Robert Sapolsky: The biology of our best and worst selves
Robert Sapolsky: Con người tốt nhất và tệ nhất dưới góc nhìn Sinh học
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans). Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
spent the last few years
vài năm gần đây
của hành vi con người,
of our language trying to explain it is.
trong việc giải thích chúng.
explain some of the thinking behind it
công bố một phần những nghiên cứu đó
something like this.
những truyền thuyết kiểu thế này:
giỏi nhất của hắn,
đã sẵn sàng trên tay.
against humanity."
chống lại loài người."
version of the fantasy ends
Medal of Honor kết thúc
once I allow myself.
nếu tôi tự cho phép mình làm vậy.
bằng máy thở và dịch truyền,
or move or see or hear, just to feel,
nhìn hoặc nghe, hắn chỉ có thể cảm nhận;
with something cancerous
mưng mủ và mọc đầy nhọt,
is screaming in agony,
phải gào thét trong đau đớn tột độ,
feels like an eternity in hell.
như nghìn năm dưới địa ngục.
tim tôi đập nhanh hơn...
wicked soul in history.
các linh hồn độc ác, tàn bạo nhất lịch sử.
in souls or evil,
linh hồn hoặc quỷ dữ,
hợp với nhạc kịch hơn.
I would like to see killed,
mà tôi muốn chứng kiến họ chết,
xem phim bạo lực rẻ tiền,
I was at a laser tag place,
tôi hay chơi đánh trận giả,
hiding in a corner shooting at people.
khi nấp trong góc và bắn người khác.
confused human when it comes to violence.
ở sự mâu thuẫn khi nói về chủ đề bạo lực.
have problems with violence.
có khá nhiều vấn đề về bạo lực.
airplanes as weapons,
dùng máy bay như một thứ vũ khí,
bạo lực đáng thương.
our champions of it.
với những người giỏi điều đó nhất.
being this miserably violent species,
ưa bạo lực đáng thương,
altruistic, compassionate one.
đầy tình thương và không ích kỷ.
of the biology of our best behaviors,
của các hành vi tốt đẹp nhất,
ambiguously in between?
ở giữa chúng?
the motoric aspects of the behavior.
về khía cạnh động học của hành vi.
tells your muscles
ra lệnh cho các cơ
the meaning of the behavior,
ý nghĩa của hành vi đó,
pulling a trigger is an appalling act;
việc bạn nổ súng là một tội ác;
self-sacrificial.
đó là sự hy sinh anh hùng.
one someone else's
việc bạn làm cho người khác
of our behaviors,
dưới góc nhìn Sinh học,
is you're not going to get anywhere
việc tìm hiểu sẽ không có kết quả,
the brain region or the hormone
trong não hoặc một thứ hormone nào đó,
hoặc một ký ức tuổi thơ,
that explains everything.
có thể giải thích toàn bộ chuyện này.
has multiple levels of causality.
liên quan đến nhiều tầng nhân quả.
in an agitated state --
với tâm trạng bị kích động...
is frightened, threatening, angry --
giận dữ, hay đang đe doạ bạn...
that kind of looks like a handgun.
một thứ giống khẩu súng ngắn.
that thing in this person's hand
dưới góc nhìn Sinh học:
that caused this behavior?
one second before you pulled that trigger?
một giây trước khi bạn nổ súng?
of a brain region called the amygdala.
có tên là Hạch hạnh nhân.
central to violence, central to fear,
giải quyết bạo lực, nỗi sợ hãi,
in your amygdala one second before?
của hạt hạnh nhân như thế nào?
we have to step back a little bit.
lùi thời gian thêm một chút nữa.
seconds to minutes before
trong khoảng vài giây đến vài phút trước
the sounds of the rioting,
và các thứ âm thanh hỗn loạn,
a cell phone for a handgun
chiếc điện thoại thành khẩu súng ngắn hơn
is not going to work as well,
sẽ không còn làm việc tốt nữa,
to get to the amygdala in time
với hạt hạnh nhân của bạn đúng lúc,
that's a gun there?"
đó là khẩu súng không đó?"
at hours to days before,
hoặc vài ngày trước đó,
the realm of hormones.
khía cạnh các hormone.
testosterone levels in your blood,
trong máu bạn tăng cao,
a face with a neutral expression
có biểu cảm bình thường
elevated levels of stress hormones,
nồng độ hormone gây stress tăng cao,
is going to be more active
bị kích thích nhiều hơn,
will be more sluggish.
dễ mắc sai lầm hơn.
weeks to months before,
hoặc vài tháng trước đó,
của hệ thần kinh,
can change in response to experience,
có thể thay đổi theo hoàn cảnh,
have been filled with stress and trauma,
trong căng thẳng và các chấn động tâm lý,
more excitable,
in that one second.
với điều xảy ra trong một giây đó.
of the adolescent brain
khi nói về não của thiếu niên
đều phát triển rất mạnh,
until you're around 25.
cho đến khi bạn khoảng 25 tuổi.
thiếu niên và thanh niên,
and experience sculpt your frontal cortex
sẽ định hình nên thuỳ trán của bạn
as an adult in that critical moment.
trong khoảnh khắc quan trọng đó.
to childhood and fetal life
hoặc thời gian sơ sinh của bạn,
that that could come in.
trở thành con người khác.
