Halla Tómasdóttir: It's time for women to run for office
Halla Tómasdóttir: Il est temps que les femmes soient candidates aux élections
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to be the best place in the world
le meilleur endroit du monde
comme mères au foyer.
the center of Reykjavík --
de Reykjavik.
et la solidarité
fonctionner en Islande.
when women are not at work.
ne sont pas au travail.
Icelanders had the courage
les Islandais ont eu le courage
as their president.
une femme à la présidence.
as we know her by her first name,
par son prénom --
of her own home,
by her side as she had won.
en tant que mère célibataire,
growing up at that time,
de ma génération,
of how a young boy approached her
un jeune garçon,
really grow up to be president?"
les garçons peuvent devenir président ? »
est important,
to run for president,
à être candidate à la présidence,
"Who am I to run for president?
pour vouloir être présidente ?
to consider running than men.
que les hommes.
had considered running for office,
ont envisagé d'être candidats
that existed a decade earlier.
qui existait dix ans avant.
is in real need for women leaders
a grand besoin de dirigeantes
qui a plus de principes,
of creating the world
de contribuer à créer un monde
sur le long terme
both our boys and girls
nos filles et nos garçons
as many as 20 candidates.
avec potentiellement 20 candidats.
nine candidates qualifying,
à neuf candidats qualifiés
came down to four of us,
quatre candidats à l'élection :
sont maîtres de cela,
we had our own drama in Iceland.
nos propres péripéties en Islande.
depuis vingt ans,
that he was not going to run,
qu'il ne se représenterait pas.
des « Panama papers »
protest in Iceland,
they needed a trusted leader.
un dirigeant de confiance.
to his wife and her family's companies
avec sa femme et sa belle-famille
de la course.
il a déclaré qu'il se retirait
deux hommes qualifiés dans la course
running for office.
pour occuper son poste.
in the newspaper.
sur le graphique dans le journal.
que j'avais 1% d'intentions de vote.
her candidacy had earned.
ayant annoncé sa candidature.
to say that I had to work extremely hard
j'ai dû travailler d'arrache-pied
that they would only include
de télévision ont décidé
or more in the polls
qui auraient 2,5% dans les sondages
of the first TV debate
along with the three men,
avec les trois hommes
à la télévision
on the day of the first TV debate.
le jour du débat.
qui se sont présentées.
and overcome on this journey
durant cette aventure
d'appareil et à l'argent.
gender doesn't matter
to both get access and airtime in media.
aux médias et avoir de l'antenne.
appeared in broadcast media
présents dans des émissions
leading up to the elections,
précédant l'élection,
media is doing this consciously.
sont conscients de ce qu'ils font.
with unconscious bias,
à des préjugés inconscients, je crois.
much like everywhere else,
and unconscious bias,
et inconscients.
to talk about it if we want to change it.
pour que ça change.
"Are you going to quit?"
« Allez-vous abandonner ? »
to 2.5 percent in the polls,
and every time I appeared on TV,
et à chacune de mes apparitions,
a rise in the polls,
combien c'est important
out of the final four candidates
des quatre candidats en lice
à la une des journaux.
asked of all other candidates
à des questions posées aux trois autres.
ne parlaient pas de moi.
to compliment the Icelandic media.
des médias islandais,
about my hair and pantsuit.
ma coiffure et mon tailleur.
that's very important.
de mon expérience est importante.
or muscle behind me.
and do politics differently.
et à faire de la politique différemment.
of the election for others by doing that.
changer le ton des élections.
why I had less airtime on TV,
moins de temps de parole
other contenders respect.
que je les respectais.
proved to be so difficult,
s'est avéré si difficile,
on anything and responded on the spot.
à des électeurs sur tous les sujets.
and all the answers on an open Facebook
et réponses en libre accès sur Facebook
transparency is important
proved to be challenging,
d'avoir accès aux jeunes électeurs,
to teach me how to do that,
during the last part of the campaign.
vers la fin de la campagne.
and humility, as I was very bad at it.
et d'humilité parce que j'étais nulle.
amongst young people by doing that.
ont suivi notre campagne.
a different type of campaign.
une campagne électorale différente.
about politics without mentioning money.
qui dit politique dit argent.
but it's true,
than the other candidates.
financières que les autres candidats.
asking for financial support.
de demander du soutien.
to do more with less.
je voulais être économe,
one third the financial resources,
un tiers de l'argent
but an amazing team,
hors du système, mais géniale,
on election night,
tout le monde le soir des élections
as you may see in that photo.
voyez cette photo.
to the leading candidate.
avec le candidat en tête.
because I didn't quite pull that,
Je n'ai pas eu ce résultat,
from the one percent,
by an unprecedented margin,
les sondages comme jamais,
above what the last poll came in at.
que les dernières estimations.
of the election because of this,
la vraie gagnante
who encouraged me to run again.
