461
Dacă numărul de conexiuni pe care îl putem face
07:50
is proportionalproporţional to the numbernumăr of pairsperechi of datadate pointspuncte,
186
458856
3140
e proporţional cu numărul perechilor
de repere de date
07:53
a hundredfoldînsutit multiplicationmultiplicare in the quantitycantitatea of datadate
187
461996
2463
o însutire a cantităţii datelor
07:56
is a ten-thousandfoldzece-mie multiplicationmultiplicare
188
464459
2103
e o înmiire înzecită
07:58
in the numbernumăr of patternsmodele
189
466562
1565
a numerelor de tipare
08:00
that we can see in that datadate,
190
468127
2077
pe care le putem observa în acele informații,
08:02
this just in the last 10 or 11 yearsani.
191
470204
2660
asta doar în ultimii 10 sau 11 ani.
08:04
This, I would submita depune, is a seamare changeSchimbare,
192
472864
2824
Aș afirma că e o schimbare totală,
08:07
a profoundprofund changeSchimbare in the economicseconomie
193
475688
2084
o schimbare radicală în economia
08:09
of the worldlume that we livetrăi in.
194
477772
1951
lumi în care trăim.
08:11
The first humanuman genomegenomului,
195
479723
1164
Primul genom uman,
08:12
that of JamesJames WatsonWatson,
196
480887
1566
al lui James Watson,
08:14
was mappedmapate as the culminationpunctul culminant of the
HumanUmane GenomeGenomului ProjectProiect in the yearan 2000,
197
482453
3920
a reprezentat apogeul Projectului de
Genom Uman în anul 2000,
08:18
and it tooka luat about 200 millionmilion dollarsdolari
198
486373
2177
şi a costat cam 200 de milione de dolari
08:20
and about 10 yearsani of work to mapHartă
199
488550
1981
și cam 10 ani de muncă
08:22
just one person'spersoane genomicgenomice makeupmachiaj.
200
490531
2415
doar pentru secvenţializarea
genomului unei singure persoane.
08:24
SinceDeoarece then, the costscheltuieli of mappingcartografiere
the genomegenomului have come down.
201
492946
2605
De atunci, prețul pentru secvenţializarea
genomului a scăzut.
08:27
In factfapt, they'vele-au come down in recentRecent yearsani
202
495551
1887
A scăzut recent
08:29
very dramaticallydramatic indeedintr-adevar,
203
497438
1674
foarte mult,
08:31
to the pointpunct where the costa costat
is now belowde mai jos 1,000 dollarsdolari,
204
499112
2446
ajungând sub 1000 de dolari,
08:33
and it's confidentlycu încredere predicteda prezis that by the yearan 2015
205
501558
2951
și se estimează ca până în 2015
08:36
it will be belowde mai jos 100 dollarsdolari --
206
504509
1731
să ajungă la doar 100 de dolari,
08:38
a fivecinci or sixşase orderOrdin of magnitudemărime dropcădere brusca
207
506240
3196
o scădere de ordinul 6 - 7
08:41
in the costa costat of genomicgenomice mappingcartografiere
208
509436
1945
a prețului de cartografiere a genomului
08:43
in just a 15-year-an periodperioadă,
209
511381
2423
într-o perioadă de 15 ani.
08:45
an extraordinaryextraordinar phenomenonfenomen.
210
513804
2395
Un fenomen extraordinar.
08:48
Now, in the dayszi when mappingcartografiere a genomegenomului
211
516199
4405
Pe vremea când secvenţializarea unui genom
08:52
costa costat millionsmilioane, or even tenszeci of thousandsmii,
212
520604
3009
costa milioane, sau chiar zeci de mii,
08:55
it was basicallype scurt a researchcercetare enterpriseIntreprindere.
213
523613
1978
se realiza în cadrul companiilor.
