Zachary R. Wood: Why it's worth listening to people you disagree with
Zachary R.Wood: Nên lắng nghe từ những người bất đồng - Vì sao?
As the head of a student group called Uncomfortable Learning, Zachary R. Wood made a point of engaging in conversation with people he disagreed with. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
và Richard Herrnstein
coauthored "The Bell Curve,"
(tạm dịch: Đường cong của Chuông)
khi cho rằng
và có khả năng thành công hơn.
and more likely to succeed than others.
explains the prominence of violent crime
của tội phạm bạo lực
người Mỹ gốc Phi nghèo đói.
duy nhất có suy nghĩ như vậy.
are not the only people who think this.
nhà báo, nhà bình luận chính trị
commentator named John Derbyshire
a non-black version of the talk
phiến diện về người da màu
they have to give their kids today:
cảm thấy cần phải dạy cho con mình:
likely to draw a lot of blacks,"
nhiều người da màu,''
có nhiều người da màu ''
to blacks in distress."
với những người da màu yếu đuối.''
I invited John Derbyshire
John Derbyshire và Charles Murray
be giving them a platform and attention
sẽ cho họ nền tảng và sự chú ý
mà tôi bất đồng và bác bỏ.
trong hành trình học tập gian nan của tôi.
throughout my life.
bị tâm thần phân liệt
was diagnosed with schizophrenia,
by mood swings and paranoid delusions.
là tâm trạng thất thường và hoang tưởng.
would turn our small house
thì ngôi nhà lại trở nên hoang tàn.
tôi vẫn học được rất nhiều điều từ mẹ.
her rage on a daily basis,
cũng rất phức tạp và nhiều thử thách,
and challenging,
sống xa mẹ.
that I needed to live apart from her.
tôi dần biết trân trọng
some of the important lessons
đã dạy mình về cuộc sống.
about learning from the other side.
biết học hỏi từ nhiều phía.
sinh ra và lớn lên
liberal democrats.
theo đảng Lao động Tự do.
and the issues our world faces
những vấn đề mà thế giới đang đối mặt
and ever-changing.
và liên tục thay đổi.
''Bình đẳng'' (affirmative action)
the phrase "affirmative action"
giải thích cặn kẽ
and thoughtful explanation
có thể hiểu được.
at least as interesting
nghe thú vị
bài giảng của các giáo sư của tôi.
why people of various political views
người có quan điểm chính trị khác nhau
sự bình đẳng,
supported it herself,
bà ủng hộ nó,
as a controversial one
như một chủ đề gây tranh cãi
một tương lai mơ hồ và phức tạp.
có thể gia tăng số người thiểu số
the presence of minorities
hardworking people of different races
cho những công dân chăm chỉ
mà ta bất đồng hay ghét bỏ,
just write off opinions
từ góc nhìn của người khác,
to learn from the perspectives of others,
khó khăn đi chăng nữa.
that has been formative and uncomfortable.
trong hành trình khó khăn của tôi.
that I should attend a private school
một trường tư để có nền giáo dục tốt nhất.
the best education possible.
chủ yếu là người da trằng,
predominantly white private schools,
that reflected racial stereotypes.
sự kỳ thị chủng tộc.
assumed within minutes of meeting me
tôi chỉ giỏi chơi bóng rổ
that my race made it harder for them
màu da đã khiến mọi người không coi tôi
yêu viết lách, đọc sách và thuyết trình.
reading, writing and speaking.
to work tirelessly
cố gắng không ngừng
people had assumed.
họ đã sai.
in order to put my best foot forward,
để nỗ lực hết mình,
và cư xử đúng đắn.
and excruciatingly well-mannered.
I had to show poise and confidence,
tôi phải thể hiện sự tự tin,
một cách chân thành.
and listen closely.
that I deserved to be there
tôi xứng đáng thuộc về nơi này, như họ.
và cảm thấy khó chịu,
and the discomfort I often felt,
tại ngôi trường tư danh giá này
of being at an elite private school
to explore my curiosity,
khám phá trí tò mò,
theo những cách mới mẻ
of subjects that fascinated me the most.
những môn học yêu thích.
drive and interest in the world of ideas
và những ý tưởng hay ho
with peers and professors
sôi nổi với bạn bè và giáo sư
a deeper understanding of myself
hiểu biết của mình và của người khác.
được gặp những người bạn và giáo sư
peers and professors
in doing the same thing,
was also met with resistance.
của tôi cũng gặp trở ngại.
cuộc chiến ngoài đời thực,
with controversy in the real world,
những người ưa tranh luận.
controversial speakers to campus.
opposed this group,
nhóm này,
cũng như ban điều hành.
and my administration.
speakers to campus could be valuable,
đem lại cho trường
facing personal attacks,
đối mặt với nhiều sự phản đối,
loại bỏ những diễn giả
distorted by those around me.
bị những người xung quanh bóp méo.
cũng gây tổn thương cho người khác,
bị tổn thương,
lắng nghe từ phía đối nghịch
controversial speakers
a war against men
cuộc chiến chống lại đàn ông
thấp hơn người da trắng.
đã trải qua những biến cố trong đời.
traumatic experiences in their lives.
lắng nghe từ phía đối nghịch
mà họ đã cố gắng vượt qua.
that they've worked so hard to overcome.
these people a platform,
cho họ cơ hội thể hiện như vậy,
I listen to these points of view
lắng nghe những ý kiến như thế
doesn't make them go away,
không làm chúng biến mất ,
agree with them.
ủng hộ chúng.
the potential of society
của xã hội ngày càng đi lên,
những ý kiến trái ngược.
and offensive ideas,
sự tương đồng,
they may attract or indoctrinate.
những người bị chúng thu hút.
that we may reach a better understanding,
ta có thể thấu hiểu một cách sâu sắc hơn
to solve problems,
giải quyết vấn đề,
if we don't talk to each other
cần sự chia sẻ với người khác
một người giỏi lắng nghe.
would be speaking on campus,
thuyết giảng tại trường,
trên mạng xã hội.
in fact, was so intense,
hiệu trưởng phải hủy bỏ lời mời đó.
rescinded the invitation.
không phải bạn tôi hay tôi
because, as I saw it,
that any of my peers or I could do
những người ủng hộ anh ấy
of our future employers.
nuôi dưỡng nhân tài tương lai.
on college campuses,
ở các trường học,
is that it's worth the discomfort,
rằng sự khó chịu đó là đáng giá,
mà chúng ta trở nên mạnh mẽ hơn.
not weaker, because of it.
trong học tập,
with uncomfortable learning,
to change the values
để thay đổi những giá trị
that I've been a part of.
mà tôi là thành viên.
mối quan hệ có được với sinh viên,
interactions that I've been able to have
the work that I'm doing
and who do not support it.
cả những người không ủng hộ.
giá trị của một cộng đồng,
the values of a community,
từ những tương tác cá nhân.
from individual interactions.
with John Derbyshire
hiểu thêm về John Derbyshire
with Charles Murray before his talk.
trước buổi thuyết giảng của ông.
would be difficult.
a deeper understanding of his arguments.
và tôi hiểu hơn về quan điểm của ông ấy.
vào việc tạo ra một thế giới tốt đẹp hơn.
believed in creating a more just society.
of what justice entailed
về công lý khác biệt so với tôi.
to understand the issue,
to approach the issue of inequality
sự bất bình đẳng cũng khác .
về vấn đề như phúc lợi hay bình đẳng
of issues like welfare
những quan điểm bảo thủ cũng như tiến bộ,
libertarian and conservative beliefs,
sự hiện diện trong xã hội.
their presence in our society.
his viewpoints eloquently,
quan điểm rất hùng hồn,
with a deeper understanding.
sự hiểu biết sâu sắc hơn.
để tiến bộ trên nghịch cảnh,
in the face of adversity,
để có thể thấu hiểu người khác.
understanding of humanity.
có nhiều nhà lãnh đạo
the depths of the views
về những quan điểm đối nghịch,
những người phản đối mình.
of everyone they're representing.
involving constant learning,
cần sự học tập bền bỉ,
to add value down the line
tăng giá trị cho nó
sự đồng cảm và hiểu biết
and understanding
những quan điểm trái chiều
with unfamiliar perspectives.
ABOUT THE SPEAKER
Zachary R. Wood - Crusader for dialogueAs the head of a student group called Uncomfortable Learning, Zachary R. Wood made a point of engaging in conversation with people he disagreed with.
Why you should listen
Zachary R. Wood wants to encourage open conversations about hard topics. He is a Robert L. Bartley Fellow at The Wall Street Journal and a class of 2018 graduate of Williams College, where he served as president of Uncomfortable Learning, a student group that sparked national controversy for inviting provocative speakers to campus, from John Derbyshire to Charles Murray. Wood's defense of such conversations led him to give Senate testimony in the summer of 2017.
His recent writing has appeared in The Wall Street Journal, The Washington Post, The Huffington Post, The Nation, The Weekly Standard, Times Higher Education, Inside Higher Ed, Jet and SLAM Magazine. In 2018, he'll publish Uncensored, a book that tells his own personal story to enrich and deepen his work as an advocate for difficult conversations. You can reach him at zachwood2448@gmail.com.
Zachary R. Wood | Speaker | TED.com