ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Neil Pasricha: The 3 A's of awesome

尼尔·帕斯理查:美妙生活的三个秘诀

Filmed:
3,207,333 views

尼尔·帕斯理查的博客“一千个美妙时刻”讲述了生活中许许多多细小的快乐时刻,这些时刻包括得到免费续杯和用上干净的床单。在TED多伦多站系列演讲中,他揭示了让生活变得美妙的三个秘诀(都以字母A打头)。
- Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the Awesome真棒 story故事:
0
0
2000
这个美好的故事
00:17
It begins开始 about 40 years年份 ago,
1
2000
2000
开始于四十年前,
00:19
when my mom妈妈 and my dad came来了 to Canada加拿大.
2
4000
3000
我的父母来到加拿大。
00:22
My mom妈妈 left Nairobi内罗毕, Kenya肯尼亚.
3
7000
2000
我母亲离开了肯尼亚内罗毕。
00:24
My dad left a small village outside of Amritsar阿姆利则, India印度.
4
9000
3000
我父亲离开了印度阿姆利则市外的一个小村庄。
00:27
And they got here in the late晚了 1960s.
5
12000
3000
他们二十世纪60年代来到这里。
00:30
They settled安定 in a shady阴凉 suburb市郊 about an hour小时 east of Toronto多伦多,
6
15000
3000
他们在多伦多以东不远一个幽静的郊区住了下来。
00:33
and they settled安定 into a new life.
7
18000
2000
他们开始了一段新生活。
00:35
They saw their first dentist牙医,
8
20000
2000
他们第一次看了牙医,
00:37
they ate their first hamburger汉堡包,
9
22000
2000
第一次吃到汉堡包,
00:39
and they had their first kids孩子.
10
24000
2000
第一次有了自己的儿女。
00:41
My sister妹妹 and I
11
26000
2000
我和我妹妹
00:43
grew成长 up here,
12
28000
2000
在这里长大,
00:45
and we had quiet安静, happy快乐 childhoods童年.
13
30000
3000
我们的童年恬静而美满。
00:48
We had close family家庭,
14
33000
2000
我们的家庭很融洽,
00:50
good friends朋友, a quiet安静 street.
15
35000
2000
有许多好友,生活的街区很安静。
00:52
We grew成长 up taking服用 for granted理所当然
16
37000
2000
我们在成长的过程中
00:54
a lot of the things that my parents父母 couldn't不能 take for granted理所当然
17
39000
2000
忽略了许多我们父母年轻时
00:56
when they grew成长 up --
18
41000
2000
无法忽视的事情-
00:58
things like power功率 always on
19
43000
2000
譬如,我们家的电
01:00
in our houses房屋,
20
45000
2000
从来没断过,
01:02
things like schools学校 across横过 the street
21
47000
2000
学校就在街对面,
01:04
and hospitals医院 down the road
22
49000
2000
街的尽头就是医院,
01:06
and popsicles冰棒 in the backyard后院.
23
51000
2000
在家后院就能买到冰棒。
01:08
We grew成长 up, and we grew成长 older旧的.
24
53000
2000
我们慢慢长大了,
01:10
I went to high school学校.
25
55000
2000
我上了高中,
01:12
I graduated毕业.
26
57000
2000
毕了业,
01:14
I moved移动 out of the house, I got a job工作,
27
59000
2000
离开了家,找到一份工作,
01:16
I found发现 a girl女孩, I settled安定 down --
28
61000
3000
遇到了心仪的女孩,成家立业-
01:19
and I realize实现 it sounds声音 like a bad sitcom情景喜剧 or a Cat Stevens'史蒂文斯 song歌曲 --
29
64000
3000
我感觉这就像是一部拙劣的幽默剧或凯特·斯蒂文斯的歌(英国歌手,后皈依伊斯兰教)。
01:22
(Laughter笑声)
30
67000
2000
(众人笑)
01:24
but life was pretty漂亮 good.
31
69000
2000
但还是生活非常美满的。
01:26
Life was pretty漂亮 good.
32
71000
2000
非常美满。
01:28
2006 was a great year.
33
73000
3000
2006年意义不同寻常。
01:31
Under clear明确 blue蓝色 skies天空 in July七月 in the wine红酒 region地区 of Ontario安大略,
34
76000
3000
在安大略葡萄酒产区的晴空之下,
01:34
I got married已婚,
35
79000
2000
我结婚了,
01:36
surrounded包围 by 150 family家庭 and friends朋友.
36
81000
3000
150多位亲友到场庆贺。
01:40
2007 was a great year.
37
85000
3000
2007年也不平凡。
01:43
I graduated毕业 from school学校,
38
88000
2000
我从大学毕业了,
01:45
and I went on a road trip with two of my closest最近的 friends朋友.
39
90000
3000
我和两位最亲密的朋友结伴旅行。
01:48
Here's这里的 a picture图片 of me and my friend朋友, Chris克里斯,
40
93000
3000
这是我和朋友克里斯,
01:51
on the coast of the Pacific和平的 Ocean海洋.
41
96000
2000
我们站在太平洋海岸边上。
01:53
We actually其实 saw seals密封件 out of our car汽车 window窗口,
42
98000
2000
我们从车窗里看到了海豹,
01:55
and we pulled over to take a quick picture图片 of them
43
100000
2000
于是停下车跟它们合影,
01:57
and then blocked受阻 them with our giant巨人 heads.
44
102000
3000
结果,我们俩的大头把它们都挡住了。
02:00
(Laughter笑声)
45
105000
2000
(众人笑)
02:02
So you can't actually其实 see them,
46
107000
2000
所以你们都看不到它们,
02:04
but it was breathtaking惊险,
47
109000
2000
当时我们都激动万分,
02:06
believe me.
48
111000
2000
说实话。
02:08
(Laughter笑声)
49
113000
2000
(众人笑)
02:10
2008 and 2009 were a little tougher强硬.
50
115000
3000
2008年和2009年,生活开始不太如意了。
02:13
I know that they were tougher强硬 for a lot of people,
51
118000
2000
我知道,并不是只有我的生活不如意,
02:15
not just me.