à me représenter.
support from the young people,
du vote des jeunes
my daughter to run in 2040.
ma fille à se présenter en 2040.
à la télévision avant.
I observed her on TV repeatedly,
je l'ai bien observée.
elle était sûre d'elle,
supportive of her mother.
et elle soutenait sa maman.
the highlight of my campaign.
moment de ma campagne.
avec leur maternelle
a poster of me on a bus stop,
enough of a win for me.
une victoire pour moi.
soient candidates
qu'elles se présentent aux élections,
or the office of the president.
ou à la présidence.
on your very own "New Yorker."
sur votre « New Yorker ».
"A living emoji of sincerity."
« un émoticône de sincérité vivant ».
dont je suis le plus fière
that women too often get penalized
trop souvent pénalisées
their emotional capital,
leur capital émotionnel,
that we become so good
qu'il est si bénéfique
de plus en plus.
on election night,
la fête comme si nous avions gagné
have to reach that office.
d'accéder au poste.
everyone working with you,
et toute votre équipe
anything you will experience before.
plus que jamais dans votre vie.
than I can share here
c'était du travail.
pendant la campagne.
and perseverance to not quit,
pour ne pas abandonner
that I knew before on the one percent day,
que je savais déjà,
listening to your own voice
sa voix intérieure
ne vous trahira jamais.
and you all know this,
et vous le savez tous,
who share your values, your vision,
les mêmes valeurs et la même vision,
un mari formidable,
as entrepreneurs in the political arena,
ensemble en indépendants
that everyone said would be impossible.
décrivaient comme impossible.
the leading PR expert told me
en relations publiques m'a dit,
si j'obtenais 7%.
because he was probably right,
il avait sans doute raison
on valuable experience.
that he was wrong.
qu'il avait tort.
because I did lose a lot of sleep,
parce que j'ai vraiment peu dormi,
and so did the people with me.
tout comme mon équipe :
if we forget to take care of ourselves.
si on oublie de prendre soin de soi.
are very important in that,
and practices that nourish you,
et de méthodes qui sont bénéfiques,
maybe even more important,
et peut-être même plus,
to get rid of people and practices
des gens et des méthodes
and commentators.
et bloggers formidables.
from others in doing this,
when others went low,
quand d'autres se rabaissaient,
my energy going throughout all of this.
que j'ai conservé mon énergie.
it wasn't easy --
ce n'était pas facile,
pourquoi j'étais candidate
de faire campagne à ma façon.
au service du pays
and everybody else in the campaign.
pour ma campagne.
out of the journey,
was reached or not.
to inspire others to do so as well.
les autres à faire pareil.
on Facebook and websites.
sur Facebook et sur d'autres sites.
choosing your president,
qui élire président,
d'expliquer ça à ce public,
le pouvoir des femmes.
mais d'avoir eu du succès
que ça a été facile,
will agree with me,
sera d'accord avec moi,
without saying
is ready to move to Iceland
sûrement s'installer en Islande
can't vote there,
qu'on peut trouver en Islande,
c'est de l'inspiration.
in launching the women's movement.
le mouvement pour les droits des femmes.
I'd love to bring the picture back up
Revoyons la photo.
when a country came to a standstill.
où le pays s'est retrouvé à l'arrêt.
did not report it,
n'en ont rien dit,
walked out again on Monday. Right?
fait grève lundi, n'est-ce pas ?
PM: Can you tell us about that?
PM : Dites-en nous quelques mots.
after the original strike,
in the world to be a woman,
du monde pour les femmes,
they had earned their day's salary.
leur salaire journalier.
des jeunes hommes ont participé à la grève
that we close the pay gap.
que les salaires soient égaux.
Halla to commit right now
a very large volunteer army
une armée de bénévoles
de vous présenter de nouveau.
ABOUT THE SPEAKER
Halla Tómasdóttir - Change catalystIcelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.
Why you should listen
Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.
True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.
In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com