Patrick Chappatte: A free world needs satire
帕特里克·察帕特: 自由世界需要讽刺
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on the global stage for the last 20 years.
活跃在世界舞台上的政治漫画家。
happen in those 20 years.
很多事情的发生。
on St. Peter's Square --
of the United States of America.
I mean -- with people like Trump?"
对你们漫画家来说应该太容易了吧?”
who is himself a caricature.
不是一个容易的目标,
画出比较贴合他们的漫画,
比你的漫画还讽刺的行为。
that Trump would send on Christmas Eve.
平安夜会在推特上说什么。
Except all those pathetic losers. So sad.]
除了那些可怜的失败者。真难过。】
Trump tweeted this:
including to my many enemies
and lost so badly
并严重失败的人们,
his personal hero, Vladimir Putin,
见到了心中的英雄,普京,
Give me your password.]
把你的密码给我。】
saying that the two of them had agreed
the things we saw over these 20 years.
我们所见证的事情呢。
a European Union exit.
we believed for a while
of the Arab Spring.
we saw others hang on.
但是其他的还在继续坚持。
Kim dynasty of North Korea.
straight out of Cartoon Network.
从卡通频道里走出来似的。
to draw two of them.
that was a very dangerous moment.
真的是一个非常危险的时刻。
successor to the throne.
合格的接班人。
and they talk like friends.
a reflection of ourselves?
我们自身的一个映射呢?
we have a lot of friends
in Silicon Valley
of political cartooning.
under King Louis Philippe,
处于菲利普国王的统治之下,
for the freedom of the press.
为新闻自由而艰苦斗争。
but they prevailed.
of satire triumphing over autocracy.
专制政权的永恒标志。
at risk of disappearing?
Turkish opposition newspaper "Cumhuriyet."
头版的这一块空白来说。
cartoon used to appear.
to three years in jail.
in Erdoğan's Turkey.
土耳其发表政治漫画。
have been forced into exile.
漫画家们都被迫流亡。
were taking to the streets.
is the symbol of the Syrian revolution.
cartoonist Akram Raslan,
漫画家阿克拉姆·拉斯兰
like Nick Anderson and Rob Rogers --
比如尼克·安德森和罗伯·罗杰斯——
(on tombstone) Truth. Honor. Rule of Law.]
(碑文)真相。荣誉。法治。】
found their work too critical of Trump.
对特朗普有太多的批评。
to Canadian cartoonist Michael de Adder.
加拿大漫画家迈克尔身上。
were born with democracy,
and other initiatives,
known -- he was the honorary chair
of American Editorial Cartoonists,
threatened, fired, exiled cartoonists.
辞退、流亡的漫画家们辨护。
of someone losing his job
with the "International Herald Tribune"
Portuguese cartoonist,
漫画家画的漫画,
in a newspaper "El Expresso" in Lisbon,
的《El Expresso》上,
at the "New York Times"
the international editions.
很多措施止损。
political cartoons altogether.
have a discussion about that cartoon.
of the worst anti-Semitic propaganda.
最极端的反犹太主义宣传。
a harsh criticism of Trump,
the Prime Minister of Israel.
at the "New York Times."
真的在《纽约时报》进行。
with political cartoons in the future,
preventive self-censorship?
gather on social media
tend to define the conversation,
in an overwhelming blow.
scrambling for countermeasures.
for meaningful discussions.
有意义的讨论空间。
not for debate.
而不是辩论的平台。
our human condition in this noisy age.
在这个嘈杂年代里的处境。
of sound and fury, signifying nothing."]
与骚动,却没有任何意义。”】
Shakespeare is still very relevant, no?
莎士比亚的话仍然很切题,是吗?
a blessing and a curse for cartoons.
既是祝福也是诅咒。
so they get shared, they get viral,
它们被分享、爆红,
behind the cartoon
No, Trump!]
不,去采访特朗谱!】
traditional media and social media
the time-consuming process
it's an open buffet, frankly,
它是一个被算法放大的
of social networks on their websites.
都要模仿社交网络上的规则。
the 10 most shared stories.
以及十个最多人分享的故事。
the 10 most important stories.
intimidated by social media,
being afraid of the angry mob.
the way we do on cigarette packs, are we?
那样设立警示,对吗?
you could be hiding a sex bomb]
to provoke, just like opinions.
to be thought-provoking.
is not incompatible with dialogue
in the name of political correctness.
因政治正确之名而自我审查。
we will wake up tomorrow
cartooning becomes impossible.
和政治漫画都不可能存在。
meets political correctness,
of journalists and cartoonists
针对记者和漫画家的
extreme form of censorship:
of that satirical magazine,
有什么看法,
those particular cartoons,
fundamental was at stake,
东西正处于危险当中,
actually, citizens of any society --
事实上,任何社会中的民众——
all the ideologues of the world
所有意识形态的拥护者
ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonistUsing clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.
Why you should listen
Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.
His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com