52
120000
2000
有些人的境遇更糟。
02:17
First of all, the news新闻 was so heavy.
53
122000
2000
首先,新闻报道让人忧心忡忡。
02:19
It's still heavy now, and it was heavy before that,
54
124000
3000
现在的情况也是如此,
02:22
but when you flipped翻转 open打开 a newspaper报纸, when you turned转身 on the TV电视,
55
127000
3000
每当你翻开报纸,打开电视,
02:25
it was about ice caps帽子 melting融化,
56
130000
2000
你会看到冰盖在消融,
02:27
wars战争 going on around the world世界,
57
132000
2000
世界各地战争不断,
02:29
earthquakes地震, hurricanes飓风
58
134000
3000
地震,飓风,
02:32
and an economy经济 that was wobbling摆动 on the brink边缘 of collapse坍方,
59
137000
3000
某国的经济正处在崩溃的边缘,
02:35
and then eventually终于 did collapse坍方,
60
140000
3000
后来真的崩溃了,
02:38
and so many许多 of us losing失去 our homes家园,
61
143000
2000
我们中许多人失去了家园,
02:40
or our jobs工作,
62
145000
2000
失去了工作,
02:42
or our retirements退休,
63
147000
2000
无法安享晚年,
02:44
or our livelihoods生计.
64
149000
2000
失去了生计。
02:46
2008, 2009 were heavy years年份 for me for another另一个 reason原因, too.
65
151000
3000
2008,2009年我过得不顺利还有另一个原因。
02:49
I was going through通过 a lot of personal个人 problems问题 at the time.
66
154000
3000
当时,我遇到了不少个人的问题。
02:53
My marriage婚姻 wasn't going well,
67
158000
3000
我的婚姻出现了危机,
02:56
and we just were growing生长 further进一步 and further进一步 apart距离.
68
161000
4000
我和妻子之间越来越疏远。
03:00
One day my wife妻子 came来了 home from work
69
165000
2000
一天我妻子下班回到家,
03:02
and summoned传唤 the courage勇气, through通过 a lot of tears眼泪,
70
167000
3000
鼓起了勇气,泪流满面,
03:05
to have a very honest诚实 conversation会话.
71
170000
3000
和我开诚布公地进行了谈话。
03:08
And she said, "I don't love you anymore,"
72
173000
3000
她说:“我已经不爱你了。”
03:11
and it was one of the most painful痛苦 things I'd ever heard听说
73
176000
4000
那是我经历过的最痛苦的事,
03:15
and certainly当然 the most heartbreaking令人心碎 thing I'd ever heard听说,
74
180000
3000
也是我听到过的最令人心碎的话。
03:18
until直到 only a month later后来,
75
183000
2000
在这之后,仅过了一个月,
03:20
when I heard听说 something even more heartbreaking令人心碎.
76
185000
3000
我又得知了一个更令我痛心的消息。
03:23
My friend朋友 Chris克里斯, who I just showed显示 you a picture图片 of,
77
188000
2000
我的至友克里斯,就是刚才照片上的那位,
03:25
had been battling作战 mental心理 illness疾病 for some time.
78
190000
2000
他患了精神上的疾病,苦苦挣扎了一段时间。
03:27
And for those of you
79
192000
2000
在场若有人
03:29
whose谁的 lives生活 have been touched感动 by mental心理 illness疾病,
80
194000
2000
曾经患过精神方面的疾病,
03:31
you know how challenging具有挑战性的 it can be.
81
196000
3000
你就能体会其中的痛苦。
03:34
I spoke to him on the phone电话 at 10:30 p.m.
82
199000
2000
我在周日晚十点半
03:36
on a Sunday星期日 night.
83
201000
2000
跟他通了电话,
03:38
We talked about the TV电视 show显示 we watched看着 that evening晚间.
84
203000
3000
谈论了一下那天晚上看的电视节目,
03:41
And Monday星期一 morning早上, I found发现 out that he disappeared消失.
85
206000
3000
而就在第二天早上,我发现他失踪了。
03:44
Very sadly可悲的是, he took his own拥有 life.
86
209000
3000
非常不幸的是,他结束了自己的生命。
03:48
And it was a really heavy time.
87
213000
3000
那段时间是如此难熬。
03:51
And as these dark黑暗 clouds were circling盘旋 me,
88
216000
2000
我的头顶愁云密布,
03:53
and I was finding发现 it really, really difficult
89
218000
3000
我竭尽全力
03:56
to think of anything good,
90
221000
2000
也无法振作起来。
03:58
I said to myself that I really needed需要 a way
91
223000
3000
我告诉自己,我真的需要
04:01
to focus焦点 on the positive somehow不知何故.
92
226000
3000
让自己把注意力转移到积极面上。
04:04
So I came来了 home from work one night,
93
229000
2000
一天晚上,我下班回到家,
04:06
and I logged记录 onto the computer电脑,
94
231000
2000
打开电脑,
04:08
and I started开始 up a tiny website网站
95
233000
2000
我建立了一个小网站,
04:10
called 1000awesomethingsawesomethings.comCOM.
96
235000
3000
将其命名为1000awesomethings.com (1000个美妙时刻)。
04:14
I was trying to remind提醒 myself
97
239000
2000
我想要提醒自己,
04:16
of the simple简单, universal普遍, little pleasures乐趣 that we all love,
98
241000
2000
生活中有许多人人都喜爱的,简单而随处可见的小快乐,
04:18
but we just don't talk about enough足够 --
99
243000
2000
我们只是很少谈起这些快乐-
04:20
things like waiters服务员 and waitresses女服务员
100
245000
2000
譬如,那些主动为你免费续杯的
04:22
who bring带来 you free自由 refills笔芯 without asking,
101
247000
2000
餐馆服务员们,
04:24
being存在 the first table to get called up
102
249000
2000
在一个婚礼上,你坐的那一桌
04:26
to the dinner晚餐 buffet自助餐 at a wedding婚礼,
103
251000
2000
可以首先去选餐,
04:28
wearing穿着 warm underwear内衣 from just out of the dryer烘干机,
104
253000
2000
穿上刚从烘干机里拿出来、还热乎的内衣,
04:30
or when cashiers收银员 open打开 up a new check-out查看 lane车道 at the grocery杂货 store商店
105
255000
2000
或者你在超市正好碰上刚上工的收银员开了一条新的付款通道,
04:32
and you get to be first in line线 --
106
257000
2000
你现在排第一了--
04:34
even if you were last at the other line线, swoop落下 right in there.
