Ole Scheeren: Why great architecture should tell a story
Оле Шерен: Чому справжня архітектура має розповідати історію
Ole Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
попереднього століття
відомої доктрини.
of a famous doctrine.
modernity's ambitious manifesto
амбітний девіз сучасності,
і шкідливою гамівною сорочкою,
from the decorative,
декоративної функції,
and restrained purpose.
та практичності.
це передусім функціональність,
of this phrase by Bernard Tschumi,
переформулював цю фразу,
a completely different quality.
його переформулювання.
and buildings as a space of stories --
це простір історій:
in these buildings.
the experiences our buildings create.
для досвіду творять наші будівлі.
in it and with it.
ideas for how the space of living
як простір для проживання
could be different,
різняться між собою,
or a space of media could look like today.
простір медіа можуть виглядати сьогодні.
they're being built.
їх будують.
in physical reality
фізичну реальність
as organizational structures.
як організаційні структури.
structural thinking, like a system:
структурне мислення:
in both a functional
одночасно функціональними
котрі дають поштовх для ряду
that generate a series
of our buildings
наших будівель
those stories at the same time?
впливає на ці історії.
simultaneous stories
the buildings we create.
as complex systems of relationships,
складна система взаємодій
and emotive or social way.
for China's national broadcaster,
Китайського національного телеканалу,
with Rem Koolhaas at OMA.
Ремом Колгасом в ОМА.
the city planners showed us this image:
міські планувальники показали нам ось це:
business district,
only a handful of them existed.
була справді збудована.
майже невідомого для нас середовища.
that we knew almost nothing about,
it would all be about verticality.
будівля має бути вертикальною.
it's a profoundly hierarchical structure,
з яскраво вираженою ієрархією:
the bottom the worst,
внизу - найгірше.
the better, so it seems.
то нібито краще.
a completely different quality?
зовсім іншої якості?
and could it be about a system
і створити структуру,
rather than isolation?
а не ізоляцію?
and bent it back into itself,
і вигнули її головою до низу
діяльної співпраці.
of television-making
телевиробництва
program production, broadcasting,
телепрограм, трансляцію,
адміністрування -
of interconnected activities
of exchange and collaboration.
взаємодії та співпраці.
це зображення.
якщо згадати схеми людського тіла
if you remember the human body
системами циркуляції.
and circulatory systems, like at school.
no longer as built substance,
не просто збудованим предметом,
of primary technical clusters --
технічних кластерів:
broadcasting center and news.
трансляційний центр та новини.
with social clusters:
з соціальними кластерами:
зонами відпочинку -
to meet and exchange.
де люди зустрічаються та взаємодіють.
of this building was a hybrid
цієї будівлі стала гібридом
of the building as a circulatory system,
цієї будівлі як систему циркуляції,
and to allow both visitors and staff
functions in a great unity.
функції у єдності.
ever built in the world.
найбільших у світі.
10 000 людей.
that exceeds the comprehension
з чим стикається типова архітектура.
of typical architecture.
and glued them onto a model,
і приклеїли їх до моделі,
with what that quantity actually meant.
що насправді означає ця кількість.
that inhabits the building,
котра мешкає у будівлі.
this, but also script this architecture,
і сформувати цю архітектуру,
hypothetical characters,
гіпотетичних типів людей
in a life in this building,
для всіх п'яти у цій будівлі:
what they would experience.
де саме їм доведеться бувати.
the building, but of course,
спроектували цю будівлю,
with the Museum of Modern Art
у виставці Музею сучасного мистецтва
channels simultaneously.
транслювати більше 200 каналів.
stands in Beijing today.
міському пейзажі сьогодні.
was the London Olympics 2012,
Олімпійські ігри 2012 у Лондоні,
from the outside for the Beijing Olympics.
для Олімпійських ігор у Пекіні.
75-метрової конструкції
of this 75-meter cantilever,
that goes through the building.
котра проходить крізь усю будівлю.
that you can stand on
на яких можна стояти
below you in slow motion.
повільно рухається місто.
part of everyday life in Beijing.
повсякденного життя Пекіну.
цієї будівлі, можливо, ось цей.
is maybe sill this one.
is happening in town during the week,
у місті за тиждень.
portrayed no longer as physical matter,
не просто чергова збудована конструкція.
that define the life of the city.
assumes the quality of a player,
набуває рис особистості,
and performs stories.
та відображає історії.
of its primary meanings
первинних значень,
story to this building.
пов'язана з даною будівлею.
that made it --
що збудували її, -
that I was guiding
дії котрих я скеровував
in scripting this building,
проектуючи цю будівлю,
in Singapore, large scale.
у Сингапурі, у збільшеному масштабі.
and more and more of the world,
а також все більше і більше у світі
more isolation than connectedness,
для ізольованості, аніж для взаємодії.
could we think about living,
можна розглядати життя у будівлі
and individuality of ourselves
та індивідуальності нас самих
a communal environment
спільне середовище,
as having your own?
приємно, як і володіти ними самому?
we had to design 1,040 apartments --
нам треба було спроектувати 1040 квартир -
максимум висоти - 24 поверхи,
by the planning authorities,
but residual in between --
поміж ними -
although the tower isolates you,
І хоча вежа й ізолює людину,
бо дуже близька до сусідньої.
because you're so close to the next one,
what the qualities of this would be.
throw the vertical into the horizontal
перетворити вертикальне на горизонтальне,
of the helicopter,
is actually a hexagonal grid,
гексагональна сітка,
building blocks are stacked up
складені так,
central spaces for the community,
центральний простір для спільноти,
of amenities and functions.
are not hermetically sealed spaces.
замкнутими просторами.
they're interconnected.
та пов'язані між собою.
and interconnect
та пов'язуємо
of everything we designed
and giving the space to the inhabitants.
більше простору.
primarily communal spaces,
зони спільного користування
individual and private spaces.
that we left on the ground,
котру ми залишили унизу,
the green of all the terraces,
having built a building.
ми взагалі не будували будинок.
shows you that we are multiplying
що ми збільшуємо в рази
to those who live there.
придатного для проживання.
of one of these terraces.
new grounds planes for social activity.
простору для соціальної взаємодії.
to sustainability.
питанню сталого розвитку.
important thing to pay attention to,
що потребує уваги, - це сонце.
protection from the sun.
матимуть достатньо денного світла
would have sufficient daylight
the glazing of the facades
покриття фасаду будівель,
consumption of the building.
that through the geometry
що геометричне рішення
sufficient shading to the courtyards
для внутрішніх двориків.
throughout the entire year.
протягом усього року.
along the prevailing wind corridors,
вздовж основних вітрових коридорів:
would create microclimates
охолоджений мікроклімат,
the quality of those spaces
поліпшить якість цього простору
this variety of choices,
ряду можливих виборів,
where you would want to be,
що ти хочеш створити,
of the complex in which you live.
в якому ти житимеш.
компанії у Берліні,
media company based in Berlin,
ційного друкованого на цифрове видання.
print media to the digital media.
very pertinent questions:
кілька влучних запитань:
still want to go to the office,
хто хоче працювати в офісі,
of a company be embodied
компанії можна втілити
but at the center of this object
всередині цього об'єкта
the experience of a collective,
видів діяльності,
and of togetherness.
спільності.
as the center of a space
центральні поняття простору,
of standard modular offices.
from your quiet work desk,
від вашого тихого робочого місця
in the giant collective experience
величезного масштабу
a project commissioned
де ми розробляли проект
Development Corporation
розвитку спадщини
had created Albertopolis.
створив Альбертополіс.
of creating Olympicopolis.
створити Олімпікополіс.
some of Britain's greatest institutions,
одні з найкращих британських інституцій,
and to create a new system of synergies.
новий простір для синергії.
Albertopolis in the 19th century,
Альбертополіс у 19 столітті,
all achievements of mankind,
усіх досягнень людства,
a linear sequence of those institutions.
лінійне поєднання тих інституцій.
has moved on from there.
пішло далі від лінійного мислення.
is as clearly delineated
boundaries start to blur
межі між різними об'єктами
becomes far more important
стають значно важливішими,
of a giant culture machine,
гігантську культурну машину,
and animate the various domains,
представлені у ній організації,
and collaborate.
та співпрацювати.
ження, має доступ денного світла, вентиляцію.
corridor, has daylight, has ventilation.
exhibitional performance space.
інсталяційний простір.
function could, over time,
is, in a way, the most uncertain of all.
найнепевніше з усього.
adjacent to the Aquatics Centre,
приєднана до Акватикс Центру
частини будівлі
its cantilevering volumes
animate the public inside.
оточені модулями.
could maintain their own identity,
зберігати свою ідентичність,
be subsumed in a singular volume.
у єдиному ансамблі.
to the Centre Pompidou in Paris.
на Центр Помпіду у Парижі.
and potential of the project,
та потенціал проекту,
of a heterogeneous structure,
множину неоднорідних структур,
an organizational structure
створити організаційну структуру,
narratives to be scripted --
багатьом окремим історіям одночасно:
that create and think culture;
що творять і осмислюють культуру,
the visual arts, the dance;
історіям танцю;
admitted into all of this
of these narratives
that is very small,
вам невеличкий проект,
in the ocean of Thailand.
у Таїланді.
a film festival,
кінофестиваль,
and narratives of movies,
of the people that watch them.
глядачів, котрі дивитимуться кіно.
modular floating platform,
модульну плавучу платформу,
of local fishermen,
місцевих рибалок:
для риб та омарів.
and fish farms.
materials of their own,
їхні матеріали,
from the British film archive,
з Британського кіноархіву,
experiences of the audience
за пригодами на екрані,
the domain of physical matter,
we want to live our lives,
хочемо проживати свої життя,
and those of others.
та впливаємо на історії інших.
ABOUT THE SPEAKER
Ole Scheeren - ArchitectOle Scheeren designs buildings that generate both functional and social spaces.
Why you should listen
Ole Scheeren is a German architect and principal of Buro Ole Scheeren with offices in Hong Kong, Beijing, Berlin and Bangkok. He is chief designer and leading the company’s creative vision and strategic development.
Ole Scheeren’s current work includes the Guardian Art Center, a new exhibition space and headquarters for China’s oldest art auction house currently under construction near the Forbidden City in Beijing; 1500 West Georgia, a residential high-rise in downtown Vancouver; DUO, a large-scale mixed-use urban development under construction in Singapore; MahaNakhon, at 314 meters Bangkok’s tallest tower housing the Ritz-Carlton Residences; Angkasa Raya, a 268 meter tall landmark building in the center of Kuala Lumpur; and a large-scale mixed-use urban development in Shenzhen, China.
Prior to launching Buro Ole Scheeren in 2010, Ole was Director and Partner along with Rem Koolhaas at OMA and responsible for the office’s work across Asia. As partner-in-charge of one of the largest buildings in the world, he successfully led the design and realization of the CCTV and TVCC Towers in Beijing. Other projects include The Interlace, a residential complex in Singapore and the Taipei Performing Arts Center in Taiwan. He also directed OMA’s work for Prada and completed the Prada Epicenters in New York and Los Angeles.
Through Studio Ole Scheeren, he is exploring his more personal interest in non-architectural projects and interventions, such as Archipelago Cinema, a floating auditorium in the Andaman Sea for the “Film on the Rocks” Festival in Yao Noi, Thailand, and subsequently installed at the 13th Architecture Biennale in Venice. He also developed Mirage City Cinema, a cinema-architecture space commissioned by the Sharjah Art Foundation as part of the Sharjah Biennial 11 Film Programme.
Ole Scheeren has contributed to various arts and culture projects and exhibitions throughout his career, including triennials in Beijing and Milan, China Design Now in London, the exhibition Cities on the Move at London’s Hayward Gallery and in the city of Bangkok, Media City Seoul and the Rotterdam Film Festival. For the Museum of Modern Art he designed two exhibitions in New York and Beijing featuring the CCTV project.
He regularly lectures at various international institutions and conferences, serves on juries for awards and competitions, and has been awarded numerous prizes, including the CTBUH 2013 Best Tall Building award for CCTV and the 2015 inaugural Urban Habitat Award for The Interlace.
Educated at the universities of Karlsruhe and Lausanne, Ole Scheeren graduated from the Architectural Association in London and was awarded the RIBA Silver Medal.
Ole Scheeren | Speaker | TED.com