08:57
ScientistsOamenii de stiinta would gatheraduna some representativereprezentant people,
214
525591
2542
Cercetătorii iau oameni reprezentativi,
09:00
and they would see patternsmodele, and they would try
215
528133
1214
apoi ar observa tipare și ar încerca
09:01
and make generalizationsgeneralizări about
humanuman naturenatură and diseaseboală
216
529347
2890
să tragă concluzii despre
natura umană și despre boli
09:04
from the abstractabstract patternsmodele they find
217
532237
1591
din tiparele abstracte pe care le găsesc
09:05
from these particularspecial selectedselectat individualspersoane fizice.
218
533828
3460
la aceşti indivizi selectaţi special.
09:09
But when the genomegenomului can
be mappedmapate for 100 bucksdolari,
219
537288
2833
Dar când genomul se poate cartografia
cu 100 de dolari,
09:12
99 dollarsdolari while you wait,
220
540121
2348
99 de dolari până aşteptați,
09:14
then what happensse întâmplă is, it becomesdevine retailcu amănuntul.
221
542469
2190
el devine produs accesibil la vânzare cu amănuntul.
09:16
It becomesdevine abovede mai sus all clinicalclinic.
222
544659
1857
Ajunge mai presus decât orice analiză medicală.
09:18
You go the doctordoctor with a coldrece,
223
546516
1212
Mergeți la medic cu o răceală,
09:19
and if he or she hasn'tnu are doneTerminat it alreadydeja,
224
547728
1934
și dacă el sau ea nu are deja,
09:21
the first thing they do is mapHartă your genomegenomului,
225
549662
2238
primul lucru e să-ţi afle genomul,
09:23
at whichcare pointpunct what they're now doing
226
551900
1655
moment în care
09:25
is not startingpornire from some abstractabstract
knowledgecunoştinţe of genomicgenomice medicinemedicament
227
553555
4529
ei nu mai pleacă de la
cunoştinţe abstracte despre genom
09:30
and tryingîncercat to work out how it appliesse aplică to you,
228
558084
2064
încercând să-şi dea seama care ţi se potriveşte,
09:32
but they're startingpornire from your particularspecial genomegenomului.
229
560148
2569
ci se referă exact la genomul tău.
09:34
Now think of the powerputere of that.
230
562717
1440
Gândiți-vă câtă putere e aici.
09:36
Think of where that takes us
231
564157
1789
Unde am ajunge
09:37
when we can combinecombina genomicgenomice datadate
232
565946
2946
când am combina date genomice
09:40
with clinicalclinic datadate
233
568892
1489
cu date clinice
09:42
with datadate about drugmedicament interactionsinteracțiuni
234
570381
1959
cu date despre interacțiunea medicamentelor
09:44
with the kinddrăguț of ambientAmbient datadate that devicesdispozitive
235
572340
2289
cu date despre ambient,
09:46
like our phonetelefon and medicalmedical sensorssenzori
236
574629
1759
pe care telefoanele noastre şi senzorii medicali
09:48
will increasinglytot mai mult be collectingcolectare.
237
576388
1858
le vor putea colecta în măsură crescândă.
09:50
Think what happensse întâmplă when we collectcolectarea all of that datadate
238
578246
2461
Gândiți-vă ce se întâmplă
când colectăm toate datele
09:52
and we can put it togetherîmpreună
239
580707
1473
și le coroborăm
09:54
in orderOrdin to find patternsmodele we wouldn'tnu ar fi see before.
240
582180
2488
că să găsim tipare pe care
nu le-am fi putut găsi înainte.
09:56
This, I would suggestsugera, perhapspoate it will take a while,
241
584668
2911
Cred că va mai dura un timp,
09:59
but this will driveconduce a revolutionrevoluţie in medicinemedicament.
242
587579
2441
dar asta va revoluționa medicina.
10:02
FabulousFabulos, lots of people talk about this.
243
590020
2320
Mulți vorbesc despre asta.
10:04
But there's one thing that
doesn't get much attentionAtenţie.
244
592340
2439
Un lucru e ignorat totuşi.