107
259000
3000
本来你排在最后一个,现在马上冲过去。
04:37
(Laughter笑声)
108
262000
3000
(众人笑)
04:40
And slowly慢慢地 over time,
109
265000
2000
慢慢地,
04:42
I started开始 putting myself in a better mood心情.
110
267000
3000
我的心情开始好转。
04:45
I mean, 50,000 blogs博客
111
270000
3000
你看,每天新增的博客
04:48
are started开始 a day,
112
273000
3000
有五万个。
04:51
and so my blog博客 was just one of those 50,000.
113
276000
3000
我的博客就是这五万分之一。
04:54
And nobody没有人 read it except for my mom妈妈.
114
279000
3000
除了我母亲,没人读它。
04:57
Although虽然 I should say that my traffic交通 did skyrocket平步青云
115
282000
2000
当然了,我母亲把博客地址转发给我父亲以后
04:59
and go up by 100 percent百分
116
284000
2000
我的点击量
05:01
when she forwarded转发 it to my dad.
117
286000
2000
翻了一翻。
05:03
(Laughter笑声)
118
288000
2000
(众人笑)
05:05
And then I got excited兴奋
119
290000
2000
当点击量到了几十次,
05:07
when it started开始 getting得到 tens of hits点击,
120
292000
2000
我开始兴奋了。
05:09
and then I started开始 getting得到 excited兴奋 when it started开始 getting得到 dozens许多
121
294000
3000
当点击量超过了五十次
05:12
and then hundreds数以百计 and then thousands数千
122
297000
3000
又到了几百次,接着到几千次,
05:15
and then millions百万.
123
300000
2000
一直到了几百万次。
05:17
It started开始 getting得到 bigger and bigger and bigger.
124
302000
2000
数字一直在增大。
05:19
And then I got a phone电话 call,
125
304000
2000
最后我接到了一个电话,
05:21
and the voice语音 at the other end结束 of the line线 said,
126
306000
2000
电话那头的声音告诉我:
05:23
"You've just won韩元 the Best最好 Blog博客 In the World世界 award."
127
308000
4000
“您刚刚获得了最佳博客奖。”
05:27
I was like, that sounds声音 totally完全 fake.
128
312000
2000
我当时觉得这听起来太假了。
05:29
(Laughter笑声)
129
314000
3000
(众人笑)
05:32
(Applause掌声)
130
317000
5000
(众人鼓掌)
05:37
Which哪一个 African非洲人 country国家 do you want me to wire线 all my money to?
131
322000
3000
你想让我把所有存款转到哪个非洲国家的账户上啊?
05:40
(Laughter笑声)
132
325000
3000
(众人笑)
05:43
But it turns out, I jumped跳下 on a plane平面,
133
328000
2000
结果,我跳上了飞机,
05:45
and I ended结束 up walking步行 a red carpet地毯
134
330000
2000
走上了红地毯,
05:47
between之间 Sarah莎拉 Silverman西尔弗曼 and Jimmy吉米 Fallon跌倒在 and Martha玛莎 Stewart斯图尔特.
135
332000
3000
莎拉·斯尔福曼,吉米·法伦和玛莎.·斯图尔特(美国名人)相伴左右。
05:50
And I went onstage在舞台上 to accept接受 a Webby威比 award for Best最好 Blog博客.
136
335000
3000
我走上颁奖台,接受了Webby威比奖的最佳博客奖。
05:53
And the surprise
137
338000
2000
那份惊喜
05:55
and just the amazement惊愕 of that
138
340000
2000
那种喜悦
05:57
was only overshadowed黯然失色 by my return返回 to Toronto多伦多,
139
342000
3000
直到我回到多伦多
06:00
when, in my inbox收件箱,
140
345000
2000
查看邮件时才有所收敛,
06:02
10 literary agents代理 were waiting等候 for me
141
347000
2000
十位文稿代理人给我发邮件,
06:04
to talk about putting this into a book.
142
349000
3000
等着跟我商讨把博文整理成书的事情。
06:07
Flash-forward闪进 to the next下一个 year
143
352000
2000
一转眼到了下一年,
06:09
and "The Book of Awesome真棒" has now been
144
354000
2000
《美妙之书》
06:11
number one on the bestseller畅销书 list名单 for 20 straight直行 weeks.
145
356000
2000
现已连续二十周成为最畅销书了。
06:13
(Applause掌声)
146
358000
8000
(众人鼓掌)
06:21
But look, I said I wanted to do three things with you today今天.
147
366000
2000
但是,今天我想告诉大家三件事。
06:23
I said I wanted to tell you the Awesome真棒 story故事,
148
368000
2000
我想给你们讲这个美妙的故事,
06:25
I wanted to share分享 with you the three As of Awesome真棒,
149
370000
2000
跟你们分享三个A打头的开心秘诀,
06:27
and I wanted to leave离开 you with a closing关闭 thought.
150
372000
2000
最后给大家来个总结。
06:29
So let's talk about those three As.
151
374000
2000
先来谈谈这三个A吧。
06:31
Over the last few少数 years年份,
152
376000
2000
过去的几年里,
06:33
I haven't没有 had that much time to really think.
153
378000
2000
我没有太多时间实实在在地去思考。
06:35
But lately最近 I have had the opportunity机会 to take a step back
154
380000
3000
而最近,我有机会坐下来
06:38
and ask myself: "What is it over the last few少数 years年份
155
383000
3000
问我自己:在过去几年里
06:41
that helped帮助 me grow增长 my website网站,
156
386000
2000
究竟是什么帮助我经营我的网站,
06:43
but also grow增长 myself?"
157
388000
2000
并让自己更成熟?
06:45
And I've summarized总结 those things, for me personally亲自,
158
390000
2000
我总结了其中的原因,对于我个人而言,
06:47
as three As.
159
392000
2000
那就是这三个A。
06:49
They are Attitude态度, Awareness意识
160
394000
3000
它们是态度(attitude),知觉(awareness),
06:52
and Authenticity真实性.
161
397000
2000
和本真(authenticity)。
06:54
I'd love to just talk about each one briefly简要地.
162
399000
3000
我想简短地逐个介绍一下。
06:58
So Attitude态度:
163
403000
2000
态度(attitude):
07:00
Look, we're all going to get lumps硬块,
164
405000
2000
我们每个人总有不顺利的时候,
07:02
and we're all going to get bumps颠簸.
165
407000
2000
也都栽过跟头,
07:04
None没有 of us can predict预测 the future未来, but we do know one thing about it
166
409000
3000
没有人能预测未来,但是有一件事是肯定的,
07:07
and that's that it ain't gonna go according根据 to plan计划.
167
412000
3000
那就是“天有不测风云”。
07:10
We will all have high highs高位
168
415000
2000
我们都快乐过,
07:12
and big days and proud骄傲 moments瞬间
169
417000
2000
精彩过,得意过,
07:14
of smiles笑容 on graduation毕业 stages阶段,
170
419000
2000
在毕业典礼上灿烂一笑,
07:16
father-daughter父女 dances舞蹈 at weddings婚礼
171
421000
2000
在婚礼上父女共舞的时刻,
07:18
and healthy健康 babies婴儿 screeching尖叫 in the delivery交货 room房间,
172
423000
3000
以及健康的宝贝婴儿在产房里大声啼哭,
07:21
but between之间 those high highs高位,
173
426000
2000
然而,在这些快乐的时刻之间,
07:23
we may可能 also have some lumps硬块 and some bumps颠簸 too.
174
428000
3000
难免穿插着一些令人不快的插曲。
07:26
It's sad伤心, and it's not pleasant愉快 to talk about,
175
431000
3000
这些事情很伤感,令人不愿启齿,
07:29
but your husband丈夫 might威力 leave离开 you,
176
434000
3000
但是,你的丈夫可能会离你而去,
07:32
your girlfriend女朋友 could cheat作弊,
177
437000
2000
你的女友可能会背叛你,
07:34
your headaches头痛 might威力 be more serious严重 than you thought,
178
439000
3000
你的头疼可能比想象中严重,
07:37
or your dog could get hit击中 by a car汽车 on the street.
179
442000
4000
你的狗可能会在大街上被车撞死。
07:41
It's not a happy快乐 thought,
180
446000
2000
这些想法很扫兴,
07:43
but your kids孩子 could get mixed up in gangs帮派
181
448000
3000
你的孩子有可能会加入帮派,
07:46
or bad scenes场景.
182
451000
2000
或者做坏事。
07:48
Your mom妈妈 could get cancer癌症,
183
453000
2000
你的母亲肯能会患上癌症,
07:50
your dad could get mean.
184
455000
2000
你的父亲可能很暴力。
07:52
And there are times in life
185
457000
2000
在你的生活中总有那么几次,
07:54
when you will be tossed in the well, too,
186
459000
2000
你会觉得自己陷入了绝境,
07:56
with twists曲折 in your stomach and with holes in your heart,
187
461000
2000
万念俱灰,心如刀绞。
07:58
and when that bad news新闻 washes over you,
188
463000
2000
当让那噩耗给你当头一棒,
08:00
and when that pain疼痛 sponges海绵 and soaks浸泡 in,
189
465000
3000
那痛苦蔓延全身,
08:03
I just really hope希望 you feel
190
468000
2000
我真心希望
08:05
like you've always got two choices选择.
191
470000
2000
你能意识到你有两种选择。
08:07
One, you can swirl漩涡 and twirl
192
472000
2000
一是,你可以破罐破摔,
08:09
and gloom愁云 and doom厄运 forever永远,
193
474000
2000
自怨自艾,永远消沉下去,
08:11
or two, you can grieve
194
476000
2000
第二,你可以伤心,
08:13
and then face面对 the future未来
195
478000
2000
然后重新振作,
08:15
with newly sober清醒 eyes眼睛.
196
480000
2000
直面未来。
08:17
Having a great attitude态度 is about choosing选择 option选项 number two,
197
482000
3000
保持正确的态度就要选择第二项,
08:20
and choosing选择, no matter how difficult it is,
198
485000
2000
不管这个选择多么困难,
08:22
no matter what pain疼痛 hits点击 you,
199
487000
2000
不管你心里承受了多少痛苦,
08:24
choosing选择 to move移动 forward前锋 and move移动 on
200
489000
2000
你都要选择向前看,继续生活,
08:26
and take baby宝宝 steps脚步 into the future未来.
201
491000
2000
一小步一小步地向未来迈进。
08:31
The second第二 "A" is Awareness意识.
202
496000
3000
第二个A是知觉(awareness)。
08:35
I love hanging out with three year-olds岁的孩子.
203
500000
3000
我喜欢和三岁的孩子玩。
08:38
I love the way that they see the world世界,
204
503000
2000
我很欣赏他们眼中的世界,
08:40
because they're seeing眼看 the world世界 for the first time.
205
505000
2000
在他们眼中的是一片崭新的世界。
08:42
I love the way that they can stare at a bug窃听器 crossing路口 the sidewalk人行道.
206
507000
3000
我喜欢他们看着一只小虫爬上人行道时专注的表情。
08:45
I love the way that they'll他们会 stare slack-jawed目瞪口呆
207
510000
2000
喜欢他们第一次看棒球比赛时
08:47
at their first baseball棒球 game游戏
208
512000
2000
如痴如醉盯着球场的神态,
08:49
with wide eyes眼睛 and a mitt手套 on their hand,
209
514000
2000
眼睛睁得大大的,手上还带着个棒球手套,
08:51
soaking浸水 in the crack裂纹 of the bat蝙蝠 and the crunch紧缩 of the peanuts花生
210
516000
2000
在棒球的击打声,花生的嘎崩作响,
08:53
and the smell of the hotdogs热狗.
211
518000
2000
以及热狗的香味中,自得其乐。
08:55
I love the way that they'll他们会 spend hours小时 picking选择 dandelions蒲公英 in the backyard后院
212
520000
3000
我喜欢看他们在后院里采蒲公英,一采就是几个小时,
08:58
and putting them into a nice不错 centerpiece核心
213
523000
2000
然后把蒲公英做成感恩节晚餐餐桌上的
09:00
for Thanksgiving感恩 dinner晚餐.
214
525000
2000
中心装饰。
09:02
I love the way that they see the world世界,
215
527000
2000
我欣赏他们眼中的世界,
09:04
because they're seeing眼看 the world世界
216
529000
2000
因为在他们眼里,
09:06
for the first time.
217
531000
2000
世界是崭新的。
09:09
Having a sense of awareness意识
218
534000
2000
拥有知觉
09:11
is just about embracing拥抱 your inner three year-old.
219
536000
3000
就是拥抱内心中三岁的你。
09:14
Because you all used to be three years年份 old.
220
539000
2000
因为你们都曾是三岁的孩子,
09:16
That three-year-old三十岁 boy男孩 is still part部分 of you.
221
541000
2000
那个三岁的小男孩,依然在你心里。
09:18
That three-year-old三十岁 girl女孩 is still part部分 of you.
222
543000
2000
那个三岁的小女孩,依然在你心里。
09:20
They're in there.
223
545000
2000
他们在你的心里。
09:22
And being存在 aware知道的 is just about remembering记忆
224
547000
3000
去感知就是去记住
09:25
that you saw everything you've seen看到
225
550000
2000
你眼中的世界
09:27
for the first time once一旦, too.
226
552000
2000
也曾是崭新的。
09:29
So there was a time when it was your first time ever
227
554000
3000
你也曾经第一次
09:32
hitting a string of green绿色 lights灯火 on the way home from work.
228
557000
2000
下班后,走运碰到一路绿灯。
09:34
There was the first time you walked by the open打开 door of a bakery面包店
229
559000
3000
你也曾经第一次经过敞开门的面包店,
09:37
and smelt冶炼 the bakery面包店 air空气,
230
562000
2000
闻到里面飘出来的香味儿,
09:39
or the first time you pulled a 20-dollar-美元 bill法案 out of your old jacket夹克 pocket口袋
231
564000
3000
你也曾经从旧外套口袋里掏出一张20元纸币,
09:42
and said, "Found发现 money."
232
567000
3000
说:“有钱啦。”
09:46
The last "A" is Authenticity真实性.
233
571000
3000
最后一个A是本真(authenticity)。
09:49
And for this one, I want to tell you a quick story故事.
234
574000
3000
对于本真,我有一个小故事跟大家讲。
09:53
Let's go all the way back to 1932
235
578000
2000
故事要追溯到1932年,
09:55
when, on a peanut花生 farm农场 in Georgia格鲁吉亚,
236
580000
3000
在佐治亚州的一片花生田上,
09:58
a little baby宝宝 boy男孩 named命名 Roosevelt罗斯福 Grier格里尔 was born天生.
237
583000
3000
一个名叫罗斯福·格里尔的男孩降生了。
10:02
Roosevelt罗斯福 Grier格里尔, or Rosey罗西 Grier格里尔, as people used to call him,
238
587000
3000
罗斯福·格里尔,人称罗西·格里尔,
10:05
grew成长 up and grew成长 into
239
590000
2000
长大成人后
10:07
a 300-pound-磅, six-foot-five六英尺五 linebacker后卫 in the NFLNFL.
240
592000
4000
成为了身高一米九六,体重一百三十六公斤的美国橄榄球联盟中后卫。
10:11
He's number 76 in the picture图片.
241
596000
3000
这张照片上的76号就是他。
10:14
Here he is pictured合照 with the "fearsome可怕的 foursome四人."
242
599000
3000
他们四人就是著名的“所向披靡的四猛将”。
10:17
These were four guys on the L.A. Rams公羊 in the 1960s
243
602000
2000
他们在二十世纪六十年代效力于洛杉矶公羊队,
10:19
you did not want to go up against反对.
244
604000
2000
这支球队令人闻风丧胆。
10:21
They were tough强硬 football足球 players玩家 doing what they love,
245
606000
3000
这些彪悍的球员热衷于在球场上
10:24
which哪一个 was crushing破碎 skulls头骨
246
609000
2000
撞击对手的脑袋,
10:26
and separating分离 shoulders肩膀 on the football足球 field领域.
247
611000
2000
让对手肩膀脱臼。
10:28
But Rosey罗西 Grier格里尔 also had
248
613000
2000
然而这样的罗西·格里尔
10:30
another另一个 passion.
249
615000
2000
却有着另一个嗜好。
10:32
In his deeply authentic真实 self,
250
617000
3000
在他的内心深处,
10:35
he also loved喜爱 needlepoint绒绣. (Laughter笑声)
251
620000
3000
他热爱刺绣。
10:39
He loved喜爱 knitting针织.
252
624000
2000
热爱针织。
10:41
He said that it calmed平静 him down, it relaxed轻松 him,
253
626000
2000
这刺绣能让他冷静,放松,
10:43
it took away his fear恐惧 of flying飞行 and helped帮助 him meet遇到 chicks小鸡.
254
628000
3000
让他忘记坐飞机时的恐惧还能帮他泡妞。
10:46
That's what he said.
255
631000
2000
这可是他说的。
10:49
I mean, he loved喜爱 it so much that, after he retired退休 from the NFLNFL,
256
634000
2000
他太喜欢刺绣了,从联盟退役以后,
10:51
he started开始 joining加盟 clubs会所.
257
636000
2000
他开始参加针织俱乐部。
10:53
And he even put out a book
258
638000
2000
他还出了一本书,
10:55
called "Rosey罗西 Grier's格里尔的 Needlepoint绒绣 for Men男人."
259
640000
2000
书名叫作《罗西·格里尔男式刺绣》
10:57
(Laughter笑声)
260
642000
2000
(众人笑)
10:59
(Applause掌声)
261
644000
3000
(鼓掌)
11:02
It's a great cover.
262
647000
2000
这封面非常棒。
11:04
If you notice注意, he's actually其实 needlepointingneedlepointing his own拥有 face面对.
263
649000
3000
仔细看你会发现,他绣的是自己的脸。
11:07
(Laughter笑声)
264
652000
2000
(众人笑)
11:09
And so what I love about this story故事
265
654000
3000
我很喜欢这个故事
11:12
is that Rosey罗西 Grier格里尔
266
657000
2000
是因为罗西·格里尔
11:14
is just such这样 an authentic真实 person,
267
659000
2000
是个敢于流露真性情的人。
11:16
and that's what authenticity真伪 is all about.
268
661000
2000
这就是本真的意义所在。
11:18
It's just about being存在 you and being存在 cool with that.
269
663000
3000
心安理得地做最真实的自己。
11:21
And I think when you're authentic真实,
270
666000
2000
我想,当你真实地做自己,
11:23
you end结束 up following以下 your heart,
271
668000
2000
你就会顺着自己的心意,
11:25
and you put yourself你自己 in places地方
272
670000
2000
不论在什么场合,
11:27
and situations情况 and in conversations对话
273
672000
2000
与谁对话
11:29
that you love and that you enjoy请享用.
274
674000
2000
你都会享受其中滋味。
11:31
You meet遇到 people that you like talking to.
275
676000
2000
你会遇见跟自己合得来的人。
11:33
You go places地方 you've dreamt梦见 about.
276
678000
2000
你会去到自己做梦都想去的地方。
11:35
And you end结束 you end结束 up following以下 your heart
277
680000
2000
你顺着自己的心意,
11:37
and feeling感觉 very fulfilled完成.
278
682000
3000
最后感觉非常满足。
11:40
So those are the three A's.
279
685000
3000
这就是三个A。
11:43
For the closing关闭 thought, I want to take you all the way back
280
688000
2000
最后的总结,我想带你们
11:45
to my parents父母 coming未来 to Canada加拿大.
281
690000
3000
回顾我父母来到加拿大的那段时光。
11:48
I don't know what it would feel like
282
693000
2000
我不知道那是种什么样的感觉,
11:50
coming未来 to a new country国家 when you're in your mid-中-20s.
283
695000
3000
二十五六岁的光景,初来乍到一个陌生的国度。
11:53
I don't know, because I never did it,
284
698000
2000
我不知道,因为我从未经历过。
11:55
but I would imagine想像 that it would take a great attitude态度.
285
700000
3000
但我能想象,那肯定要求你有个很好的生活态度。
11:58
I would imagine想像 that you'd have to be pretty漂亮 aware知道的 of your surroundings环境
286
703000
3000
我可以想象,在这个崭新的世界里,
12:01
and appreciating欣赏 the small wonders奇迹
287
706000
2000
你必须感知周围的事物,
12:03
that you're starting开始 to see in your new world世界.
288
708000
3000
欣赏那些给你惊喜的新鲜事物。
12:06
And I think you'd have to be really authentic真实,
289
711000
2000
我想你必须展现自己的本色,
12:08
you'd have to be really true真正 to yourself你自己
290
713000
2000
做真实的自己,
12:10
in order订购 to get through通过 what you're being存在 exposed裸露 to.
291
715000
3000
才能应对新的生活。
12:14
I'd like to pause暂停 my TEDTalkTED演讲
292
719000
2000
我想把我的TED演讲
12:16
for about 10 seconds right now,
293
721000
2000
暂停10秒钟,
12:18
because you don't get many许多 opportunities机会 in life to do something like this,
294
723000
2000
因为人这一辈子没几次这样的机会了,
12:20
and my parents父母 are sitting坐在 in the front面前 row.
295
725000
2000
我的父母就坐在第一排。
12:22
So I wanted to ask them to, if they don't mind心神, stand up.
296
727000
2000
如果他们不介意,我想请他们起立。
12:24
And I just wanted to say thank you to you guys.
297
729000
2000
我想向你们两位表示感谢。
12:26
(Applause掌声)
298
731000
19000
(众人鼓掌)
12:45
When I was growing生长 up, my dad used to love telling告诉 the story故事
299
750000
3000
我小时候,我父亲很喜欢跟我讲
12:48
of his first day in Canada加拿大.
300
753000
2000
他第一天来到加拿大的故事。
12:50
And it's a great story故事, because what happened发生 was
301
755000
3000
这个故事很有意思,因为
12:53
he got off the plane平面 at the Toronto多伦多 airport飞机场,
302
758000
3000
他刚从多伦多机场下了飞机,
12:56
and he was welcomed欢迎 by a non-profit非盈利 group,
303
761000
2000
迎接他的是一个非营利性组织,
12:58
which哪一个 I'm sure someone有人 in this room房间 runs运行.
304
763000
2000
我敢肯定在座的某位就是这个组织的领导。
13:00
(Laughter笑声)
305
765000
2000
(众人笑)
13:02
And this non-profit非盈利 group had a big welcoming欢迎 lunch午餐
306
767000
3000
这个组织为所有加拿大新移民
13:05
for all the new immigrants移民 to Canada加拿大.
307
770000
3000
备了欢迎午宴。
13:08
And my dad says he got off the plane平面 and he went to this lunch午餐
308
773000
3000
我父亲说,他下了飞机,参加了这个午宴,
13:11
and there was this huge巨大 spread传播.
309
776000
2000
那里长长的餐桌上摆满了美食。
13:13
There was bread面包, there was those little, mini微型 dill莳萝 pickles泡菜,
310
778000
3000
有面包,切碎的酱黄瓜,
13:16
there was olives橄榄, those little white白色 onions洋葱.
311
781000
2000
橄榄,白洋葱,
13:18
There was rolled热轧 up turkey火鸡 cold cuts削减,
312
783000
2000
冷切火鸡肉卷,
13:20
rolled热轧 up ham火腿 cold cuts削减, rolled热轧 up roast beef牛肉 cold cuts削减
313
785000
2000
冷切火腿卷,冷切牛肉卷,
13:22
and little cubes立方体 of cheese起司.
314
787000
2000
奶酪块,
13:24
There was tuna金枪鱼 salad沙拉 sandwiches三明治 and egg salad沙拉 sandwiches三明治
315
789000
3000
金枪鱼沙拉三明治,鸡蛋沙拉三明治,
13:27
and salmon三文鱼 salad沙拉 sandwiches三明治.
316
792000
2000
三文鱼沙拉三明治,
13:29
There was lasagna烤宽面条, there was casseroles砂锅,
317
794000
2000
肉酱炖面,砂锅什锦,
13:31
there was brownies布朗尼, there was butter牛油 tarts,
318
796000
3000
布朗尼蛋糕,奶油蛋挞,
13:34
and there was pies馅饼, lots and lots of pies馅饼.
319
799000
3000
还有很多馅饼,各种口味都有。
13:37
And when my dad tells告诉 the story故事, he says,
320
802000
2000
我父亲讲起这个故事的时候,他总说:
13:39
"The craziest疯狂 thing was, I'd never seen看到 any of that before, except bread面包.
321
804000
4000
“最有意思的是,那些食物我从来没有见过,除了面包。”
13:43
(Laughter笑声)
322
808000
2000
(众人笑)
13:45
I didn't know what was meat, what was vegetarian.
323
810000
2000
“我不知道什么是肉,什么是素食主义者;
13:47
I was eating olives橄榄 with pie馅饼.
324
812000
2000
我就着橄榄吃馅饼。”
13:49
(Laughter笑声)
325
814000
3000
(众人笑)
13:52
I just couldn't不能 believe how many许多 things you can get here."
326
817000
3000
“我真不敢相信在这里你能得到这么多东西。”
13:55
(Laughter笑声)
327
820000
2000
(众人笑)
13:57
When I was five years年份 old,
328
822000
2000
我五岁的时候,
13:59
my dad used to take me grocery杂货 shopping购物,
329
824000
2000
我父亲带我去超市。
14:01
and he would stare in wonder奇迹
330
826000
2000
他会惊奇地盯着
14:03
at the little stickers贴纸 that are on the fruits水果 and vegetables蔬菜.
331
828000
3000
各种水果和蔬菜的标签。
14:06
He would say, "Look, can you believe they have a mango芒果 here from Mexico墨西哥?
332
831000
3000
他会说:“瞧,你相信吗,这个芒果是墨西哥来的。
14:09
They've他们已经 got an apple苹果 here from South Africa非洲.
333
834000
3000
这个苹果是从南非来的。
14:12
Can you believe they've他们已经 got a date日期 from Morocco摩洛哥?"
334
837000
3000
你相信吗,他们居然还有摩洛哥来的椰枣!”
14:15
He's like, "Do you know where Morocco摩洛哥 even is?"
335
840000
3000
他会问:“你知道摩洛哥在哪里吗?”
14:18
And I'd say, "I'm five. I don't even know where I am.
336
843000
3000
我会说: “我才五岁,我连我现在在哪儿都不知道。
14:21
Is this A&P?"
337
846000
3000
这里是A&P市场吗?”
14:24
And he'd他会 say, "I don't know where Morocco摩洛哥 is either, but let's find out."
338
849000
3000
他会说:“我也不知道摩洛哥在哪里,我们回去查查。”
14:27
And so we'd星期三 buy购买 the date日期, and we'd星期三 go home.
339
852000
2000
于是,我们买下了椰枣,回到家里。
14:29
And we'd星期三 actually其实 take an atlas舆图 off the shelf,
340
854000
2000
我们打开书架上的地图册,
14:31
and we'd星期三 flip翻动 through通过 until直到 we found发现 this mysterious神秘 country国家.
341
856000
3000
翻遍整本书也要把这个神秘的国度找到。
14:34
And when we did, my dad would say,
342
859000
2000
我们找到了,我父亲会说:
14:36
"Can you believe someone有人 climbed爬上 a tree over there,
343
861000
2000
“你相信吗,某个人在那里爬上一棵树,
14:38
picked采摘的 this thing off it, put it in a truck卡车,
344
863000
2000
摘下这个枣子,把它放到卡车上,
14:40
drove开车 it all the way to the docks码头
345
865000
3000
一直送到码头,
14:43
and then sailed航行 it all the way
346
868000
2000
把它装上船,
14:45
across横过 the Atlantic大西洋 Ocean海洋
347
870000
2000
接着它横跨了大西洋,
14:47
and then put it in another另一个 truck卡车
348
872000
2000
被装到另一辆卡车上,
14:49
and drove开车 that all the way to a tiny grocery杂货 store商店 just outside our house,
349
874000
3000
人们把车一直开到我们家门外的这间小超市里。
14:52
so they could sell it to us for 25 cents?"
350
877000
3000
最后他们以25美分的价钱出售这个枣子。”
14:55
And I'd say, "I don't believe that."
351
880000
2000
我会说:“我不信。”
14:57
And he's like, "I don't believe it either.
352
882000
2000
他会说:“我也不相信。
14:59
Things are amazing惊人. There's just so many许多 things to be happy快乐 about."
353
884000
3000
生活真是太奇妙了,充满了令人惊喜的事情。”
15:02
When I stop to think about it, he's absolutely绝对 right.
354
887000
2000
我回过头想想,父亲是对的;
15:04
There are so many许多 things to be happy快乐 about.
355
889000
2000
生活中充满了令人惊喜的事。
15:06
We are the only species种类
356
891000
3000
我们所知的
15:09
on the only life-giving起死回生 rock
357
894000
3000
全宇宙唯一一个
15:12
in the entire整个 universe宇宙 that we've我们已经 ever seen看到,
358
897000
3000
拥有生命的大石头上,
15:15
capable of experiencing经历
359
900000
2000
我们是唯一有能力
15:17
so many许多 of these things.
360
902000
2000
体验这些事情的物种。
15:19
I mean, we're the only ones那些 with architecture建筑 and agriculture农业.
361
904000
3000
只有我们人类,拥有建筑业和农业,
15:22
We're the only ones那些 with jewelry首饰 and democracy民主.
362
907000
3000
财富和民主,
15:25
We've我们已经 got airplanes飞机, highway高速公路 lanes车道,
363
910000
3000
飞机和高速公路,
15:28
interior室内 design设计 and horoscope星座 signs迹象.
364
913000
2000
室内设计和占星术,
15:30
We've我们已经 got fashion时尚 magazines杂志, house party派对 scenes场景.
365
915000
3000
时尚杂志和狂欢会。
15:33
You can watch a horror恐怖 movie电影 with monsters怪物.
366
918000
2000
你可以和怪兽一起看恐怖电影。
15:35
You can go to a concert音乐会 and hear guitars吉他 jamming拥塞.
367
920000
3000
你可以去听演唱会,听吉他即兴演奏。
15:38
We've我们已经 got books图书, buffets自助餐 and radio无线电 waves波浪,
368
923000
2000
我们还有书本,自助餐,广播,
15:40
wedding婚礼 brides新娘 and rollercoaster过山车 rides游乐设施.
369
925000
2000
新娘,还有过山车。
15:42
You can sleep睡觉 in clean清洁 sheets床单.
370
927000
2000
你可以睡在干净的床单上,
15:44
You can go to the movies电影 and get good seats.
371
929000
2000
可以去看电影并找到好位置,
15:46
You can smell bakery面包店 air空气, walk步行 around with rain hair头发,
372
931000
3000
可以闻到烤面包的香味,可以冒雨散步,
15:49
pop流行的 bubble泡沫 wrap or take an illegal非法 nap小憩.
373
934000
3000
吹泡泡糖,或者偷偷打个盹儿。
15:52
We've我们已经 got all that,
374
937000
2000
我们都可以做到,
15:54
but we've我们已经 only got 100 years年份 to enjoy请享用 it.
375
939000
3000
但是,我们只有一百年的时间去享受生活。
15:58
And that's the sad伤心 part部分.
376
943000
2000
这挺令人伤感的。
16:02
The cashiers收银员 at your grocery杂货 store商店,
377
947000
3000
超市里的收银员,
16:05
the foreman领班 at your plant,
378
950000
3000
工厂的领工,
16:08
the guy tailgating随行 you home on the highway高速公路,
379
953000
3000
你回家时,高速公路上一直跟在你车后的人,
16:11
the telemarketer电话营销 calling调用 you during dinner晚餐,
380
956000
3000
晚饭时给你打电话的推销员,
16:14
every一切 teacher老师 you've ever had,
381
959000
2000
教过你的每一位老师,
16:16
everyone大家 that's ever woken唤醒 up beside you,
382
961000
3000
在你枕边醒来的每一个人,
16:19
every一切 politician政治家 in every一切 country国家,
383
964000
2000
每个国家的每一位政治家,
16:21
every一切 actor演员 in every一切 movie电影,
384
966000
2000
每部电影里的每一位演员,
16:23
every一切 single person in your family家庭, everyone大家 you love,
385
968000
3000
你家里的每一个成员,你所爱的每一个人,
16:26
everyone大家 in this room房间 and you
386
971000
3000
在座的每一个人,包括你自己,
16:29
will be dead in a hundred years年份.
387
974000
3000
都会在百年以后离开人世。
16:32
Life is so great that we only get such这样 a short time
388
977000
3000
生命之所以伟大,是因为我们仅有如此短暂的时间
16:35
to experience经验 and enjoy请享用
389
980000
2000
去体味那些细小
16:37
all those tiny little moments瞬间 that make it so sweet.
390
982000
2000
而又美妙无比的时刻。
16:39
And that moment时刻 is right now,
391
984000
2000
那美妙的瞬间就是现在,
16:41
and those moments瞬间 are counting数数 down,
392
986000
3000
那些时刻正在溜走,
16:44
and those moments瞬间 are always, always, always fleeting流年.
393
989000
3000
它们一直一直一直在飞逝。
16:49
You will never be as young年轻 as you are right now.
394
994000
4000
你永远不会比现在的自己更年轻。
16:54
And that's why I believe that if you live生活 your life
395
999000
3000
因此,我相信,如果你拥有
16:57
with a great attitude态度,
396
1002000
2000
良好的生活态度,
16:59
choosing选择 to move移动 forward前锋 and move移动 on
397
1004000
2000
无论生活如何打击你
17:01
whenever每当 life deals交易 you a blow打击,
398
1006000
2000
你都能抬起头继续前行,
17:03
living活的 with a sense of awareness意识 of the world世界 around you,
399
1008000
3000
感知你周遭的世界,
17:06
embracing拥抱 your inner three year-old
400
1011000
2000
承认内心中三岁的自己
17:08
and seeing眼看 the tiny joys欢乐 that make life so sweet
401
1013000
3000
意识到让生活美好的那些小小的快乐,
17:11
and being存在 authentic真实 to yourself你自己,
402
1016000
2000
做真实的自己,
17:13
being存在 you and being存在 cool with that,
403
1018000
2000
心安理得地做你自己,
17:15
letting出租 your heart lead you and putting yourself你自己 in experiences经验 that satisfy满足 you,
404
1020000
3000
顺从自己的心意,让自己置身于能让你快乐的事情中,
17:18
then I think you'll你会 live生活 a life
405
1023000
2000
最后,你的生活
17:20
that is rich丰富 and is satisfying满意的,
406
1025000
2000
将会变得充实而美满,
17:22
and I think you'll你会 live生活 a life that is truly awesome真棒.
407
1027000
2000
你的生活才真正变得美妙而精彩。
17:24
Thank you.
408
1029000
2000
谢谢大家。
Translated by Lili Liang
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee