Mikko Hypponen: How the NSA betrayed the world's trust -- time to act
Mikko Hypponen: Cục An Ninh Trung Ương Hoa Kỳ đã phản bội lòng tin của thế giới như thế nào -- Đã đến lúc phải hành động
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
hai phát minh lớn nhất
những công cụ hoàn hảo
và các mối liên hệ
và tất cả chúng ta
mà ta liên tục được nghe nói tới suốt mùa hè
through revelations and leaks
của các nước phương Tây,
về các loại chương trình
về sự theo dõi (của chính phủ),
sự theo dõi từng công dân
tại Utah.
nó có một hành lang rộng
Tôi có thể cho bạn con số
trong 1 hiệu IKEA?
chỉ riêng hoá đơn tiền điện
họ có thể thu thập thông tin
hoàn toàn mới
của những người này
through the United States.
nghe không đến nỗi tệ
và bạn cũng là người nước ngoài
là người nước ngoài
dành cho tất cả chúng ta,
những người sử dụng truyền thông và Internet.
of surveillance that are okay.
vẫn mang ý nghĩa tốt
nhưng tôi cũng đồng ý
đang truy lùng tên giết người,
tại trường học,
to tap the suspect's phone,
quyền đụng tới điện thoại của kẻ khả nghi
qua Internet của hắn.
về các trường hợp này
không chỉ dừng ở đó
to suspect of some wrongdoings.
làm điều xấu.
chúng ta bắt đầu
cố gắng làm giảm đi
bằng cách nói rằng
không có gì mới mẻ ở đây cả.
Đừng để ai nói với bạn
because we did not know this already.
chẳng qua là chúng ta chưa biết đến nó mà thôi.
có thể từng giống như vậy,
nó đang xảy ra
nó có thật
We didn't know about PRISM.
Chúng ta không biết về PRISM.
We didn't know about Cybertrans.
Chúng ta không biết về Cybertrans.
bởi cục tình báo Mỹ.
một cách có chủ đích.
thứ rất bảo mật
để mã hoá 1 tài liệu
để giải mã 1 hồ sơ đó
không xâm phạm được.
trở nên ít được bảo vệ hơn.
vào hệ thống báo động của từng nhà
might have house alarms,
có thể sẽ có hệ thống báo động
are doing their job.
đang thực thi công việc của họ.
mà họ đang cố gắng thực thi,
of the Internet traffic today is encrypted,
hiện nay đang bị mã hoá
phá hỏng thuật ngữ mã hoá,
về các vụ rò rỉ thông tin này?
ngày giờ cụ thể
the collection from Microsoft
việc này là không có thực
backdoor access to their data.
thu thập thông tin cửa sau
Họ không thông đồng. Họ bị xâm nhập
by their own government.
bởi chính chính phủ nước họ
của phần mềm xâm nhập Flame
đã được thực thi
công ty đã bị xâm nhập
của các nhóm hacker cao cấp
(Tailored Access Operations)
cơ quan tương tự cuả Anh
trung tâm phân tích hệ thống
tiết lộ 3 trang chi tiết
trong hồ sơ
on Thursday evening in a pub.
tại một quán nhậu nào đó
của PowerPoint
việc này có thể xảy ra
các nước khác cũng làm vậy mà
but let's take an example.
nhưng không phải nước nào cũng vậy.
Thụy Điển chẳng hạn
bởi vì nước này
đi qua Thụy Điển
Amazon web services or sales support?
hay hỗ trợ bán hàng của Amazon
business leader does that every single day.
của Thụy Điển dùng các dịch vụ này mỗi ngày
của Thụy Điển?
dưới mọi hình thức, không cân một chút nào
to the United States.
cũng thường bị bán lại cho Mỹ
trở nên ít được bảo vệ.
đang đấu tranh chống khủng bố mà thôi.
là chiến tranh chống khủng bố
và họ muốn giết và làm bị thương người khác
chúng ta biết rằng
của các lãnh đạo châu Âu
của công dân Mêhicô và Bra-xin
trong cơ quan đầu não của LHQ
và tôi không nghĩ rằng họ cố tìm khủng bố
phải không nào?
và đúng là có khủng bố thật
để chống lại nó?
to throw away the Constituion
quăng hiến pháp vào sọt rác
just because there are terrorists?
and all the amendments
và tất cả các đề nghị bổ sung
and fundamental freedoms
và quyền cơ bản của liên minh châu Âu
is such an existential threat,
khủng bố thật sữ là mối nguy hiểm
maybe that surveillance is okay
việc nghe lén không phải là việc gì to tát
họ không có gì để che giấu
mình không có gì để giấu
bất kỳ bí mật nào
bạn không thể giữ bí mật
một cách tàn bạo với internet
the very first thing I tweeted about this
điều đầu tiên tôi tweet về nó
to U.S. intelligence.
cho tình báo Mỹ
tại sao tôi lại lo lắng về điều này?
Am I sending naked pictures or something?
Làm như tôi gửi hình nuy không bằng?
of your government's business either.
cũng nên mặc tôi
tất cả các hệ thống mà ta sử dụng
với các bộ máy tìm kiếm
trong vòng 5 phút
biết về bạn.
of information we are giving away,
mà tất cả chúng ta đều đang đưa ra
of corrupt presidents like Nixon.
qua ví dụ của tổng thống thối nát như Nixon
of surveillance tools that are available today.
có các phương tiện theo dõi như ngày nay
của NSA
và bà phát biểu
of expression and opinion,
của nền Dân chủ.
Marcus Ranum,
is right now treating the Internet
Mỹ lúc này đối xử với internet
thời thuộc địa,
những người ngoại quốc sử dụng internet,
như là chủ nhân của mình.
vì nhiều việc.
and software companies with these revelations --
và công ty phần mềm Mỹ với các tiết lộ này
for the U.S. cloud industry
cho ngành lưu trữ trên mạng của Mỹ
Không, chúng ta không nên lo lắng.
for the rest of the world
và xây dựng các thế thân
and cloud services.
bạn không phải làm điều đó một mình.
miễn phí và bảo mật
to solve the problem by itself.
một mình
Haroon Meer
nâng tất cả những con thuyền
bảo mật và miễn phí
nâng tất cả chúng ta lên cao
ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expertAs computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?
Why you should listen
The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.
As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."
Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?
Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.
See the full documentary on the search for the Brain virus.
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com