that your brain is being constructed,
là não của bạn đang được hình thành,
experience during those times
trong khoảng thời gian này
epigenetic changes,
ảnh hưởng đến cấu trúc ADN của bạn,
certain genes, turning off others.
và làm bất hoạt vài gen khác.
of stress hormones through your mother,
với nhiều hormone gây stress từ mẹ,
your amygdala in adulthood
của bạn khi trưởng thành
elevated stress hormone levels.
của bạn sẽ cao hơn.
was a collection of genes.
là một tập hợp các gene.
important to all of this,
determine anything,
là gene không quyết định tất cả,
in different environments.
trong các môi trường khác nhau.
to commit antisocial violence
chống lại cộng đồng sẽ cao hơn,
you were abused as a child.
nếu bạn bị lạm dụng khi còn nhỏ.
before you pull that trigger
trước khi bạn nổ súng đó
of those gene-environment interactions.
và môi trường trong cả cuộc đời bạn.
we've got to push even further back now,
ta thậm chí phải lùi xa hơn nữa,
they were nomadic pastoralists,
what's called a culture of honor
thứ gọi là nền văn hoá của danh dự,
những vụ trả thù lẫn nhau.
đến tận vài thế kỷ sau,
the values with which you were raised.
đến những giá trị sống đã nuôi nấng bạn.
about the evolution of genes.
câu chuyện về sự tiến hoá của gene.
các họ thuộc bộ linh trưởng.
for extremely low levels of aggression,
xu hướng bạo lực xuống thấp nhất,
in the opposite direction,
by every measure are humans,
chính là con người,
barely defined species
rắc rối và khó định nghĩa này
to go one way or the other.
một trong hai con đường đó.
a wondrous one,
what happened a second before
những điều xảy ra từ một giây trước
real careful, real cautious
cực kỳ cẩn thận và bình tĩnh
you know what causes a behavior,
về nguyên nhân của hành vi,
you're judging harshly.
bạn không có cảm tình.
point about all of this
của tất cả những điều này
can change in different circumstances.
có thể thay đổi theo các hướng khác nhau.
the Sahara was a lush grassland.
Sahara từng là một đồng cỏ tươi tốt.
people in Europe were the Swedes,
nỗi ám ảnh của cả châu Âu,
military does now.
examples of human change.
những thay đổi phi thường của loài người.
of slavery from the British Empire
chế độ nô lệ ở Vương quốc Anh
spent decades as a younger man
hàng chục năm trong cuộc đời mình
in the thing that he's most famous for,
ở một tác phẩm mà nhờ đó ông nổi tiếng,
on the morning of December 6, 1941,
ngày 6 tháng mười năm 1941,
bombers to attack Pearl Harbor.
người Nhật tấn công Trân Châu Cảng.
50 years later to the day
the attack on the ground.
sống sót sau vụ tấn công đó.
of Pearl Harbor survivors
sau vụ tấn công Trân Châu Cảng
for what he had done as a young man.
vì những gì mình đã gây ra khi còn trẻ.
could happen in just hours.
chỉ diễn ra trong vài giờ.
Christmas truce of 1914.
trong Thế chiến I vào năm 1914.
had negotiated a brief truce
một lệnh ngừng bắn ngắn hạn,
in between the trench lines.
tranh chấp giữa hai chiến tuyến.
dig graves in the frozen ground,
khi mặt đất đã đóng băng,
and exchanging gifts,
nhân dịp Giáng sinh,
they were playing soccer together
họ chơi bóng đá cùng nhau
so they could meet after the war.
sau khi chiến tranh kết thúc.
until the officers had to arrive
cho đến lúc các sĩ quan xuất hiện,
to trying to kill each other."
và bắn bọn kia."
a completely new category of "us,"
một khái niệm "chúng ta" hoàn toàn mới:
không có lý do gì cả,
those faceless powers behind the lines
núp sau chiến tuyến
change can occur in seconds.
in the Vietnam War
trong chiến tranh Việt Nam,
village full of civilians
gồm toàn dân thường,
because the government denied it,
vì chính phủ đã phủ nhận nó,
did nothing more than a slap on the wrist,
ngoài những hành động chiếu lệ,
was not a singular event.
chắc chắn không phải là duy nhất.
who stopped the My Lai Massacre.
ông đã cố ngăn chặn vụ thảm sát Mỹ Lai.
his lifetime of conditioning
quan điểm từ trước đến nay của ông
"chúng ta" và "chúng."
and American soldiers
và một số lính Mỹ,
on his fellow Americans,
I will mow you down."
việc giết chóc, tao sẽ bắn."
are no more special than any of us.
hơn hẳn so với chúng ta.
cùng những chất xám đó,
is this inevitable cliche:
sẽ là kết cục không tránh khỏi này:
chắc chắn sẽ lặp lại nó."
are destined to repeat it."
thì hoàn toàn ngược lại:
of extraordinary human change,
những thay đổi phi thường của loài người,
of what can transform us
của những điều thay đổi ta
are destined not to be able
sẽ chắc chắn không thể lặp lại
magnificent moments.
a new mental model about something,
dưới khía cạnh thần kinh học,
Chúc may mắn với cuốn sách mới.
Good luck with the book.
to come here in person one year.
trong các năm tiếp theo.
ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writerRobert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).
Why you should listen
We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.
He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.
His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com