Halla Tómasdóttir: It's time for women to run for office
Халла Томасдоттір: Настав час жінкам балотуватись на пост президента
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to be the best place in the world
чи були вони працевлаштовані,
the center of Reykjavík --
when women are not at work.
коли не працюють жінки.
Icelanders had the courage
as their president.
обрана жінка-президент.
as we know her by her first name,
мати-одиначка, яку ми називаємо на ім'я,
of her own home,
на балкон свого будинку
by her side as she had won.
growing up at that time,
хто ріс у той час,
of how a young boy approached her
через декілька місяців після виборів
really grow up to be president?"
коли виросте, стати президентом?"
дійсно має значення,
to run for president,
балотуватись в президенти,
"Who am I to run for president?
"Хто я така, щоб балотуватись?
to consider running than men.
на відміну від чоловіків.
в 2011 році дослідження
had considered running for office,
балотуватися на пост президента,
і лише 45% – жінки.
that existed a decade earlier.
is in real need for women leaders
дуже потрібні жінки-лідери
досвіду в політиці,
of creating the world
внесок у творення
both our boys and girls
as many as 20 candidates.
nine candidates qualifying,
came down to four of us,
тільки четверо,
що драма тут, у США,
we had our own drama in Iceland.
в нас, в Ісландії, була своя драма.
свою посаду протягом 20 років,
that he was not going to run,
protest in Iceland,
they needed a trusted leader.
що країні потрібен лідер, якому довіряють.
to his wife and her family's companies
та компанії її родини
в "Панамських документах",
з президентської гонки.
running for office.
зайняти його місце.
in the newspaper.
her candidacy had earned.
інша з жінок-кандидатів.
to say that I had to work extremely hard
треба було неймовірно багато працювати,
that they would only include
що до перших теледебатів
or more in the polls
хто, згідно опитувань,
of the first TV debate
along with the three men,
ще з трьома чоловіками,
on the day of the first TV debate.
в день перших теледебатів.
and overcome on this journey
з якими мені довелось зіткнутись,
gender doesn't matter
та політику, хтось скаже,
to both get access and airtime in media.
доступ до ТБ та ефірний час, ніж чоловікові.
appeared in broadcast media
з'явився на екрані
leading up to the elections,
передвиборчого місяця,
media is doing this consciously.
with unconscious bias,
з несвідомим упередженням,
much like everywhere else,
and unconscious bias,
так і несвідоме упередження,
to talk about it if we want to change it.
про це, якщо ми хочемо щось змінити.
"Are you going to quit?"
"Чи збираєтесь Ви здатися?
to 2.5 percent in the polls,
з 1% до 2,5% в опитуваннях,
and every time I appeared on TV,
і щоразу, коли я з'являлась на ТБ,
a rise in the polls,
підтримки виборців,
яке це має значення
out of the final four candidates
фінальної четвірки кандидатів,
на перших шпальтах.
asked of all other candidates
спілкування з іншими кандидатами,
репортажах про вибори.
to compliment the Icelandic media.
ісландським ЗМІ буде те, що
about my hair and pantsuit.
майже уникнули обговорення.
that's very important.
й інший важливий досвід.
як незалежний кандидат,
or muscle behind me.
чи іншої сили.
and do politics differently.
нововведення і змінити нашу політику.
of the election for others by doing that.
загальний тон виборів.
why I had less airtime on TV,
показували на ТБ
other contenders respect.
повагу до інших кандидатів.
proved to be so difficult,
направду виявився таким складним,
on anything and responded on the spot.
і я одразу ж на них відповідала.
and all the answers on an open Facebook
ми розмістили в Facebook,
transparency is important
прозорість дуже важлива,
proved to be challenging,
увагу юних виборців складно,
to teach me how to do that,
як ним користуватись,
during the last part of the campaign.
використовувала всі фільтри Snapchat.
and humility, as I was very bad at it.
з терпінням, тому що я нічого не вміла.
amongst young people by doing that.
прихильники серед молоді.
a different type of campaign.
інші типи кампаній.
about politics without mentioning money.
не згадуючи при цьому гроші.
but it's true,
than the other candidates.
ми мали менше грошових ресурсів.
asking for financial support.
когось про фінансову допомогу.
to do more with less.
зробити більше за допомогою меншого.
one third the financial resources,
та третину фінансових ресурсів,
but an amazing team,
але дивовижною командою,
on election night,
as you may see in that photo.
як видно на цьому фото.
to the leading candidate.
лідируючим кандидатом.
because I didn't quite pull that,
не досягла першого місця,
from the one percent,
by an unprecedented margin,
перевершили результати опитувань,
above what the last poll came in at.
це було під час останнього опитування.
of the election because of this,
справжнім переможцем виборів,
who encouraged me to run again.
мене балотуватися знову.
support from the young people,
голосів серед молоді
my daughter to run in 2040.
балотуватися в 2040 році.
не була на телебаченні.
I observed her on TV repeatedly,
показували по телевізору,
supportive of her mother.
the highlight of my campaign.
частина моєї кампанії.
які вийшли на прогулянку,
a poster of me on a bus stop,
зупинці плакат
і захотіли його поцілувати.
enough of a win for me.
щоб усвідомити свою перемогу.
or the office of the president.
on your very own "New Yorker."
враження на ваш журнал "New Yorker".
"A living emoji of sincerity."
"живий смайлик щирості".
яким я пишаюся найбільше.
that women too often get penalized
часто карають
their emotional capital,
назвала емоційним капіталом,
that we become so good
що ми проявляємо себе найкраще
on election night,
ніби ми виграли вибори,
have to reach that office.
everyone working with you,
і всі ті, хто працював з тобою,
anything you will experience before.
то отримаєте унікальний досвід.
than I can share here
ніж я би могла тут з вами поділитись
що це була важка праця.
ночей в ті місяці.
and perseverance to not quit,
та впертість, щоб не здатися,
that I knew before on the one percent day,
і дізналась це ще тоді, коли отримала 1%:
listening to your own voice
до свого внутрішнього голосу
ніколи не обдурить тебе".
and you all know this,
і ви всі знаєте,
who share your values, your vision,
які поділяють ваші цінності, ваше бачення,
as entrepreneurs in the political arena,
на політичній арені,
that everyone said would be impossible.
всі вважали неможливим.
the leading PR expert told me
провідний PR спеціаліст,
що я зможу отримати 7% голосів.
because he was probably right,
тому що він, скоріш за все, мав рацію,
on valuable experience.
на цінному досвіді.
that he was wrong.
що він був не правий.
because I did lose a lot of sleep,
що я постійно не висипалась,
and so did the people with me.
як і вся моя команда.
if we forget to take care of ourselves.
якщо не подбаємо про себе.
are very important in that,
дуже важливими,
and practices that nourish you,
і практиками, які живлять,
maybe even more important,
можливо, навіть важливіше,
to get rid of people and practices
and commentators.
та коментаторів.
from others in doing this,
від інших людей,
when others went low,
коли інші опускались,
my energy going throughout all of this.
зберегти сили протягом всього часу.
it wasn't easy --
так як би не було важко,
чотирьох ісландських словах.
щоб робити хороші справи,
як служба народу,
and everybody else in the campaign.
й інших людей, задіяних в кампанії.
своєю мандрівкою.
out of the journey,
я мала винести для себе,
was reached or not.
досягнута мета, чи ні.
to inspire others to do so as well.
надихнути інших робити те ж саме.
будь-яких питань.
on Facebook and websites.
в Facebook та на веб-сайтах.
choosing your president,
що обираючи президента,
отримати відповіді
що не потрібно пояснювати в цій аудиторії,
принцип жіночої сили.
will agree with me,
погодиться зі мною,
without saying
не сказавши,
is ready to move to Iceland
вже готові переїхати до Ісландії
can't vote there,
там проголосувати,
отримати від Ісландії
пам'ятати 1975 рік,
in launching the women's movement.
початку жіночого руху.
I'd love to bring the picture back up
Я б хотіла нагадати,
when a country came to a standstill.
коли країна перебуває в стані застою.
did not report it,
не показували ці події,
walked out again on Monday. Right?
знову вийшли на акції протесту. Так?
PM: Can you tell us about that?
PM: Чи можете Ви розповісти нам про це?
after the original strike,
після першого страйку,
in the world to be a woman,
в світі для жінок,
свої робочі місця,
they had earned their day's salary.
вони заробили свою платню.
серед жінок і серед чоловіків
that we close the pay gap.
заробітної плати не залежав від статі.
Halla to commit right now
поділитися з нами прямо зараз
a very large volunteer army
велику армію волонтерів,
ABOUT THE SPEAKER
Halla Tómasdóttir - Change catalystIcelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.
Why you should listen
Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.
True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.
In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com