TEDGlobal 2013
Uri Alon: Why science demands a leap into the unknown
乌里·艾隆: 为什么真正创新的科学需要跳进未知世界
Filmed:
Readability: 4.3
1,123,668 views
当乌里·艾隆在读物理学博士时,他曾经觉得自己是一个失败者,因为他所有的研究方向都走向了死胡同。但是,在即兴表演的帮助下,他最终意识到在迷路的过程中也可以找到乐趣。这个演讲是告诉科学家们要放弃那种认为做研究就是从问题直接到答案的想法,而应该有更多的创造性。不管你来自哪个领域,都会对这个观点产生共鸣。
Uri Alon - Systems biologist
Uri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life. Full bio
Uri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
In the middle of my Ph.D.,
0
325
2063
在我读博士读到一半的时候,
00:14
I was hopelessly stuck.
1
2388
3462
我陷入了令人绝望的困境。
00:17
Every research direction that I tried
2
5850
1780
所有我尝试过的研究方向
00:19
led to a dead end.
3
7630
1616
都走向了死胡同。
00:21
It seemed like my basic assumptions
4
9246
1902
看起来我所有的基本假定
00:23
just stopped working.
5
11148
1928
都出了问题。
00:25
I felt like a pilot flying through the mist,
6
13076
2999
我感觉自己像一个正在驾驶飞机穿越迷雾的飞行员
00:28
and I lost all sense of direction.
7
16075
2795
失去了所有的方向感。
00:30
I stopped shaving.
8
18870
1481
我不再刮胡子。
00:32
I couldn't get out of bed in the morning.
9
20351
2741
我早上无法起床。
00:35
I felt unworthy
10
23092
1733
我觉得自己不配
00:36
of stepping across the gates of the university,
11
24825
3153
跨过学校的大门,
00:39
because I wasn't like Einstein or Newton
12
27978
2148
因为我不像爱因斯坦、牛顿
00:42
or any other scientist whose results
13
30126
2153
或者其他那些我了解他们成果的科学家
00:44
I had learned about, because in science,
14
32279
1531
一样取得成功,要知道在科学上,
00:45
we just learn about the results, not the process.
15
33810
3382
我们只问结果,不问过程。
00:49
And so obviously, I couldn't be a scientist.
16
37192
4701
很明显,我不能成为科学家。
00:53
But I had enough support
17
41893
1664
但最终我获得了足够的支持
00:55
and I made it through
18
43557
1397
并走出了困境
00:56
and discovered something new about nature.
19
44954
2220
对于自然也有了一些新的发现
00:59
This is an amazing feeling of calmness,
20
47174
2743
这是一种关于冷静的,
01:01
being the only person in the world
21
49917
1332
成为世上唯一一个
01:03
who knows a new law of nature.
22
51249
2225
知道一条新的自然规律的人的奇妙感觉。
01:05
And I started the second project in my Ph.D,
23
53474
3042
之后我开始进行我读博期间的第二个项目,
01:08
and it happened again.
24
56516
1364
然后历史重演。
01:09
I got stuck and I made it through.
25
57880
2289
我再次陷入死胡同并又走了出来。
01:12
And I started thinking,
26
60169
1386
然后我开始思考,
01:13
maybe there's a pattern here.
27
61555
1157
也许这里有一种模式。
01:14
I asked the other graduate students, and they said,
28
62712
1841
我问了其他的研究生,他们说
01:16
"Yeah, that's exactly what happened to us,
29
64553
2043
“是的,那的确在我们身上发生过,
01:18
except nobody told us about it."
30
66596
2349
只是没人告诉我们这一点罢了。“
01:20
We'd all studied science as if it's a series
31
68945
1950
我们似乎都是通过基于问题和答案间
01:22
of logical steps between question and answer,
32
70895
3576
的一系列逻辑步骤来学习科学 ,
01:26
but doing research is nothing like that.
33
74471
2746
但是做研究完全不是那样的。
01:29
At the same time, I was also studying
34
77217
2334
与此同时,我也在学习
01:31
to be an improvisation theater actor.
35
79551
2087
做一个即兴表演的演员。
01:33
So physics by day,
36
81638
1434
所以我白天研究物理,
01:35
and by night, laughing, jumping, singing,
37
83072
2018
而到了晚上,则笑啊、跳啊、唱啊,
01:37
playing my guitar.
38
85090
1312
以及弹奏我的吉它。
01:38
Improvisation theater,
39
86402
1479
进行即兴表演,
01:39
just like science, goes into the unknown,
40
87881
3009
就像研究科学一样,也是进入一种未知状态,
01:42
because you have to make a scene onstage
41
90890
1412
因为你要在一个
01:44
without a director, without a script,
42
92302
1703
没有导演,没有剧本,
01:46
without having any idea what you'll portray
43
94005
2278
也不知道你将扮演什么角色
01:48
or what the other characters will do.
44
96283
2406
以及其他演员将会表演什么的舞台上演出。
01:50
But unlike science,
45
98689
1849
但即兴表演又不全像科学研究,
01:52
in improvisation theater, they tell you from day one
46
100538
3023
在即兴表演中,他们从一开始就会告诉你
01:55
what's going to happen to
you when you get onstage.
you when you get onstage.
47
103561
2215
当你在舞台上时什么事情将会发生在你的身上。
01:57
You're going to fail miserably.
48
105776
2772
你会遭遇令人痛苦的失败。
02:00
You're going to get stuck.
49
108548
1177
你会陷入僵局。
02:01
And we would practice staying creative
50
109725
2118
我们要练习在僵局中
02:03
inside that stuck place.
51
111843
1203
保持创造性。
02:05
For example, we had an exercise
52
113046
1905
例如,我们做过这样一个训练:
02:06
where we all stood in a circle,
53
114951
1142
我们所有的人都站在一个圆圈里,
02:08
and each person had to do
the world's worst tap dance,
the world's worst tap dance,
54
116093
2965
每个人都必须跳世界上最糟糕的踢踏舞,
02:11
and everybody else applauded
55
119058
1586
并且每个人都鼓掌
02:12
and cheered you on,
56
120644
1242
为你喝彩,
02:13
supporting you onstage.
57
121886
2763
支持你上台。
02:16
When I became a professor
58
124649
1908
当我成为一名教授
02:18
and had to guide my own students
59
126557
1381
并且不得不指导我的学生
02:19
through their research projects,
60
127938
1973
完成他们的研究项目时,
02:21
I realized again,
61
129911
1367
我再次意识到,
02:23
I don't know what to do.
62
131278
1712
我不知道该如何是好。
02:24
I'd studied thousands of hours of physics,
63
132990
1994
我花了数千小时学习物理、
02:26
biology, chemistry,
64
134984
1614
生物和化学,
02:28
but not one hour, not one concept
65
136598
2372
但是这中间没有一个小时、一个概念
02:30
on how to mentor, how to guide someone
66
138970
2586
是教我怎么成为一个导师,怎么指导他人
02:33
to go together into the unknown,
67
141556
1737
共赴未知世界,
02:35
about motivation.
68
143293
1921
以及如何激励别人的。
02:37
So I turned to improvisation theater,
69
145214
1930
所以我回到即兴表演上,
02:39
and I told my students from day one
70
147144
2173
从一开始就告诉我的学生
02:41
what's going to happen when you start research,
71
149317
2901
当你开始做研究时你将遭遇什么,
02:44
and this has to do with our mental schema
72
152218
1726
并且这也涉及到我们关于
02:45
of what research will be like.
73
153944
2012
所做的研究将会是什么样子的认知心理模式。
02:47
Because you see, whenever people do anything,
74
155956
2278
因为你知道,任何人做任何事都涉及到认知心理模式,
02:50
for example if I want to touch this blackboard,
75
158234
2642
比如说如果我想触摸这块黑板,
02:52
my brain first builds up a schema,
76
160876
1660
我的大脑首先会建立起一个模式,
02:54
a prediction of exactly what my muscles will do
77
162536
1859
在我还没动手之前
02:56
before I even start moving my hand,
78
164395
2156
就预测我的肌肉将会做什么,
02:58
and if I get blocked,
79
166551
1848
并且如果我的行为被阻止了,
03:00
if my schema doesn't match reality,
80
168399
1875
我的心理模式与实际不符,
03:02
that causes extra stress called cognitive dissonance.
81
170274
2284
那就会导致被称为认知失调的额外压力。
03:04
That's why your schemas had better match reality.
82
172558
2909
这就是为什么你的心理模式最好要与实际相符。
03:07
But if you believe the way science is taught,
83
175467
3155
但是如果你相信教授科学的方式,
03:10
and if you believe textbooks, you're liable
84
178622
1897
并且你相信教科书,
你可能倾向于以下的研究模式。
03:12
to have the following schema of research.
85
180519
6294
03:18
If A is the question,
86
186813
3318
如果A是问题,
03:22
and B is the answer,
87
190131
3400
B是答案,
03:25
then research is a direct path.
88
193531
4593
那么研究是一条直接途径。
03:30
The problem is that if an experiment doesn't work,
89
198127
3115
问题是如果一个实验行不通,
03:33
or a student gets depressed,
90
201242
3662
或者一个学生变得很沮丧,
03:36
it's perceived as something utterly wrong
91
204904
2086
它会被视为完全错误
03:38
and causes tremendous stress.
92
206990
3030
并导致巨大的压力。
03:42
And that's why I teach my students
93
210020
1783
这也是为什么我要教我的学生
03:43
a more realistic schema.
94
211803
3862
一个更现实的模式。
03:50
Here's an example
95
218860
1524
这是一个与你的心理模式不相符的例子。
03:52
where things don't match your schema.
96
220384
3136
03:58
(Laughter)
97
226379
3262
(笑声)
04:01
(Applause)
98
229641
3199
(掌声)
04:13
So I teach my students a different schema.
99
241564
3446
我教给了我的学生一个不同的模式。
04:17
If A is the question,
100
245010
2194
如果A是问题,
04:19
B is the answer,
101
247204
2181
B是答案,
04:25
stay creative in the cloud,
102
253320
1535
在“乌云”中保持创造性,
04:26
and you start going,
103
254855
1975
你开始做研究,
04:28
and experiments don't work, experiments don't work,
104
256830
2363
然后实验行不通,实验行不通,
04:31
experiments don't work, experiments don't work,
105
259193
2535
实验行不通,实验行不通,
04:33
until you reach a place linked
with negative emotions
with negative emotions
106
261728
2676
直到你到达一个与消极情绪相连的地方
04:36
where it seems like your basic assumptions
107
264404
2278
觉得你的基本假定似乎
04:38
have stopped making sense,
108
266682
1116
不再有意义,
04:39
like somebody yanked the carpet beneath your feet.
109
267798
3055
就像有人把你脚下的地毯猛然抽出一样。
04:42
And I call this place the cloud.
110
270853
3328
我叫这个地方“乌云”。
04:59
Now you can be lost in the cloud
111
287685
2678
你可能在“乌云”中迷路
05:02
for a day, a week, a month, a year,
112
290363
2508
也许是一天、一星期,一个月,一年,
05:04
a whole career,
113
292871
1498
甚至整个职业生涯,
05:06
but sometimes, if you're lucky enough
114
294369
2162
但有时,如果你足够幸运
05:08
and you have enough support,
115
296531
1856
并获得足够支持,
05:10
you can see in the materials at hand,
116
298387
1990
你可以利用你手上的材料
05:12
or perhaps meditating on the shape of the cloud,
117
300377
3248
或者通过深思“乌云”的形成过程,
05:15
a new answer,
118
303625
2002
获得一个新的答案,
05:19
C, and you decide to go for it.
119
307285
3684
C,然后你决定将它作为新的目标。
05:22
And experiments don't work, experiments don't work,
120
310969
2369
然后实验行不通,实验行不通,
05:25
but you get there,
121
313338
1469
但是你取得了成功,
05:26
and then you tell everyone about it
122
314807
1220
然后你通过发表一篇诠释由A指向C的论文
05:28
by publishing a paper that reads A arrow C,
123
316027
3502
来告诉每一个人你的发现,
05:31
which is a great way to communicate,
124
319529
1959
这是一个很好的传播方法,
05:33
but as long as you don't forget the path
125
321488
2344
只要你没忘记
05:35
that brought you there.
126
323832
1799
把你带到这里的那条路。
05:37
Now this cloud is an inherent part
127
325631
1975
“乌云”是科学研究的必经之路,
05:39
of research, an inherent part of our craft,
128
327606
2604
也是我们手艺的必经之路,
05:42
because the cloud stands guard at the boundary.
129
330210
3210
因为“乌云”在边界设置了守卫。
05:49
It stands guard at the boundary
130
337721
2269
它守卫着已知
05:51
between the known
131
339990
2972
05:57
and the unknown,
132
345795
3604
和未知之间的边界,
06:05
because in order to discover something truly new,
133
353110
2275
因为为了获得真正的全新发现
06:07
at least one of your basic
assumptions has to change,
assumptions has to change,
134
355385
3577
你得至少改变一个基本假定,
06:10
and that means that in science,
135
358962
1254
那也就意味着在科学上,
06:12
we do something quite heroic.
136
360216
1962
我们会做一些很壮烈的事情。
06:14
Every day, we try to bring ourselves
137
362178
1821
每一天,我们都试着将自己带到
06:15
to the boundary between
the known and the unknown
the known and the unknown
138
363999
1812
已知和未知之间的边界,
06:17
and face the cloud.
139
365811
1821
并面对“乌云”。
06:19
Now notice that I put B
140
367632
1705
现在请注意我把B放到
06:21
in the land of the known,
141
369337
743
已知这一边,
06:22
because we knew about it in the beginning,
142
370080
1811
因为我们从一开始就知道它,
06:23
but C is always more interesting
143
371891
3649
但是C总是比B更有趣
06:27
and more important than B.
144
375540
2723
并且也更重要。
06:30
So B is essential in order to get going,
145
378263
2193
所以B是开始研究的必要条件,
06:32
but C is much more profound,
146
380456
1818
但C却更加深刻,
06:34
and that's the amazing thing about resesarch.
147
382274
4497
这就是关于研究的奇妙之处。
06:38
Now just knowing that word, the cloud,
148
386771
2188
我刚刚获悉“乌云”这个词,
06:40
has been transformational in my research group,
149
388959
2555
就在我的研究团队中被使用了。
06:43
because students come to me and say,
150
391514
1870
因为学生会过来对我说,
06:45
"Uri, I'm in the cloud,"
151
393384
1598
“喔,我在‘乌云’中,”
06:46
and I say, "Great, you must be feeling miserable."
152
394982
3166
然后我说,“很好,你一定觉得很痛苦。”
06:50
(Laughter)
153
398148
2142
(笑声)
06:52
But I'm kind of happy,
154
400290
1913
但是我很开心,
06:54
because we might be close to the boundary
155
402203
1678
因为我们可能已经接近
06:55
between the known and the unknown,
156
403881
1896
已知和未知的边界,
06:57
and we stand a chance of discovering
157
405777
1546
并且我们有希望发现
06:59
something truly new,
158
407323
1861
一些真正的全新的东西,
07:01
since the way our mind works,
159
409184
1342
我们大脑的工作方式,
07:02
it's just knowing that the cloud
160
410526
3148
使它明白“乌云”
07:05
is normal, it's essential,
161
413674
4426
是正常的,是必要的,
07:10
and in fact beautiful,
162
418100
1205
并且事实上很美丽。
07:11
we can join the Cloud Appreciation Society,
163
419305
3623
我们可以加入“乌云协会”,
07:14
and it detoxifies the feeling that something
164
422928
1918
它消除了我的那种觉得某些事情对我来说是
07:16
is deeply wrong with me.
165
424846
2562
很大的错误的感觉。
07:19
And as a mentor, I know what to do,
166
427408
2450
作为一个导师,我知道我该做的,
07:21
which is to step up my support for the student,
167
429858
2202
就是增加对学生的支持,
07:24
because research in psychology shows
168
432060
1481
因为心理学研究表明
07:25
that if you're feeling fear and despair,
169
433541
3559
如果你感到害怕和失去信心,
07:29
your mind narrows down
170
437100
997
你的大脑就会被限制在
07:30
to very safe and conservative ways of thinking.
171
438097
2831
用非常安全和保守的方法去思考。
07:32
If you'd like to explore the risky paths
172
440928
1575
如果你想探索“乌云”之外的
07:34
needed to get out of the cloud,
173
442503
1388
其它危险路径,
07:35
you need other emotions --
174
443891
1761
你需要其他的情感——
07:37
solidarity, support, hope —
175
445652
2201
团结,支持,希望——
07:39
that come with your connection from somebody else,
176
447853
1737
这些都随着你与他人的联系而产生,
07:41
so like in improvisation theater,
177
449590
1550
所以就像在即兴表演中一样,
07:43
in science, it's best to walk into the unknown
178
451140
2301
在科学研究上,最好大家一起
07:45
together.
179
453441
1969
走进未知。
07:47
So knowing about the cloud,
180
455410
2442
所以不仅要了解“乌云”,
07:49
you also learn from improvisation theater
181
457852
3324
你还要从即兴表演中学会
07:53
a very effective way to have conversations
182
461176
2602
如何在“乌云”中
07:55
inside the cloud.
183
463778
1760
有效地交流。
07:57
It's based on the central principle
184
465538
1977
它以即兴表演的
07:59
of improvisation theater,
185
467515
1767
核心原则为基础,
08:01
so here improvisation theater
186
469282
1093
所以即兴表演
08:02
came to my help again.
187
470375
1296
再一次帮了我的忙。
08:03
It's called saying "Yes, and"
188
471671
2291
它被称之为对其他演员的提议
08:05
to the offers made by other actors.
189
473962
3465
说“是的,然后”。
08:16
That means accepting the offers
190
484297
2894
那也就是说接受那些提议
08:19
and building on them, saying, "Yes, and."
191
487191
2511
并且依靠它们,说“是的,然后。"
08:21
For example, if one actor says,
192
489702
1239
例如,如果一个演员说:
08:22
"Here is a pool of water,"
193
490941
1155
“这里有一池水,”
08:24
and the other actor says,
194
492096
1045
然后另一个演员说:
08:25
"No, that's just a stage,"
195
493141
1869
“不,那只是一个舞台,“
08:27
the improvisation is over.
196
495010
1738
那么这场即兴表演就进行不下去了。
08:28
It's dead, and everybody feels frustrated.
197
496748
3772
它就这样结束了,每都会觉得泄气。
08:32
That's called blocking.
198
500520
1348
那被称之为阻塞。
08:33
If you're not mindful of communications,
199
501868
1607
如果你在沟通时漫不经心,
08:35
scientific conversations can have a lot of blocking.
200
503475
2937
那么在科学对话中就会产生很多阻塞。
08:38
Saying "Yes, and" sounds like this.
201
506412
2236
说“是的,然后”听起来就像这样:
08:40
"Here is a pool of water."
"Yeah, let's jump in."
"Yeah, let's jump in."
202
508648
2508
“这里有一池水” “是的,我们一起跳进去吧。“
08:43
"Look, there's a whale! Let's grab it by its tail.
203
511156
3009
“瞧,那里有一头鲸鱼!我们来抓住它的尾巴。
08:46
It's pulling us to the moon!"
204
514165
2101
它正把我们拖向月球!“
08:48
So saying "Yes, and" bypasses our inner critic.
205
516266
3020
所以绕过我们的内在批评说“是的,然后”。
08:51
We all have an inner critic
206
519286
1694
我们都有一种看守我们言行的
08:52
that kind of guards what we say,
207
520980
1241
内在批评,
08:54
so people don't think that we're obscene
208
522221
1923
所以人们不会认为我们是下流的、
08:56
or crazy or unoriginal,
209
524144
1115
疯狂的或者非原创的,
08:57
and science is full of the fear
210
525259
1260
在科学界充满着被认为是非原创的恐惧。
08:58
of appearing unoriginal.
211
526519
1557
09:00
Saying "Yes, and" bypasses the critic
212
528076
2167
绕过内在批评说“是的,然后”
绕开批评
09:02
and unlocks hidden voices of creativity
213
530243
2612
并且开启你所拥有的连自己都没注意到的
09:04
you didn't even know that you had,
214
532855
1525
隐藏的创造力之声,
09:06
and they often carry the answer
215
534380
2030
他们经常蕴藏着关于“乌云”的答案。
09:08
about the cloud.
216
536410
2405
09:10
So you see, knowing about the cloud
217
538815
2601
所以你看,了解“乌云”
09:13
and about saying "Yes, and"
218
541416
1404
和说“是的,然后”
09:14
made my lab very creative.
219
542820
2859
使我的实验室变得非常有创造力。
09:17
Students started playing off of each others' ideas,
220
545679
2528
学生们开始互相揭露彼此观点中的缺点,
09:20
and we made surprising discoveries
221
548207
2114
然后我们在物理学和生物学的交叉地带
09:22
in the interface between physics and biology.
222
550321
2869
获得了一些令人惊奇的发现。
09:25
For example, we were stuck for a year
223
553190
2950
例如,我们曾在试图理解
09:28
trying to understand the intricate
224
556140
1149
我们细胞里那些复杂的生物化学网络时
09:29
biochemical networks inside our cells,
225
557289
2693
停滞了一年之久,
09:31
and we said, "We are deeply in the cloud,"
226
559982
2457
然后我们说:“我们深陷‘乌云’,”
09:34
and we had a playful conversation
227
562439
1980
之后我们进行了一场好玩的谈话,
09:36
where my student Shai Shen Orr said,
228
564419
1788
我的学生沙伊·沈·奥尔说:
09:38
"Let's just draw this on a
piece of paper, this network,"
piece of paper, this network,"
229
566207
2843
“让我们把这张网络画在一张纸上,”
09:41
and instead of saying,
230
569050
1453
而不是光说:
09:42
"But we've done that so many times
231
570503
2151
“但是我们已经画过很多次了,
09:44
and it doesn't work,"
232
572654
1034
它不起作用,“
09:45
I said, "Yes, and
233
573688
2943
我说,“好吧,那我们
09:48
let's use a very big piece of paper,"
234
576631
2041
就用一张很大的纸来画吧,“
09:50
and then Ron Milo said,
235
578672
1092
然后罗恩·麦洛说:
09:51
"Let's use a gigantic architect's
236
579764
2220
“我们用一张像建筑师用的
09:53
blueprint kind of paper, and I know where to print it,"
237
581984
1796
设计图那么大的纸来画吧,并且我知道去哪里打印它,“
09:55
and we printed out the network and looked at it,
238
583780
2500
然后我们把这张网络打印了出来并看着它,
09:58
and that's where we made
our most important discovery,
our most important discovery,
239
586280
2509
然后我们获得了最重要的发现,
10:00
that this complicated network is just made
240
588789
2201
那就是这张复杂的网络只是由
10:02
of a handful of simple, repeating interaction patterns
241
590990
3463
少数的像彩色玻璃上的图案
10:06
like motifs in a stained glass window.
242
594453
3163
那样简单、重复地相互作用的形态所构成。
10:09
We call them network motifs,
243
597616
2048
我们叫它们网络图案,
10:11
and they're the elementary circuits
244
599664
2152
它们也是
10:13
that help us understand
245
601816
1385
帮助我们理解
10:15
the logic of the way cells make decisions
246
603201
2700
所有的生物体,也包括我们的身体中的细胞是如何做决定的
10:17
in all organisms, including our body.
247
605901
2849
这一逻辑的的基本路径。
10:20
Soon enough, after this,
248
608750
1925
很快,在这之后,
10:22
I started being invited to give talks
249
610675
1620
我开始被邀请
10:24
to thousands of scientists across the world,
250
612295
3011
去给世界各地数以千计的科学家们做演讲,
10:27
but the knowledge about the cloud
251
615306
1833
但是关于“乌云”
10:29
and saying "Yes, and"
252
617139
1132
和说“是的,然后”的知识
10:30
just stayed within my own lab,
253
618271
1839
只是待在我自己的实验室里,
10:32
because you see, in science,
we don't talk about the process,
we don't talk about the process,
254
620110
2131
因为你知道,在科学上,我们不谈过程
10:34
anything subjective or emotional.
255
622241
2433
以及任何主观或感性的东西。
10:36
We talk about the results.
256
624674
1863
我们只谈结果。
10:38
So there was no way to talk about it in conferences.
257
626537
2069
所以决不可能在会上谈到它。
10:40
That was unthinkable.
258
628606
1924
那是不可想象的。
10:42
And I saw scientists in other groups get stuck
259
630530
2076
我也看到过其他的科学家团队在陷入停滞时
10:44
without even having a word to describe
260
632606
1774
甚至都无法描述
10:46
what they're seeing,
261
634380
1321
他们看到了什么,
10:47
and their ways of thinking
262
635701
1355
并且他们的思考方式
10:49
narrowed down to very safe paths,
263
637056
1528
也局限到了那些非常安全的路径,
10:50
their science didn't reach its full potential,
264
638584
1660
他们的科学不能充分发挥潜力,
10:52
and they were miserable.
265
640244
1753
然后他们很痛苦。
10:53
I thought, that's the way it is.
266
641997
1939
我想,它就是这么回事。
10:55
I'll try to make my lab as creative as possible,
267
643936
2021
我会努力使我的实验室尽可能的有创造力,
10:57
and if everybody else does the same,
268
645957
1680
并且如果每个人都这样做,
10:59
science will eventually become
269
647637
2190
科学最终就会变得
11:01
more and more better and better.
270
649827
2214
越来越好。
11:04
That way of thinking got turned on its head
271
652041
2920
当有一次偶然听到伊夫林·福克斯·凯勒的
11:06
when by chance I went to hear Evelyn Fox Keller
272
654961
2339
一个讲述她作为一位女性科学研究者的经历的演讲后,
11:09
give a talk about her experiences
273
657300
1358
11:10
as a woman in science.
274
658658
1691
我的那套思考方式被彻底转变了。
11:12
And she asked,
275
660349
1823
她问道:
11:14
"Why is it that we don't talk about the subjective
276
662172
1948
“为什么我们不去谈论科学研究中的
11:16
and emotional aspects of doing science?
277
664120
2186
主观和感性方面的问题?
11:18
It's not by chance. It's a matter of values."
278
666306
3992
这不是偶然,这是一个价值观的问题。“
11:22
You see, science seeks knowledge
279
670298
2178
你看,科学研究探索
11:24
that's objective and rational.
280
672476
1795
那些客观和理性的知识。
11:26
That's the beautiful thing about science.
281
674271
2198
那是科学中最美丽的东西。
11:28
But we also have a cultural myth
282
676469
1956
我们不仅在做科学研究时
11:30
that the doing of science,
283
678425
1254
有一种文化迷思,
11:31
what we do every day to get that knowledge,
284
679679
2300
即使我们每天想要去获取的那些知识
11:33
is also only objective and rational,
285
681979
2440
也都是客观和理性的,
11:36
like Mr. Spock.
286
684419
2432
就像斯波克先生一样。
11:38
And when you label something
287
686851
1414
当你把什么东西帖上
11:40
as objective and rational,
288
688265
1813
客观和理性的标签时,
11:42
automatically, the other side,
289
690078
1642
自然而然地,另一边,
11:43
the subjective and emotional,
290
691720
1457
主观和感性的,
11:45
become labeled as non-science
291
693177
2102
就会被贴上非科学、
11:47
or anti-science or threatening to science,
292
695279
1971
反科学甚至对科学构成威胁的标签,
11:49
and we just don't talk about it.
293
697250
1811
只是我们不去谈论这一点罢了。
11:51
And when I heard that,
294
699061
1954
当我听到
11:53
that science has a culture,
295
701015
2167
科学中有一种文化,
11:55
everything clicked into place for me,
296
703182
1547
我豁然开朗,
11:56
because if science has a culture,
297
704729
1664
因为如果科学中有一种文化,
11:58
culture can be changed,
298
706393
1256
而文化是可以被改变的,
11:59
and I can be a change agent
299
707649
1593
那么我就可以尽我所能成为一名
12:01
working to change the culture
of science wherever I could.
of science wherever I could.
300
709242
2712
改变科学的文化的推动者。
12:03
And so the very next lecture I gave in a conference,
301
711954
3069
所以紧接着我在一个大会上做的演讲中,
12:07
I talked about my science,
302
715023
1612
谈了我的科学研究,
12:08
and then I talked about the importance
303
716635
1512
然后我谈到了
12:10
of the subjective and emotional
aspects of doing science
aspects of doing science
304
718147
2182
主观和感性在科学研究中的重要性,
12:12
and how we should talk about them,
305
720329
1120
以及我们该如何谈论它们,
12:13
and I looked at the audience,
306
721449
1234
然后我望向观众,
12:14
and they were cold.
307
722683
2360
他们无动于衷。
12:17
They couldn't hear what I was saying
308
725043
3291
在这场由10张连续的PPT演示
12:20
in the context of a 10 back-to-back
309
728334
1251
所构成的会议的背景下
12:21
PowerPoint presentation conference.
310
729585
1839
他们听不到我在说什么。
12:23
And I tried again and again,
conference after conference,
conference after conference,
311
731424
2482
我试了一次又一次,一场会议又一场会议,
12:25
but I wasn't getting through.
312
733906
2373
但是我无法打破僵局。
12:28
I was in the cloud.
313
736279
2906
我陷入了“乌云”中。
12:31
And eventually I managed to get out the cloud
314
739185
3514
最终我借助即兴表演和音乐
12:34
using improvisation and music.
315
742699
2811
走出了“乌云”。
12:37
Since then, every conference I go to,
316
745510
2739
从那以后,在每一个我去的会场,
12:40
I give a science talk and a second, special talk
317
748249
2862
我除了做一个关于科学的演讲,还会做另外一个
12:43
called "Love and fear in the lab,"
318
751111
1993
叫做“实验室里的爱和恐惧”的特别演讲,
12:45
and I start it off by doing a song
319
753104
2217
我是通过创作一首
12:47
about scientists' greatest fear,
320
755321
2572
关于科学家们最恐惧的事情的歌开始的,
12:49
which is that we work hard,
321
757893
2912
科学家们最恐惧的是我们努力工作,
12:52
we discover something new,
322
760805
2342
然后有了一些新发现,
12:55
and somebody else publishes it before we do.
323
763147
3357
但是却有人赶在我们之前把这些成果发表了。
12:58
We call it being scooped,
324
766504
2616
我们称它为“被抢发”,
13:01
and being scooped feels horrible.
325
769120
3214
“被抢发”让人觉得可怕。
13:04
It makes us afraid to talk to each other,
326
772334
2213
它使得我们害怕互相交谈,
13:06
which is no fun,
327
774547
833
这一点都不好玩,
13:07
because we came to science to share our ideas
328
775380
2760
因为我们研究科学就是要分享我们的观点
13:10
and to learn from each other,
329
778140
1311
以及互相学习,
13:11
and so I do a blues song,
330
779451
3489
因此我写了一首布鲁斯歌曲,
13:17
which — (Applause) —
331
785040
5504
歌名——(掌声)——
13:22
called "Scooped Again,"
332
790544
3223
叫做“又被抢发了,”
13:25
and I ask the audience to be my backup singers,
333
793767
2658
我邀请现场观众为我伴奏,
13:28
and I tell them, "Your text is 'Scoop, Scoop.'"
334
796425
3980
然后我告诉他们,“你们的歌词就是‘抢发,抢发,”
13:32
It sounds like this: "Scoop, scoop!"
335
800405
2645
它听起来像这样:“抢发,抢发!”
13:35
Sounds like this.
336
803050
963
听起来像这样
13:36
♪ I've been scooped again ♪
337
804013
2219
我又被抢发了
13:38
♪ Scoop! Scoop! ♪
338
806232
1743
抢发!抢发
13:39
And then we go for it.
339
807975
1278
然后我们继续
13:41
♪ I've been scooped again ♪
340
809253
2045
我又被抢发了
13:43
♪ Scoop! Scoop! ♪
341
811298
1286
抢发!抢发
13:44
♪ I've been scooped again ♪
342
812584
1895
我又被抢发了
13:46
♪ Scoop! Scoop! ♪
343
814479
1306
抢发!抢发!
13:47
♪ I've been scooped again ♪
344
815785
1783
我又被抢发了
13:49
♪ Scoop! Scoop! ♪
345
817568
1639
抢发!抢发!
13:51
♪ I've been scooped again ♪
346
819207
1668
我又被抢发了
13:52
♪ Scoop! Scoop! ♪
347
820875
1762
抢发!抢发!
13:54
♪ Oh mama, can't you feel my pain ♪
348
822637
3275
哦妈妈,你能感觉到我的痛苦吗
13:57
♪ Heavens help me, I've been scooped again ♪
349
825912
3786
老天爷帮帮我,我又被抢发了。
14:02
(Applause)
350
830925
6391
(掌声)
14:09
Thank you.
351
837735
1230
谢谢。
14:10
Thank you for your backup singing.
352
838965
1499
谢谢你们的伴奏。
14:12
So everybody starts laughing, starts breathing,
353
840464
2084
大家都开始笑,开始喘气了,
14:14
notices that there's other scientists around them
354
842548
2012
请注意这里还有其他一些
14:16
with shared issues,
355
844560
1307
被这些共同的问题包围的科学家,
14:17
and we start talking about the emotional
356
845867
1805
而我们却开始谈论感性
14:19
and subjective things that go on in research.
357
847672
1850
和主观这类会继续在研究中出现的东西。
14:21
It feels like a huge taboo has been lifted.
358
849522
2184
感觉就像巨大的禁忌被打破。
14:23
Finally, we can talk about
this in a scientific conference.
this in a scientific conference.
359
851706
2799
最终,我们可以在科学会议上谈论这些。
14:26
And scientists have gone on to form peer groups
360
854505
2186
科学家们已经倾心于组成同龄群体,
14:28
where they meet regularly
361
856691
1610
他们定期会面
14:30
and create a space to talk about the emotional
362
858301
1629
并创造了一个谈论他们
14:31
and subjective things that
happen as they're mentoring,
happen as they're mentoring,
363
859930
2301
在指导学生的过程中,
14:34
as they're going into the unknown,
364
862231
1363
在进入未知世界的过程中遇到的感性和主观方面的事情的空间,
14:35
and even started courses
365
863594
1570
他们甚至开设了
14:37
about the process of doing science,
366
865164
1675
关于科学研究的课程,
14:38
about going into the unknown together,
367
866839
1895
关于共赴未知世界,
14:40
and many other things.
368
868734
1416
以及关于其它许多事情的课程。
14:42
So my vision is that,
369
870150
1334
所以我的设想是这样的,
14:43
just like every scientist knows the word "atom,"
370
871484
3462
就像每个科学家都知道“原子”这个词,
14:46
that matter is made out of atoms,
371
874946
1967
物质是由原子构成的,
14:48
every scientist would know the words
372
876913
1484
每个科学家也都会知道
14:50
like "the cloud," saying "Yes, and,"
373
878397
2344
像“乌云”这样的词,并说“是的,然后,”
14:52
and science will become much more creative,
374
880741
3079
而且科学也将会变得更有创造力,
14:55
make many, many more unexpected discoveries
375
883820
3004
获得更多的意外发现,
14:58
for the benefit of us all,
376
886824
2536
对我们都有益,
15:01
and would also be much more playful.
377
889360
2216
并且会变得更有趣。
15:03
And what I might ask you to remember from this talk
378
891576
2590
所以我希望你们能通过今天的谈话记住一点
15:06
is that next time you face
379
894166
2696
那就是下次
15:08
a problem you can't solve
380
896862
1726
当你不管是在工作上或是生活上
15:10
in work or in life,
381
898588
2592
遇到不能解决的问题时,
15:13
there's a word for what you're going to see:
382
901180
1876
你会看到这么一个词:
15:15
the cloud.
383
903056
1177
“乌云”。
15:16
And you can go through the cloud
384
904233
1533
你最终会走出“乌云”
15:17
not alone but together
385
905766
1408
并且不是一个人,而是与那些
15:19
with someone who is your source of support
386
907174
2038
通过对你的观点说“是的,然后”
15:21
to say "Yes, and" to your ideas,
387
909212
2048
来支持你的人一起,
15:23
to help you say "Yes, and" to your own ideas,
388
911260
2317
与那些帮助你肯定自己的观点的人一起,
15:25
to increase the chance that,
389
913577
1887
与那些帮你创造更多走出“乌云”机会的人在一起
15:27
through the wisps of the cloud,
390
915464
1726
15:29
you'll find that moment of calmness
391
917190
1498
你会发现当你
15:30
where you get your first glimpse
392
918688
1803
第一眼看到
15:32
of your unexpected discovery,
393
920491
3250
你的意外发现,
15:35
your C.
394
923741
2724
也就是你的答案C的时候,你会很淡定。
15:38
Thank you.
395
926465
2320
谢谢。
15:40
(Applause)
396
928785
4000
(掌声)
ABOUT THE SPEAKER
Uri Alon - Systems biologistUri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life.
Why you should listen
First trained as a physicist, Uri Alon found a passion for biological systems. At the Weizmann Institute of Science in Israel, he and his lab investigate the protein circuits within a cell (they focus on E. coli), looking for basic interaction patterns that recur throughout biological networks. It's a field full of cross-disciplinary thinking habits and interesting problems. And in fact, Alon is the author of a classic paper on lab behavior called "How to Choose a Good Scientific Problem," which takes a step back from the rush to get grants and publish papers to ask: How can a good lab foster growth and self-motivated research?
In Alon's lab, students use tools from physics, neurobiology and computer science -- and concepts from improv theatre -- to study basic principles of interactions. Using a theater practice called the "mirror game," they showed that two people can create complex novel motion together without a designated leader or follower. He also works on an addicting site called BioNumbers -- all the measurements you need to know about biology. The characteristic heart rate of a pond mussel? Why it's 4-6 beats per minute.
More profile about the speakerIn Alon's lab, students use tools from physics, neurobiology and computer science -- and concepts from improv theatre -- to study basic principles of interactions. Using a theater practice called the "mirror game," they showed that two people can create complex novel motion together without a designated leader or follower. He also works on an addicting site called BioNumbers -- all the measurements you need to know about biology. The characteristic heart rate of a pond mussel? Why it's 4-6 beats per minute.
Uri Alon | Speaker | TED.com