10:06
How is that modelmodel of colossalcolosal sharingpartajare
245
594779
3284
Cum acest model de deschidere colosală
10:10
acrosspeste all of those kindstipuri of databasesbaze de date
246
598063
2646
între toate tipurile de informații
10:12
compatiblecompatibil with the businessAfaceri modelsmodele
247
600709
2492
va fi compatibil cu modelele de afacere
10:15
of institutionsinstituții and organizationsorganizații and corporationscorporații
248
603201
2614
ale instituțiilor, ale organizațiilor și ale corporaţiilor
10:17
that are involvedimplicat in this businessAfaceri todayastăzi?
249
605815
2297
care sunt implicate astăzi în afaceri?
10:20
If your businessAfaceri is basedbazat on proprietaryproprietate datadate,
250
608112
2776
Dacă afacerea ta se bazează pe proprietatea datelor,
10:22
if your competitivecompetitiv advantageavantaj
is defineddefinit by your datadate,
251
610888
3043
dacă avantajul competitiv e asigurat de aceste date,
10:25
how on EarthPământ is that companycompanie or is that societysocietate
252
613931
3520
cum va fi posibil ca firma sau corporaţia ta
10:29
in factfapt going to achieveobține the valuevaloare
253
617451
2098
să capete valoarea
10:31
that's implicitimplicite in the technologytehnologie? They can't.
254
619549
3005
pe care o implică tehnologia? Nu va putea.
10:34
So essentiallyin esenta what's happeninglucru here,
255
622554
2047
Ce se petrece de fapt aici,
10:36
and genomicsgenomica is merelypur și simplu one exampleexemplu of this,
256
624601
2644
iar genomica e doar un exemplu,
10:39
is that technologytehnologie is drivingconducere
257
627245
2314
e că tehnologia conduce
10:41
the naturalnatural scalingscalare of the activityactivitate
258
629559
2569
redimensionarea naturală a activităţii
10:44
beyonddincolo the institutionalinstituţional boundarieslimite withinîn whichcare
259
632128
2927
dincolo de limitele instituționale,
10:47
we have been used to thinkinggândire about it,
260
635055
2158
înlăuntrul cărora suntem obișnuiți să gândim,
10:49
and in particularspecial beyonddincolo the institutionalinstituţional boundarieslimite
261
637213
2163
și anume dincolo de limitele instituționale
10:51
in termstermeni of whichcare businessAfaceri strategystrategie
262
639376
2254
în ce privește strategia în afaceri
10:53
as a disciplinedisciplina is formulatedformulate.
263
641630
3455
ca disciplină.
10:57
The basicde bază storypoveste here is that what used to be
264
645085
3486
Idea aici e că ce era integrat vertical,
11:00
verticallyvertical integratedintegrat, oligopolisticoligopol competitioncompetiție
265
648571
3662
o competiţie oligopolistă
11:04
amongprintre essentiallyin esenta similarasemănător kindstipuri of competitorsconcurenți
266
652233
2791
între competitori cu activităţi similare
11:07
is evolvingevoluție, by one meansmijloace or anothero alta,
267
655024
2459
evoluează, într-un fel sau altul,
11:09
from a verticalvertical structurestructura to a horizontalorizontală one.
268
657483
3361
de la o schemă verticală la una orizontală.
11:12
Why is that happeninglucru?
269
660844
1715
De ce se întâmplă asta?
11:14
It's happeninglucru because
transactiontranzacţie costscheltuieli are plummetingdiminuarea
270
662559
2505
Pentru că costurile de tranzacție scad
11:17
and because scalescară is polarizingpolarizare.
271
665064
1928
şi cantitatea se polarizează.
11:18
The plummetingdiminuarea of transactiontranzacţie costscheltuieli
272
666992
1742
Scăderea costurilor de tranzacție
11:20
weakensslăbeşte the gluelipici that holdsdeține valuevaloare chainslanţuri togetherîmpreună,
273
668734
2638
slăbește liantul dintre părţile lanţului valoric,
11:23
and allowspermite them to separatesepara.
274
671372
1668
și le permite să se separe.
11:25
The polarizationpolarizare of scalescară economieseconomii
275
673040
1935
Polarizarea economiilor la scară
11:26
towardscătre the very smallmic -- smallmic is beautifulfrumoasa --
276
674975
3126
spre mai mic - mic e frumos -
11:30
allowspermite for scalablescalabil communitiescomunități
277
678101
2668
permite comunităţilor cotabile
11:32
to substitutesubstitui for conventionalconvenţional corporatecorporativ productionproducere.
278
680769
3117
să înlocuiască producția convenţională
a întreprinderilor.
11:35
The scalingscalare in the oppositeopus directiondirecţie,
279
683886
2004
În direcția opusă,
11:37
towardscătre things like bigmare datadate,
280
685890
2033
spre date masive,
11:39
driveconduce the structurestructura of businessAfaceri
281
687923
1409
direcționează structura de afacere
11:41
towardscătre the creationcreare of newnou kindstipuri of institutionsinstituții
282
689332
2723
spre cerarea de noi tipuri de instituții
11:44
that can achieveobține that scalescară.
283
692055
1978
care pot atinge acea scară.
11:46
But eitherfie way, the typicallytipic verticalvertical structurestructura
284
694033
2758
Oricum, structura verticală tipică
11:48
getsdevine drivencondus to becomingdevenire more horizontalorizontală.
285
696791
3004
e nevoită să devină mai orizontală.
11:51
The logiclogică isn't just about bigmare datadate.
286
699795
2415
Logica nu se aplică doar datelor masive.
11:54
If we were to look, for exampleexemplu,
at the telecommunicationstelecomunicaţii industryindustrie,
287
702210
3326
Dacă ar fi să privim la
industria telecomunicațiilor,
11:57
you can tell the samela fel storypoveste about fiberfibră opticsoptică.
288
705536
2375
puteți spune același lucru despre fibra optică.
11:59
If we look at the pharmaceuticalfarmaceutic industryindustrie,
289
707911
2136
Dacă ne uităm la industria farmaceutică,
12:02
or, for that mattermaterie, universityuniversitate researchcercetare,
290
710047
1893
sau la cercetarea universitară,
12:03
you can say exactlyexact the samela fel storypoveste
291
711940
1674
puteți spune același lucru
12:05
about so-calledașa-zisul "bigmare scienceştiinţă."
292
713614
1739
despre așa-zisa ”știință mare.”
12:07
And in the oppositeopus directiondirecţie,
293
715353
1535
În direcția opusă,
12:08
if we look, say, at the energyenergie sectorsector,
294
716888
2197
dacă ne uităm la sectorul energetic,
12:11
where all the talk is about how householdsgospodării
295
719085
2860
unde toate discuțiile sunt despre cum gospădăriile
12:13
will be efficienteficient producersproducători of greenverde energyenergie
296
721945
3584
vor produce eficient energie verde
12:17
and efficienteficient conserversconservers of energyenergie,
297
725529
2628
și vor conserva eficient energia,
12:20
that is, in factfapt, the reverseverso phenomenonfenomen.
298
728157
1880
asta, e de fapt, direcția opusă.
12:22
That is the fragmentationfragmentarea of scalescară
299
730037
1870
Asta e fragmentarea scării
12:23
because the very smallmic can substitutesubstitui
300
731907
2354
pentru că cel mic poate înlocui corporaţiile
12:26
for the traditionaltradiţional corporatecorporativ scalescară.
301
734261
2594
pe scara tradițională.
12:28
EitherFie way, what we are drivencondus to
302
736855
1791
Oricum, ne îndreptăm spre
12:30
is this horizontalizationhorizontalization of the structurestructura of industriesindustrii,
303
738646
3371
orizontalizarea structurii industriilor,
12:34
and that impliesimplică fundamentalfundamental changesschimbări
304
742017
2590
şi asta implică schimbări fundamentale
12:36
in how we think about strategystrategie.
305
744607
2062
în felul în care considerăm strategia.
12:38
It meansmijloace, for exampleexemplu, that we need to think
306
746669
2032
Înseamnă că trebuie să ne gândim
12:40
about strategystrategie as the curationcuration
307
748701
2547
la strategie ca la însănătoșirea
12:43
of these kindstipuri of horizontalorizontală structurestructura,
308
751248
2645
acestor structuri orizontale,
12:45
where things like businessAfaceri definitiondefiniție
309
753893
1640
unde lucruri ca definiția afaceriilor
12:47
and even industryindustrie definitiondefiniție
310
755533
1562
și chiar definiția industriei
12:49
are actuallyde fapt the outcomesrezultate of strategystrategie,
311
757095
2802
sunt de fapt rezultate ale strategiei,
12:51
not something that the strategystrategie presupposespresupune.
312
759897
3181
și nu ceva ce ar presupune strategie.
12:55
It meansmijloace, for exampleexemplu, we need to work out
313
763078
3156
Înseamnă că trebuie să găsim o soluție
12:58
how to accommodategăzdui collaborationcolaborare
314
766234
2357
cum să facilităm colaborarea
13:00
and competitioncompetiție simultaneouslysimultan.
315
768591
1866
și concurența în același timp.
13:02
Think about the genomegenomului.
316
770457
1086
Gândiți-vă la genom.
13:03
We need to accommodategăzdui the very largemare
317
771543
1778
E nevoie să luăm în considerare
13:05
and the very smallmic simultaneouslysimultan.
318
773321
2135
pe cel mai mare şi pe cel mai mic
în același timp.
13:07
And we need industryindustrie structuresstructuri
319
775456
1943
Avem nevoie de structuri industriale
13:09
that will accommodategăzdui very,
very differentdiferit motivationsmotivații,
320
777399
2942
care vor facilita motivații foarte diferite,
13:12
from the amateuramator motivationsmotivații
of people in communitiescomunități
321
780341
2633
de la motivația amatorilor unei comunităţi
13:14
to maybe the socialsocial motivationsmotivații
322
782974
1973
la motivații sociale
13:16
of infrastructureinfrastructură builtconstruit by governmentsguvernele,
323
784947
2336
de infrastructură construite de guverne,
13:19
or, for that mattermaterie, cooperativeCooperativa institutionsinstituții
324
787283
2625
sau instituţii de cooperare
13:21
builtconstruit by companiescompanii that are otherwisein caz contrar competingconcurent,
325
789908
2492
înfiinţate de companii care altminteri concurează,
13:24
because that is the only way
that they can get to scalescară.
326
792400
2994
pentru că ăsta e singurul mod
în care pot ajunge la cote.
13:27
These kindstipuri of transformationstransformări
327
795394
1977
Schimbări de genul ăsta
13:29
renderface the traditionaltradiţional premisessediu
of businessAfaceri strategystrategie obsoleteînvechit.
328
797371
3725
fac ca bazele tradiţionale
ale stategiei în afaceri să fie depăşite.
13:33
They driveconduce us into a completelycomplet newnou worldlume.
329
801096
2569
Ne introduc într-o lume nouă.
13:35
They requirenecesita us, whetherdacă we are
330
803665
1421
Ne cer, fie că suntem
13:37
in the publicpublic sectorsector or the privateprivat sectorsector,
331
805086
2767
în sectorul public sau privat,
13:39
to think very fundamentallyfundamental differentlydiferit
332
807853
2300
să gândim fundamental diferit
13:42
about the structurestructura of businessAfaceri,
333
810153
1820
despre structura afacerilor,
13:43
and, at last, it makesmărci strategystrategie interestinginteresant again.
334
811973
3454
și face strategia să fie din nou interesantă.
13:47
Thank you.
335
815427
2813
Vă mulțumesc.
13:50
(ApplauseAplauze)
336
818240
2515
(Aplauze)
Translated by Maria Santa
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee