ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Jane Poynter: Life in Biosphere 2

简珀英特:在生态圈2中的生活

Filmed:
1,078,073 views

简珀英特讲诉她在生态圈2中所生活的2年20分钟--一个激发她去探索我们如何在艰苦的环境中延续生命的体验。这是第一个由TEDx所独立举办的TED会议,是在美国南加州大学举办的。
- Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have had the distinct不同 pleasure乐趣
0
0
3000
我十分荣幸地
00:15
of living活的 inside two biospheres生物圈.
1
3000
3000
在两个生态圈中生活过。
00:18
Of course课程 we all here in this room房间 live生活 in Biosphere生物圈 1.
2
6000
4000
当然,在这间屋子里的人都在生态圈1里。
00:22
I've also lived生活 in Biosphere生物圈 2.
3
10000
4000
我还曾在生态圈2里生活过。
00:26
And the wonderful精彩 thing about that is that I get to compare比较 biospheres生物圈.
4
14000
4000
这其中最美妙的事是,我可以比较这两个生态圈。
00:30
And hopefully希望 from that I get to learn学习 something.
5
18000
3000
借此我希望能从中学到一些知识。
00:33
So what did I learn学习? Well,
6
21000
2000
那么我们学到了什么?好吧,
00:35
here I am inside Biosphere生物圈 2, making制造 a pizza比萨.
7
23000
3000
这是我在生态圈2里做披萨。
00:38
So I am harvesting收获 the wheat小麦, in order订购 to make the dough面团.
8
26000
3000
我正在收割小麦,这样我才有材料做面团。
00:41
And then of course课程 I have to milk牛奶 the goats山羊
9
29000
2000
当然我也必须挤好羊奶
00:43
and feed饲料 the goats山羊 in order订购 to make the cheese起司.
10
31000
3000
以及饲养山羊,这样我才能做出奶酪。
00:46
It took me four months个月 in Biosphere生物圈 2 to make a pizza比萨.
11
34000
2000
在生态圈2里我花了4个月才做出一个披萨。
00:48
Here in Biosphere生物圈 1, well it takes me about two minutes分钟,
12
36000
3000
在生态圈1里,这只会用掉我2分钟。
00:51
because I pick up the phone电话 and I call and say,
13
39000
2000
因为我只用打个电话,说,
00:53
"Hey, can you deliver交付 the pizza比萨?"
14
41000
2000
“嘿,你能给我送个披萨过来吗?“
00:55
So Biosphere生物圈 2
15
43000
3000
所以生态圈2是,
00:58
was essentially实质上 a three-acre三英亩,
16
46000
2000
一个由三个圆顶组成的,
01:00
entirely完全 sealed密封, miniature微型 world世界
17
48000
2000
完全封闭的小天地
01:02
that I lived生活 in for two years年份 and 20 minutes分钟.
18
50000
3000
我在那里生存了2年又20分钟。
01:05
(Laughter笑声)
19
53000
3000
01:08
Over the top最佳 it was sealed密封 with steel and glass玻璃,
20
56000
2000
顶端是被钢铁和玻璃封起来的。
01:10
underneath it was sealed密封 with a pan of steel --
21
58000
3000
底端是被一堆铁封闭的。
01:13
essentially实质上 entirely完全 sealed密封.
22
61000
2000
关键的是这是完全封闭的。
01:15
So we had our own拥有 miniature微型 rainforest雨林,
23
63000
2000
所以我们有我们自己的迷你雨林,
01:17
a private私人的 beach海滩 with a coral珊瑚 reef.
24
65000
2000
带珊瑚礁的私人海滩。
01:19
We had a savanna稀树草原, a marsh沼泽, a desert沙漠.
25
67000
3000
我们有一个热带稀树草原,一个沼泽,一个沙漠。
01:22
We had our own拥有 half-acre半英亩 farm农场 that we had to grow增长 everything.
26
70000
3000
我们有一个半英亩大的农场,足以生产任何产品。
01:25
And of course课程 we had our human人的 habitat栖息地, where we lived生活.
27
73000
3000
当然,我们也有我们的原住民,我们就住在那。
01:28
Back in the mid-'中-'80s when we were designing设计 Biosphere生物圈 2,
28
76000
3000
当我们在80年代中期设计生态圈2的时候
01:31
we had to ask ourselves我们自己 some pretty漂亮 basic基本 questions问题.
29
79000
2000
我们必须问到自己很多基础问题。
01:33
I mean, what is a biosphere生物圈?
30
81000
2000
我指的是,什么是一个生态圈。
01:35
Back then, yes, I guess猜测 we all know now
31
83000
2000
在那个年代,是的,现在我想我们都知道
01:37
that it is essentially实质上 the sphere领域 of life around the Earth地球, right?
32
85000
3000
那是一个在地球上提供生命关键元素的圈子,对吗?
01:40
Well, you have to get a little more specific具体 than that if you're going to build建立 one.
33
88000
3000
恩,如果我们要造一个的话就必须比那定义得再明确一点。
01:43
And so we decided决定 that what it really is
34
91000
3000
所以我们决定了,最必要的
01:46
is that it is entirely完全 materially重大 closed关闭 --
35
94000
3000
就是必须完全封闭,
01:49
that is, nothing goes in or out at all, no material材料 --
36
97000
3000
意味着,无进无出,无材料,
01:52
and energetically起劲 open打开,
37
100000
2000
以及能量性的开放。
01:54
which哪一个 is essentially实质上 what planet行星 Earth地球 is.
38
102000
2000
就像地球一样。
01:56
This is a chamber that was 1/400th the size尺寸 of Biosphere生物圈 2
39
104000
3000
这是一个只有生态圈2的1/400大小的密室。
01:59
that we called our Test测试 Module.
40
107000
2000
我们把这个叫做我们的实验模型。
02:01
And the very first day that this fellow同伴, John约翰 Allen艾伦,
41
109000
2000
就在那第一天,这为同志,乔阿伦,
02:03
walked in, to spend a couple一对 of days in there
42
111000
2000
走了进去,在那花了几天,
02:05
with all the plants植物 and animals动物 and bacteria that we'd星期三 put in there
43
113000
2000
和我们放进去的植物,动物,细菌一起
02:07
to hopefully希望 keep him alive,
44
115000
2000
这样做是希望能保住他的性命。
02:09
the doctors医生 were incredibly令人难以置信 concerned关心
45
117000
2000
医生十分担心
02:11
that he was going to succumb屈服于 to some dreadful可怕 toxin毒素,
46
119000
2000
他会感染上一些十分致命的病毒,
02:13
or that his lungs were going to get choked哽咽 with bacteria or something, fungus.
47
121000
4000
也许他的肺会被细菌或别的东西呛到,比如说菌类植物。
02:17
But of course课程 none没有 of that happened发生.
48
125000
3000
但是这些当然都没发生。
02:20
And over the ensuing随后 few少数 years年份,
49
128000
2000
在接下来的几年里,
02:22
there were great sagas传奇 about designing设计 Biosphere生物圈 2.
50
130000
2000
有着不少关于生态圈2设计的传奇。
02:24
But by 1991
51
132000
2000
但是在1991年
02:26
we finally最后 had this thing built内置.
52
134000
2000
我们终于建成了这个东西。
02:28
And it was time for us to go in
53
136000
2000
同时也到了我们进入的时间
02:30
and give it a go.
54
138000
2000
去尝试一下。
02:32
We needed需要 to know,
55
140000
2000
我们想知道,
02:34
is life this malleable可锻铸?
56
142000
2000
生命是可延续的吗?
02:36
Can you take this biosphere生物圈,
57
144000
2000
你能把这个生态圈
02:38
that has evolved进化 on a planetary行星 scale规模,
58
146000
2000
放大成一个星球大小,
02:40
and jam果酱 it into a little bottle瓶子,
59
148000
2000
或是压缩成一个瓶子大小,
02:42
and will it survive生存?
60
150000
2000
它还能存活吗?
02:44
Big questions问题.
61
152000
2000
最大的问题是,
02:46
And we wanted to know this both for being存在 able能够 to go somewhere某处 else其他
62
154000
3000
我们想知道这能不能在
02:49
in the universe宇宙 -- if we were going to go to Mars火星, for instance,
63
157000
3000
宇宙另外的地方建成,比如,我们要去火星的时候,
02:52
would we take a biosphere生物圈 with us, to live生活 in it?
64
160000
2000
我们可以带上生态圈在里面生活吗?
02:54
We also wanted to know so we can understand理解 more about
65
162000
2000
我们也想知道我们可以更了解我们所
02:56
the Earth地球 that we all live生活 in.
66
164000
2000
赖以生存的地球。
02:58
Well, in 1991 it was finally最后 time for us to go in
67
166000
3000
好吧,在1991年,我们终于住了进去
03:01
and try out this baby宝宝.
68
169000
2000
去体验一下我们工作的结晶。
03:03
Let's take it on a maiden少女 voyage航程.
69
171000
2000
让我们进行一次旅行。
03:05
Will it work? Or will something happen发生
70
173000
2000
这能成功吗?会不会有
03:07
that we can't understand理解 and we can't fix固定,
71
175000
4000
我们还不了解或不能修复的事情发生?
03:11
thereby从而 negating否定 the concept概念 of man-made人造 biospheres生物圈?
72
179000
4000
从而导致人造生态圈的计划由此报废?
03:15
So eight of us went in: four men男人 and four women妇女.
73
183000
3000
所以我们8个人进去了,4男4女。
03:18
More on that later后来.
74
186000
2000
以后会更多。
03:20
(Laughter笑声)
75
188000
2000
03:22
And this is the world世界 that we lived生活 in.
76
190000
3000
这就是我们生活的世界。
03:25
So, on the top最佳, we had
77
193000
2000
在上层,我们有
03:27
these beautiful美丽 rainforests热带雨林 and an ocean海洋,
78
195000
2000
美丽的雨林和海洋。
03:29
and underneath we had all this technosphere技术圈, we called it,
79
197000
4000
在地,我们有我们所称的科学空间。
03:33
which哪一个 is where all the pumps and the valves阀门
80
201000
2000
在那里进行着所有的
03:35
and the water tanks坦克 and the air空气 handlers处理器, and all of that.
81
203000
3000
抽水,储水,空气循环,以及相关活动。
03:38
One of the BiospheriansBiospherians called it "garden花园 of Eden伊甸园
82
206000
2000
其中的一个生态圈建筑被叫做
03:40
on top最佳 of an aircraft飞机 carrier支架."
83
208000
2000
“在空气储存器上的伊甸园“
03:42
And then also we had the human人的 habitat栖息地 of course课程,
84
210000
2000
当然我们也有原住民,
03:44
with the laboratories实验室, and all of that.
85
212000
2000
也有实验室,诸如此类。
03:46
This is the agriculture农业.
86
214000
2000
这是我们的农业空间。
03:48
It was essentially实质上 an organic有机 farm农场.
87
216000
3000
实际上就是一个有机农场。
03:51
The day I walked into Biosphere生物圈 2,
88
219000
2000
我走进生态圈2的那一天,
03:53
I was, for the first time,
89
221000
2000
我第一次
03:55
breathing呼吸 a completely全然 different不同 atmosphere大气层
90
223000
3000
呼吸着和世界所有人都
03:58
than everybody每个人 else其他 in the world世界,
91
226000
2000
不一样的大气。
04:00
except seven other people.
92
228000
2000
除了另外和我同行的7人。
04:02
At that moment时刻 I became成为 part部分 of that biosphere生物圈.
93
230000
4000
从那一时刻开始我成了那个生态圈的一部分。
04:06
And I don't mean that in an abstract抽象 sense;
94
234000
3000
我这可不是抽象地说说而已。
04:09
I mean it rather literally按照字面.
95
237000
2000
而是有十分具体的意思。
04:11
When I breathed无声 out, my COCO2
96
239000
3000
当我呼出空气的时,二氧化碳
04:14
fed美联储 the sweet potatoes土豆 that I was growing生长.
97
242000
4000
供养着我种植的红薯。
04:18
And we ate an awful可怕 lot of the sweet potatoes土豆.
98
246000
3000
而且我们吃了无数的红薯。
04:21
(Laughter笑声)
99
249000
2000
04:23
And those sweet potatoes土豆
100
251000
2000
而且那些红薯
04:25
became成为 part部分 of me.
101
253000
2000
又变成了我身体的一部分。
04:27
In fact事实, we ate so many许多 sweet potatoes土豆
102
255000
2000
实际上,我们吃了如此多的红薯,
04:29
I became成为 orange橙子 with sweet potato土豆.
103
257000
2000
我变成了带红薯的橙子。
04:31
I literally按照字面 was eating the same相同 carbon over and over again.
104
259000
4000
我实际上在一次又一次的吃着同样的碳水化合物。
04:35
I was eating myself in some strange奇怪 sort分类 of bizarre奇异的 way.
105
263000
4000
说地奇怪点,我在不停地吃我自己。
04:39
When it came来了 to our atmosphere大气层, however然而,
106
267000
2000
但从长远看来,这个问题在生态圈中提出的时候,无论无何,
04:41
it wasn't that much of a joke玩笑 over the long term术语,
107
269000
4000
可不仅仅是个笑话,
04:45
because it turned转身 out that we were losing失去 oxygen, quite相当 a lot of oxygen.
108
273000
4000
问题是,我们在失去氧气,数量可观的氧气。
04:49
And we knew知道 that we were losing失去 COCO2.
109
277000
2000
而且我们也知道我们在丢失二氧化碳。
04:51
And so we were working加工 to sequester隔离 carbon.
110
279000
3000
所以我们努力固碳。
04:54
Good lord -- we know that term术语 now.
111
282000
2000
感谢上帝,我们现在知道了这个术语。
04:56
We were growing生长 plants植物 like crazy.
112
284000
2000
我们像疯了样种植。
04:58
We were taking服用 their biomass生物质, storing存储 them in the basement地下室,
113
286000
2000
我们把那些生物肥料移到地下室,分类储存,
05:00
growing生长 plants植物, going around, around, around,
114
288000
2000
不停地种植植物,不停地种,
05:02
trying to take all of that carbon out of the atmosphere大气层.
115
290000
2000
争取把生态圈里多余的碳化物排出去。
05:04
We were trying to stop carbon from going into the atmosphere大气层.
116
292000
3000
我们同时也阻止碳化物进入这个生态圈。
05:07
We stopped停止 irrigating灌溉 our soil, as much as we could.
117
295000
2000
我们尽可能的灌溉我们的土壤。
05:09
We stopped停止 tilling翻耕, so that we could prevent避免 greenhouse温室 gasses气体 from going into the air空气.
118
297000
4000
我们停止翻土,从而我们可能预防温室气体进入空气。
05:13
But our oxygen was going down faster更快
119
301000
2000
但我们却比增加二氧化碳的速度更快的失去了氧气,
05:15
than our COCO2 was going up, which哪一个 was quite相当 unexpected意外,
120
303000
3000
这可不是预料中的。
05:18
because we had seen看到 them going in tandem串联 in the test测试 module.
121
306000
3000
因为我们在测试模型里可没这样。
05:21
And it was like playing播放 atomic原子 hide-and-seek捉迷藏.
122
309000
3000
这就像和原子在躲猫猫一样。
05:24
We had lost丢失 seven tons of oxygen.
123
312000
2000
我们已经失去了7吨的氧气。
05:26
And we had no clue线索 where it was.
124
314000
2000
而且我们一点都不清楚藏哪了。
05:28
And I tell you, when you lose失去 a lot of oxygen --
125
316000
3000
让我告诉你,当你丢失了很多氧气时--
05:31
and our oxygen went down quite相当 far;
126
319000
2000
就像我们失去了很多氧气一样,
05:33
it went from 21 percent百分 down to 14.2 percent百分 --
127
321000
3000
从21%降到到14.2%--
05:36
my goodness善良, do you feel dreadful可怕.
128
324000
3000
天哪,你感觉像死了一样。
05:39
I mean we were dragging拖延 ourselves我们自己 around the Biosphere生物圈.
129
327000
3000
我指的是,当我们在这个生态圈里时。
05:42
And we had sleep睡觉 apnea窒息 at night.
130
330000
2000
我们睡觉时会窒息。
05:44
So you'd wake唤醒 up gasping喘气 with breath呼吸,
131
332000
3000
所以当你喘息着醒来。
05:47
because your blood血液 chemistry化学 has changed.
132
335000
2000
因为你的血液的化学结构已经改变了。
05:49
And that you literally按照字面 do that. You stop breathing呼吸 and then you -- (Gasps喘气) --
133
337000
3000
当你真的成那样的时候。你停止呼吸,然后你-- (喘息) --
05:52
take a breath呼吸 and it wakes醒来 you up. And it's very irritating刺激性.
134
340000
2000
吸一口气,就会惊醒,这十分讨厌。
05:54
And everybody每个人 outside thought we were dying垂死.
135
342000
2000
外面的人以为你是快死了。
05:56
I mean, the media媒体 was making制造 it sound声音 like were were dying垂死.
136
344000
2000
我是说,媒体让这看起来像死了一样。
05:58
And I had to call up my mother母亲 every一切 other day saying, "No, Mum沉默, it's fine, fine.
137
346000
3000
我不得不每天打电话给我母亲说“没有,妈妈,没问题。
06:01
We're not dead. We're fine. We're fine."
138
349000
2000
我们没有死,我们很好,我们很好。“
06:03
And the doctor医生 was, in fact事实, checking检查 us
139
351000
2000
而且医生实际上在检查我们
06:05
to make sure we were, in fact事实, fine.
140
353000
2000
来确定我们没有事。
06:07
But in fact事实 he was the person who was most susceptible易感 to the oxygen.
141
355000
4000
但实际上他才识几乎缺氧的那个人。
06:11
And one day he couldn't不能 add up a line线 of figures人物.
142
359000
2000
有一天,他几乎不能做简单的算术。
06:13
And it was time for us to put oxygen in.
143
361000
4000
那也就到了我们放氧气进来的时候。
06:17
And you might威力 think, well,
144
365000
2000
你也许会在想,看吧,
06:19
"Boy男孩, your life support支持 system系统
145
367000
2000
同学们,你们懂得生命支持系统在杀掉你,
06:21
was failing失败 you. Wasn't that dreadful可怕?"
146
369000
2000
在杀掉你。那不可怕吗?”
06:23
Yes. In a sense it was terrifying可怕的.
147
371000
4000
是的,某一点上,那很可怕。
06:27
Except that I knew知道 I could walk步行 out the airlock气闸 door
148
375000
3000
除了我知道,我可以走出那扇门
06:30
at any time, if it really got bad,
149
378000
2000
任何时刻都可以,假如说事情变的很糟糕
06:32
though虽然 who was going to say, "I can't take it anymore!"?
150
380000
3000
不过,谁会说“我不行了!”?
06:35
Not me, that was for sure.
151
383000
2000
显然不会是我。
06:37
But on the other hand, it was the scientific科学 gold of the project项目,
152
385000
4000
但是另一方面,这又是黄金般的科学实验。
06:41
because we could really crank曲柄 this baby宝宝 up,
153
389000
2000
因为我们真的可能把这攻破,
06:43
as a scientific科学 tool工具,
154
391000
2000
像一个科学难题一样,
06:45
and see if we could, in fact事实, find
155
393000
2000
看看我们能否找到
06:47
where those seven tons of oxygen had gone走了.
156
395000
3000
那七吨氧气到底去哪了。
06:50
And we did indeed确实 find it.
157
398000
2000
而且我们如愿所偿。
06:52
And we found发现 it in the concrete具体.
158
400000
2000
不过我们是在水泥里找到的。
06:54
Essentially实质上 it had doneDONE something very simple简单.
159
402000
2000
十分简单,
06:56
We had put too much carbon in the soil in the form形成 of compost堆肥.
160
404000
3000
我们以堆肥的模式在土壤里存储了太多碳。
06:59
It broke打破 down; it took oxygen out of the air空气;
161
407000
2000
它分解了,把空气中的氧气带走了。
07:01
it put COCO2 into the air空气; and it went into the concrete具体.
162
409000
3000
把二氧化碳放在空气中,然后它又混入了水泥里。
07:04
Pretty漂亮 straightforward直截了当 really.
163
412000
2000
其实十分简单。
07:06
So at the end结束 of the two years年份
164
414000
2000
所以在最后的两年里,
07:08
when we came来了 out, we were elated高昂,
165
416000
2000
当我们出去的时候,我们都十分高兴。
07:10
because, in fact事实, although虽然 you might威力 say
166
418000
3000
因为,实际上,尽管你会说
07:13
we had discovered发现 something that was quite相当 "uhh,"
167
421000
3000
我们就发现了一个无关紧要的问题,
07:16
when your oxygen is going down,
168
424000
2000
当你们的氧气下降,
07:18
stopped停止 working加工, essentially实质上, in your life support支持 system系统,
169
426000
3000
停止了工作,关键的事,在你的生存系统里,
07:21
that's a very bad failure失败.
170
429000
2000
那是十分失败的。
07:23
Except that we knew知道 what it was. And we knew知道 how to fix固定 it.
171
431000
3000
除非我们知道是怎么一回事,以及我们知道如何修复。
07:26
And nothing else其他 emerged出现
172
434000
2000
而且再没别的问题,
07:28
that really was as serious严重 as that.
173
436000
2000
像那么严重的问题发生。
07:30
And we proved证实 the concept概念, more or less.
174
438000
2000
我们多多少少证明了这个构思可行。
07:32
People, on the other hand, was a different不同 subject学科.
175
440000
3000
人类,在另一方面,就是另外一回事了。
07:35
We were -- yeah I don't know that we were fixable可以解决.
176
443000
3000
我们--我就不知道我们是不是可修复的。
07:38
We all went quite相当 nuts坚果, I will say.
177
446000
2000
我会说我们都变的有点傻了。
07:40
And the day I came来了 out of Biosphere生物圈 2,
178
448000
2000
当我们从生态圈2中走出来
07:42
I was thrilled高兴 I was going to see all my family家庭 and my friends朋友.
179
450000
4000
我十分害怕去见我的家庭和朋友。
07:46
For two years年份 I'd been seeing眼看 people through通过 the glass玻璃.
180
454000
3000
两年来,我都是通过玻璃来看人。
07:49
And everybody每个人 ran up to me.
181
457000
2000
而且所有的人都朝我涌来。
07:51
And I recoiled退缩. They stank发臭!
182
459000
4000
我被吓了一跳,他们臭死了!
07:55
People stink!
183
463000
2000
人类臭死了!
07:57
We stink of hairspray发胶 and underarm腋下 deodorant除臭剂,
184
465000
3000
我们发臭因为我们喷了发胶和掖下除臭剂,
08:00
and all kinds of stuff东东.
185
468000
2000
以及其他所有的产品。
08:02
Now we had stuff东东 inside Biosphere生物圈 to keep ourselves我们自己 clean清洁,
186
470000
3000
我们在生态圈里有东西保持我们干净。
08:05
but nothing with perfume香水.
187
473000
2000
不过不是用香水。
08:07
And boy男孩 do we stink out here.
188
475000
3000
而且我们在那也不发臭。
08:10
Not only that,
189
478000
2000
不仅仅是这样,
08:12
but I lost丢失 touch触摸 of where my food餐饮 came来了 from.
190
480000
4000
而且我不知道食物从哪里来的。
08:16
I had been growing生长 all my own拥有 food餐饮.
191
484000
3000
我一直在种植我们自己的粮食。
08:19
I had no idea理念 what was in my food餐饮, where it came来了 from.
192
487000
3000
我现在不知道有什么在我的食物里,从哪里来的。
08:22
I didn't even recognize认识 half the names in most of the food餐饮 that I was eating.
193
490000
3000
我几乎不能认出出一半我吃的是什么。
08:25
In fact事实, I would stand for hours小时 in the aisles过道 of shops商店,
194
493000
3000
实际上,我会在商店里站一个来小时,
08:28
reading all the names on all of the things.
195
496000
2000
读着商品上事物的名字。
08:30
People must必须 have thought I was nuts坚果.
196
498000
2000
人们一定以为我傻了。
08:32
It was really quite相当 astonishing惊人.
197
500000
6000
这实在是令人震惊的。
08:38
And I slowly慢慢地 lost丢失 track跟踪
198
506000
3000
我渐渐的在
08:41
of where I was in this big biosphere生物圈, in this big biosphere生物圈 that we all live生活 in.
199
509000
4000
大生态圈中迷失了,在这个大家生活的生态圈中。
08:45
In Biosphere生物圈 2 I totally完全 understood了解
200
513000
3000
我在生态圈2中完全懂得
08:48
that I had a huge巨大 impact碰撞 on my biosphere生物圈, everyday每天,
201
516000
4000
我每一天都对我的生态圈产生的巨大影响,
08:52
and it had an impact碰撞 on me,
202
520000
2000
同时也对我有着影响,
08:54
very viscerally发自内心, very literally按照字面.
203
522000
2000
十分有联系性的,十分具象的。
08:56
So I went about my business商业:
204
524000
2000
所以我开办了自己的公司。
08:58
Paragon模范 Space空间 Development发展 Corporation公司,
205
526000
2000
模范空间发展合作社,
09:00
a little firm公司 I started开始 with people while I was in the Biosphere生物圈,
206
528000
2000
一个我在生态圈2中和人们所开办的小公司,
09:02
because I had nothing else其他 to do.
207
530000
2000
因为我没别的事可做。
09:04
And one of the things we did was
208
532000
2000
其中的一件事情就是
09:06
try to figure数字 out: how small can you make these biospheres生物圈,
209
534000
2000
搞清楚我们可以把生态圈做多小。
09:08
and what can you do with them?
210
536000
2000
以及我们可以怎么做。
09:10
And so we sent发送 one onto the Mir米尔 Space空间 Station.
211
538000
3000
所以我们向穆里空间站发送了一个,
09:13
We had one on the shuttle穿梭 and one on the International国际 Space空间 Station,
212
541000
3000
我们有一个在飞船里,还有一个在国际空间站里,
09:16
for 16 months个月, where we managed管理 to produce生产
213
544000
2000
16个月来,在那里我们可以生产
09:18
the first organisms生物 to go through通过
214
546000
2000
第一个在太空的有机产物,一个可以循环多种生命
09:20
complete完成 multiple life cycles周期 in space空间 --
215
548000
2000
的产物链。
09:22
really pushing推动 the envelope信封
216
550000
2000
这对理解
09:24
of understanding理解 how malleable可锻铸
217
552000
2000
我们的生命系统
09:26
our life systems系统 are.
218
554000
3000
的可塑性又进了一大步。
09:29
And I'm also proud骄傲 to announce宣布
219
557000
2000
现在我自豪的宣布,
09:31
that you're getting得到 a sneak潜行 preview预习 -- on Friday星期五 we're going to announce宣布
220
559000
3000
你们将提前知道 -- 在星期五我们将宣布
09:34
that we're actually其实 forming成型 a team球队
221
562000
2000
我们要组成一个小组
09:36
to develop发展 a system系统 to grow增长 plants植物 on the Moon月亮,
222
564000
3000
去开发月球上的植物种植系统。
09:39
which哪一个 is going to be pretty漂亮 fun开玩笑.
223
567000
2000
那将是十分有趣。
09:41
And the legacy遗产 of that is a system系统 that we were designing设计:
224
569000
3000
我们设计系统的一个前景是,
09:44
an entirely完全 sealed密封 system系统 to grow增长 plants植物 to grow增长 on Mars火星.
225
572000
4000
在火星上建立一个完全封闭能栽培植物的系统。
09:48
And part部分 of that is that we had to model模型
226
576000
2000
其中我们必须建立的是一个
09:50
very rapid快速 circulation循环 of COCO2
227
578000
4000
能十分迅速循环二氧化碳
09:54
and oxygen and water through通过 this plant system系统.
228
582000
3000
氧气和水的模型,通过这个植物系统。
09:57
As a result结果 of that modeling造型
229
585000
2000
做这个模型的结果是
09:59
I ended结束 up in all places地方,
230
587000
2000
我在所有地方找到了一个叫
10:01
in Eritrea厄立特里亚, in the Horn喇叭 of Africa非洲.
231
589000
3000
厄立特里亚省的地方,在非洲之角那里。
10:04
Eritrea厄立特里亚, formerly以前 part部分 of Ethiopia埃塞俄比亚,
232
592000
3000
厄立特里亚省,前埃塞俄比亚的一部分,
10:07
is one of those places地方 that is astonishingly令人惊讶 beautiful美丽,
233
595000
5000
是一个惊人美丽,
10:12
incredibly令人难以置信 stark与之形成鲜明, and I have no understanding理解
234
600000
4000
光彩四射的地方,但我完全不知道
10:16
of how people eke勉强维持 out a living活的 there.
235
604000
2000
那里的人是怎样生活的。
10:18
It is so dry.
236
606000
2000
那里是那样的干燥。
10:20
This is what I saw.
237
608000
2000
这是我看到的。
10:22
But this is also what I saw.
238
610000
2000
但同时我也看到了这。
10:24
I saw a company公司 that had
239
612000
3000
我看到一个公司
10:27
taken采取 seawater海水
240
615000
3000
用海水,
10:30
and sand, and they were growing生长
241
618000
3000
和沙去灌溉。
10:33
a kind of crop作物 that will grow增长 on pure salt water without having to treat对待 it.
242
621000
4000
一种庄稼,一种能成长在纯非淡水,也不同处理的情况下。
10:37
And it will produce生产 a food餐饮 crop作物.
243
625000
2000
而且这将生产一种食物。
10:39
In this case案件 it was oilseed油籽.
244
627000
2000
那就是油籽。
10:41
It was astonishing惊人. They were also producing生产 mangroves红树林
245
629000
3000
我被震惊了。他们同时也生产红树林
10:44
in a plantation种植园.
246
632000
2000
在一个人工林里。
10:46
And the mangroves红树林 were providing提供 wood
247
634000
2000
而且红树林会提供木材
10:48
and honey蜜糖 and leaves树叶 for the animals动物,
248
636000
2000
蜂蜜,和供给动物的树叶,
10:50
so that they could produce生产 milk牛奶 and whatnot诸如此类,
249
638000
2000
所以他们可以生产牛奶和诸如此类的产品,
10:52
like we had in the Biosphere生物圈.
250
640000
2000
就和我们在生态圈2中一样。
10:54
And all of it was coming未来 from this: shrimp farms农场.
251
642000
4000
并且所有的资源都来自这个,养虾场。
10:58
Shrimp farms农场 are a scourge灾害 on the earth地球,
252
646000
2000
养虾场是地球的一个祸害,
11:00
frankly坦率地说, from an environmental环境的 point of view视图.
253
648000
2000
坦白说,从一个环境的角度来说。
11:02
They pour huge巨大 amounts of pollutants污染物 into the ocean海洋.
254
650000
3000
他们往海洋里排放大量的污染。
11:05
They also pollute污染 their next-door隔壁 neighbors邻居.
255
653000
3000
同时也污染邻近的庄稼。所以他们救灾对方的池塘里排泄。
11:08
So they're all shitting拉屎 each other's其他 ponds池塘, quite相当 literally按照字面.
256
656000
3000
十分形象的。
11:11
And what this project项目 was doing
257
659000
3000
但是这个项目所做的,
11:14
was taking服用 the effluent流出的 of these,
258
662000
2000
把这些的影响,
11:16
and turning车削 them into all of this food餐饮.
259
664000
2000
全部转化为食物。
11:18
They were literally按照字面 turning车削 pollution污染 into abundance丰富 for a desert沙漠 people.
260
666000
5000
他们实际上是把污染转化为资源给沙漠居民。
11:23
They had created创建 an industrial产业 ecosystem生态系统, of a sense.
261
671000
4000
他们创造了一种环保工业系统。
11:27
I was there because I was actually其实 modeling造型 the mangrove红树 portion一部分
262
675000
4000
我再那,因为我其实在那建造红树林部分
11:31
for a carbon credit信用 program程序, under the U.N.
263
679000
2000
为检查一个联合国以下的碳化物标准系统。
11:33
Kyoto京都 Protocol协议 system系统.
264
681000
2000
京都条约。
11:35
And as I was modeling造型 this mangrove红树 swamp沼泽,
265
683000
2000
就当我在建立红树林沼泽时,
11:37
I was thinking思维 to myself, "How do you put a box around this?"
266
685000
3000
我也在思考,“你如何在周围加个盒子?”
11:40
When I'm modeling造型 a plant in a box, literally按照字面,
267
688000
3000
当我在一个盒子里建造植物时,实际上,
11:43
I know where to draw the boundary边界.
268
691000
2000
我知道在哪里画上一个界线。
11:45
In a mangrove红树 forest森林 like this I have no idea理念.
269
693000
3000
但就像这样的红树林,我则完全没有概念。
11:48
Well, of course课程 you have to draw the boundary边界 around the whole整个 of the Earth地球.
270
696000
3000
不错,当然你也可以把整个地球当一个界线。
11:51
And understand理解 its interactions互动 with the entire整个 Earth地球.
271
699000
3000
然后在这个界线里与整个地球互动。
11:54
And put your project项目 in that context上下文.
272
702000
5000
然后你把你的项目放在那里。
11:59
Around the world世界 today今天 we're seeing眼看 an incredible难以置信 transformation转型,
273
707000
5000
我们今天正在全球看到一个惊人的变化。
12:04
from what I would call a biocidal杀生 species种类,
274
712000
4000
我这里会叫他生态化物种,
12:08
one that -- whether是否 we intentionally故意地 or unintentionally无意中 --
275
716000
3000
一个无论是故意还是无意
12:11
have designed设计 our systems系统 to kill life, a lot of the time.
276
719000
4000
设计的去消灭生命的系统,在很多时间里是这样。
12:15
This is in fact事实, this beautiful美丽 photograph照片,
277
723000
4000
这看起来是一个美丽的照片,
12:19
is in fact事实 over the Amazon亚马逊.
278
727000
2000
是在亚马逊河上面照的。
12:21
And here the light green绿色 are areas of massive大规模的 deforestation森林砍伐.
279
729000
5000
这里的浅绿色代表着大量的森林退化。
12:26
And those beautiful美丽 wispy束状 clouds
280
734000
2000
而这里美丽的细细云彩
12:28
are, in fact事实, fires火灾, human-made人为 fires火灾.
281
736000
4000
则是,火,人造大火。
12:32
We're in the process处理 of transforming转型 from this,
282
740000
3000
我们在转变这个的过程中,
12:35
to what I would call a biophilicbiophilic society社会,
283
743000
4000
这我会把它叫做一个生态社会,
12:39
one where we learn学习 to nurture培育 society社会.
284
747000
3000
一个我们学会培育的社会。
12:42
Now it may可能 not seem似乎 like it, but we are.
285
750000
3000
现在看起来还不怎么像,但的确是这样的。
12:45
It is happening事件 all across横过 the world世界,
286
753000
3000
这就在全世界发生着,
12:48
in every一切 kind of walk步行 of life,
287
756000
2000
在所有活着的生命中,
12:50
and every一切 kind of career事业
288
758000
2000
在我们能想象到的所有
12:52
and industry行业 that you can think of.
289
760000
4000
事业和工业中,
12:56
And I think often经常 times people get lost丢失 in that.
290
764000
3000
而且我常常认为人们会在那迷失掉。
12:59
They go, "But how can I possibly或者 find my way in that?
291
767000
3000
他们说到“但是我如何才能在那找到我自己的方法?”
13:02
It's such这样 a huge巨大 subject学科."
292
770000
2000
那是一个很大的话题。
13:04
And I would say that the small stuff东东 counts计数. It really does.
293
772000
4000
但我会说小事情也会有影响,真的。
13:08
This is the story故事 of a rake in my backyard后院.
294
776000
5000
这是我后花园一个耙子的故事。
13:13
This was my backyard后院,
295
781000
2000
这是我的后花园,
13:15
very early on, when I bought my property属性.
296
783000
2000
这是很早了,在我刚买下来的时候。
13:17
And in Arizona亚利桑那, of course课程, everybody每个人 puts看跌期权 gravel碎石 down.
297
785000
3000
在亚利桑那州,大家回理所当然的铺上碎石子。
13:20
And they like to keep everything beautifully精美 raked倾斜. And they keep all the leaves树叶 away.
298
788000
4000
他们喜欢把所有的地方修葺的十分美丽,而且一直保持着。
13:24
And on Sunday星期日 morning早上 the neighbors邻居 leaf blower送风机 comes out,
299
792000
3000
每当星期天早上邻居的树叶清理器响起时,
13:27
and I want to throttle风门 them.
300
795000
2000
我就想向他们施展琐喉大法。
13:29
It's a certain某些 type类型 of aesthetic审美.
301
797000
3000
这是一种审美观,
13:32
We're very uncomfortable不舒服 with untidiness邋遢.
302
800000
3000
我们不能容忍不整洁。
13:35
And I threw away my rake.
303
803000
4000
但是我丢掉了我的钉耙。
13:39
And I let all of the leaves树叶 fall秋季 from the trees树木 that I have on my property属性.
304
807000
4000
而且我让我房产的所有从树上掉下的树叶都留在那。
13:43
And over time, essentially实质上 what have I been doing?
305
811000
2000
这一段时间,我做的最关键的事是什么呢?
13:45
I've been building建造 topsoil表土.
306
813000
2000
我在培育顶级的土壤。
13:47
And so now all the birds鸟类 come in. And I have hawks鹰派.
307
815000
2000
现在所有的鸟类来的,我还有了老鹰。
13:49
And I have an oasis绿洲.
308
817000
4000
我有一个绿洲。
13:53
This is what happens发生 every一切 spring弹簧. For six weeks,
309
821000
4000
这就是春天来临的时候,每六个星期一次,
13:57
six to eight weeks, I have this flush红晕 of green绿色 oasis绿洲.
310
825000
3000
大概每六个到八个星期,我就有一个充满绿色的绿洲。
14:00
This is actually其实 in a riparian河岸 area.
311
828000
2000
这里其实是一个河岸的区域。
14:02
And all of Tucson图森 could be like this
312
830000
2000
而且所有的图森地区都可以变成这样
14:04
if everybody每个人 would just revolt反叛 and throw away the rake.
313
832000
3000
如果每个人可以做出改变和丢掉钉耙。
14:07
The small stuff东东 counts计数.
314
835000
4000
滴水石穿。
14:11
The Industrial产业 Revolution革命 -- and Prometheus普罗米修斯 --
315
839000
3000
工业革命和普罗米修斯,
14:14
has given特定 us this, the ability能力 to light up the world世界.
316
842000
5000
给我们带来了这个,一个去点亮世界的能力。
14:19
It has also given特定 us this,
317
847000
2000
同时也带来了这个,
14:21
the ability能力 to look at the world世界 from the outside.
318
849000
4000
一个从外太空来看世界的能力。
14:25
Now we may可能 not all have
319
853000
2000
也许现在我们都还没有
14:27
another另一个 biosphere生物圈 that we can run to,
320
855000
2000
一个去操控另一个生态圈的能力,
14:29
and compare比较 it to this biosphere生物圈.
321
857000
3000
和这个我们所生活的生态圈相比。
14:32
But we can look at the world世界,
322
860000
2000
但是我们可以看着这个世界,
14:34
and try to understand理解 where we are in its context上下文,
323
862000
5000
尝试着去理解我们在其中所处的位置,
14:39
and how we choose选择 to interact相互作用 with it.
324
867000
4000
以及我们如何和她互动。
14:43
And if you lose失去 where you are in your biosphere生物圈,
325
871000
3000
如果你在这个生态圈找不到你的位置,
14:46
or are perhaps也许 having a difficulty困难 connecting
326
874000
2000
或你很难把自己和这个你所存在的
14:48
with where you are in the biosphere生物圈,
327
876000
2000
生态圈联系起来,
14:50
I would say to you,
328
878000
3000
我会跟你说,
14:53
take a deep breath呼吸.
329
881000
3000
深呼吸。
14:56
The yogis修行者 had it right.
330
884000
2000
瑜珈士是对的。
14:58
Breath呼吸 does, in fact事实, connect us all
331
886000
3000
呼吸的确把我们联系起来,
15:01
in a very literal文字 way.
332
889000
2000
以一个十分具体的方式。
15:03
Take a breath呼吸 now.
333
891000
2000
现在深呼吸一下。
15:05
And as you breathe呼吸, think
334
893000
2000
同时思考一下,
15:07
about what is in your breath呼吸.
335
895000
4000
你的呼吸里有什么。
15:11
There perhaps也许 is the COCO2 from the person sitting坐在 next-door隔壁 to you.
336
899000
5000
也许里面含有你邻座所呼出的二氧化碳。
15:16
Maybe there is a little bit of oxygen
337
904000
2000
也许有从这不远沙滩上的
15:18
from some algae藻类 on the beach海滩 not far from here.
338
906000
5000
藻类带来的一些氧气。
15:23
It also connects所连接 us in time.
339
911000
3000
呼吸也将我们从时间上联系起来。
15:26
There may可能 be some carbon in your breath呼吸
340
914000
4000
也许你呼出的空气中含有
15:30
from the dinosaurs恐龙.
341
918000
3000
从恐龙就存在的碳化物,
15:33
There could also be carbon that you are exhaling呼气 now
342
921000
5000
也许你现在呼出的碳化物,
15:38
that will be in the breath呼吸
343
926000
4000
将会出现在你祖祖孙孙
15:42
of your great-great-great-grandchildren玄孙玄孙.
344
930000
3000
的呼吸中。
15:45
Thank you. (Applause掌声)
345
933000
2000
谢谢
Translated by Halei Liu
Reviewed by Qing Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee