ABOUT THE SPEAKER
Alastair Gray - Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Why you should listen

Alastair Gray is a brand protection manager responsible for policing the internet for counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Before joining Tommy Hilfiger, Alastair spent ten years as an investigator solving cases and crises for people, businesses and brands. His work has included undercover and surveillance operations together with investigations into intellectual property theft and infringements, whistleblowing, cybercrime and fraud incidents and even stolen antiques. A self-confessed buyer of fakes in his pre-career days, he wants to spread the word on the often overlooked opportunities which fakes give to organised criminal gangs and even terrorists. Alastair graduated from the University of Durham with a Bachelor’s in Combined Arts (History, English and Politics) and has been trained in advanced open-source intelligence gathering.

More profile about the speaker
Alastair Gray | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Alastair Gray: How fake handbags fund terrorism and organized crime

Alastair Gray: 假冒手提包是怎样资助恐怖主义和有组织犯罪的

Filmed:
1,432,998 views

购买一个假冒钱包或假冒手表有什么危害?按假冒调查员 Alastair Gray 的说法,这些假货会资助恐怖主义和有组织犯罪。 让我们了解更多关于万亿规模的地下假货经济,从雇佣童工制造这类产品的有组织犯罪集团到你能帮助阻止假货经济的方法。“让我们给这些潜藏在众目睽睽之下的假货黑暗力量打上一束亮光。”Alastair Gray说道。
- Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two years年份 ago, I set off
from central中央 London伦敦 on the Tube
0
855
3466
两年前,我在伦敦中心区乘坐地铁
00:16
and ended结束 up somewhere某处
in the east of the city
1
4345
2298
到了东伦敦的某处,
00:18
walking步行 into a self-storage自存储 unit单元
2
6667
1913
我走进一间自存仓,
00:20
to meet遇到 a guy that had
2,000 luxury豪华 polo马球 shirts衬衫 for sale拍卖.
3
8604
3595
会见一个有2000件高档
Polo衫出售的家伙。
00:25
And as I made制作 my way down the corridor走廊,
4
13180
1925
当时我从走廊往下走,
00:27
a broken破碎, blinking闪烁 light made制作 it
just like the cliche陈词滥调 scene现场
5
15129
2993
一盏坏了的,不停闪烁的灯
使这一切看起来
00:30
from a gangster流氓 movie电影.
6
18146
1197
像是某部黑帮电影中的惯用情节。
00:32
Our man was early,
and he was waiting等候 for me
7
20462
2182
我要见的人早到了,他正等着我,
00:34
in front面前 of a unit单元 secured安全
with four padlocks挂锁 down the side.
8
22668
2857
他的背后是一个周边
装着四把锁扣的柜子。
00:38
On our opening开盘 exchange交换,
9
26043
1537
在我们开始的谈话里,
00:39
it was like a verbal口头 sparring对打 match比赛
10
27604
1739
我们就像参加了一场争吵比赛,
00:41
where he threw the first punches.
11
29367
1634
他率先向我挥出重击。
00:43
Who was I?
Did I have a business商业 card?
12
31401
2514
我是谁? 我有名片吗?
00:45
And where was I going to sell?
13
33939
1923
我准备去哪卖这些货?
00:47
And then, he just started开始 opening开盘 up,
14
35886
2680
然后,既然他开了场,
00:50
and it was my turn.
15
38590
1150
现在轮到我了。
00:52
Where were the polo马球 shirts衬衫 coming未来 from?
16
40433
1946
这些Polo衫都是哪来的?
00:54
What paperwork证件 did he have?
17
42403
1351
你有什么文件吗?
00:56
And when was his next下一个 shipment装船
going to arrive到达?
18
44501
2531
他的下批货什么时候到?
00:59
I was treading踩着 the fine line线
19
47056
1334
我当时正划出一条界线,
01:00
between之间 asking enough足够 questions问题
to get what I needed需要
20
48414
2755
这条线能让我问足够多
的问题来知道我需要的,
01:03
and not enough足够 for him
to become成为 suspicious可疑,
21
51193
2547
同时也不会多到让他生疑。
01:05
because what he didn't know
is that I'm a counterfeit伪造 investigator研究者,
22
53764
4530
因为他不知道的是,
我是一个假货调查员。
01:10
(Laughter笑声)
23
58318
1363
(笑声)
01:11
and after 20 minutes分钟 or so
of checking检查 over the product产品
24
59705
2763
在花了大约20分钟
01:14
for the telltale揭秘 signs迹象
of counterfeit伪造 production生产 --
25
62492
3515
检查产品是假货的证据——
01:18
say, badly stitched缝合 labels标签
or how the packaging打包
26
66031
2326
比如,缝纫糟糕的标签
01:20
had a huge巨大 brand logo商标
stamped冲压 all over the front面前 of it --
27
68381
2825
或者包装上面有一个巨大
的品牌商标——之后,
01:23
I was finally最后 on my way out,
28
71230
1896
我终于从那里出来了,
01:25
but not before he insisted坚持
on walking步行 down to the street with me
29
73150
3071
但是是在他坚持陪着我走到街道上,
01:28
and back to the station.
30
76245
1206
再回到那间自存仓之后。
01:31
And the feeling感觉 after these meetings会议
is always the same相同:
31
79237
2668
所有这类会见的感觉都是一样的:
01:33
my heart is beating跳动 like a drum,
32
81929
2080
我的心跳加速,
01:36
because you never know
if they've他们已经 actually其实 bought your story故事,
33
84033
2895
因为你不知道他们
是不是听信了你所说的,
或者他们会不会跟踪你,
看看你到底是谁。
01:38
or they're going to start开始 following以下 you
to see who you really are.
34
86952
3128
01:42
Relief浮雕 only comes
when you turn the first corner
35
90104
2350
当你拐过第一个路口时,
01:44
and glance一瞥 behind背后,
and they're not standing常设 there.
36
92478
2364
瞥瞥后面,确定他们
没站在那,你才能松一口气。
01:48
But what our counterfeit伪造
polo马球 shirt衬衫 seller卖家 certainly当然 didn't realize实现
37
96171
3181
不过我们的假冒Polo衫
卖家没想到的是,
所有我看到和听到的,会导致
一场黎明时分针对他房子的突袭,
01:51
is that everything I'd seen看到 and heard听说
would result结果 in a dawn黎明 raid袭击 on his house,
38
99376
3761
他被8个出现在家门口
的男人从床上弄醒,
01:55
him being存在 woken唤醒 out of bed
by eight men男人 on his doorstep门阶
39
103161
2787
01:57
and all his product产品 seized.
40
105972
1390
他所有的产品被查封了。
02:00
But this would reveal揭示
that he was just a pawn典当
41
108557
3483
但是不久我们发现他不过是
02:04
at the end结束 of a counterfeiting假冒 network网络
spanning跨越 three continents大陆,
42
112064
3458
一个横跨三大洲假货集团
末端的一个小卒子。
02:07
and he was just the first loose疏松 thread线
that I'd started开始 to pull on
43
115546
3118
他只是我希望解开而开始着手
02:10
in the hope希望 that it would all unravel.
44
118688
1937
拉出的线团的第一根线。
02:13
Why go through通过 all that trouble麻烦?
45
121697
1737
干嘛弄得那么麻烦呢?
02:16
Well, maybe counterfeiting假冒
is a victimless受害人的 crime犯罪?
46
124358
2441
毕竟,也许造假只是一种
不怎么伤害人的罪行?
02:19
These big companies公司,
they make enough足够 money,
47
127365
2110
这些大公司赚的钱够多了,
02:21
so if anything,
48
129499
1271
如果真要说有什么的话,
02:22
counterfeiting假冒 is just a free自由 form形成
of advertising广告, right?
49
130794
2736
造假也算是打了个免费广告,对吧?
02:26
And consumers消费者 believe just that --
50
134170
2376
消费者也相信
02:28
that the buying购买 and selling销售 of fakes假货
is not that big a deal合同.
51
136570
2897
买卖假货不是什么大不了的事。
02:32
But I'm here to tell you
that that is just not true真正.
52
140110
3039
但我想告诉你们,事实不是这样。
02:36
What the tourist游客 on holiday假日 doesn't see
about those fake handbags手袋
53
144848
3929
假日里购物的游客看不到的是,
02:40
is they may可能 well
have been stitched缝合 together一起
54
148801
2436
这些假包可能是由一个孩子缝制的,
02:43
by a child儿童 who was trafficked贩卖
away from her family家庭,
55
151261
3489
而这个孩子是从家里被绑架的,
02:46
and what the car汽车 repair修理 shop
owner所有者 doesn't realize实现
56
154774
2472
修车店老板没注意到的是,
02:49
about those fake brake制动 pads
57
157270
2133
这些假冒的刹车片
02:51
is they may可能 well be lining the pockets口袋
of an organized有组织的 crime犯罪 gang结伙
58
159427
3342
可能正在充实从事毒品,妓女交易的
02:54
involved参与 in drugs毒品 and prostitution卖淫.
59
162793
2102
组织犯罪帮派的钱包。
02:57
And while those two things
are horrible可怕 to think about,
60
165950
2890
如果这两件事听起来已经够可怕了,
03:00
it gets得到 much worse更差,
61
168864
2308
还有更可怕的,
03:03
because counterfeiting假冒
is even funding资金 terrorism恐怖主义.
62
171196
2872
因为假货甚至还在资助恐怖主义。
03:07
Let that sink水槽 in for a moment时刻.
63
175043
1468
让我来详细说明一下。
03:09
Terrorists恐怖分子 are selling销售 fakes假货
to fund基金 attacks攻击,
64
177567
2829
恐怖分子一直在通过
出售假货来资助恐怖袭击,
03:12
attacks攻击 in our cities城市
that try to make victims受害者 of all of us.
65
180420
3689
在我们城市的恐怖袭击,
想要伤害我们所有人。
03:17
You wouldn't不会 buy购买 a live生活 scorpion,
66
185442
2239
你不会买只活蝎子,
03:19
because there's a chance机会
that it would sting you on the way home,
67
187705
3048
因为在你回家的路上
有可能它会蜇你一下。
03:22
but would you still buy购买 a fake handbag手提包
68
190777
1983
但你是否还是会买一个假包,
03:24
if you knew知道 the profits利润
would enable启用 someone有人 to buy购买 bullets子弹
69
192784
3499
当你知道这笔交易
的利润将资助某个人
03:28
that would kill you and other
innocent无辜 people six months个月 later后来?
70
196307
3365
在六个月后去买子弹
杀掉你和另外一些无辜的人?
03:32
Maybe not.
71
200594
1150
也许你不会再买了。
03:34
OK, time to come clean清洁.
72
202552
1762
下面我要澄清一下。
03:36
In my youth青年 --
73
204668
1151
在我年轻时,
03:37
yeah, I might威力 look like I'm still
clinging执着 on to it a bit --
74
205843
2853
是的,我也许看起来
好像还挺年轻——
03:40
I bought fake watches手表
while on holiday假日 in the Canary加纳利 Islands岛屿.
75
208720
3168
我在加那利群岛度假时买过假表。
03:44
But why do I tell you this?
76
212395
1372
我为什么告诉你们这些?
03:46
Well, we've我们已经 all doneDONE it,
77
214229
2452
我们其实都买过假货,
03:48
or we know someone有人 that's doneDONE it.
78
216705
1675
或者我们知道有人买过假货,
03:50
And until直到 this very moment时刻,
maybe you didn't think twice两次 about it,
79
218404
3643
直到此时此刻你也许
没再想起过这回事,
03:54
and nor也不 did I,
80
222071
1376
我也一样,
03:55
until直到 I answered回答 a 20-word-字 cryptic神秘 advert广告
81
223471
2627
直到我回应了一个20个字
的神秘招聘广告,
03:58
to become成为 an intellectual知识分子
property属性 investigator研究者.
82
226122
2285
成为了一个知识产权调查员。
04:02
It said "Full充分 training训练 given特定
and some international国际 travel旅行."
83
230086
3042
广告里说”提供完整培训
和一些国际旅行机会“。
04:05
Within a week, I was creating创建
my first of many许多 aliases别名,
84
233152
3749
在一周之内,我就编了
我众多假名字中的第一个假名,
04:08
and in the 10 years年份 since以来,
I've investigated调查 fake car汽车 parts部分,
85
236925
3078
在那之后的十年里,
04:12
alloy合金 wheels车轮, fake tech高科技 grooming梳洗 tools工具,
86
240027
3214
我调查过假冒汽车配件,
假冒合金轮毂,
04:15
fake bicycle自行车 parts部分,
87
243265
1691
假冒宠物清洁工具,
假冒自行车配件,
04:16
and, of course课程,
the counterfeiter's造假者 favorite喜爱,
88
244980
2127
当然,还有造假者的最爱,
04:19
fake luxury豪华 leather皮革 goods产品,
clothing服装 and shoes.
89
247131
3110
假冒的奢侈皮革制品,衣服和鞋子。
04:23
And what I've learned学到了 in the 10 years年份
of investigating调查 fakes假货
90
251027
2874
我在这十年调查假货
的经验里学到的是,
04:25
is that once一旦 you start开始
to scratch the surface表面,
91
253925
2441
一旦你开始撕破表面那一层,
04:28
you find that they are rotten to the core核心,
92
256390
2162
你就会发现售假牟利
04:30
as are the people and organizations组织
that are making制造 money from them,
93
258576
4738
的这些人和组织,其内部已经腐烂了,
04:35
because they are profiting获利
on a massive大规模的, massive大规模的 scale规模.
94
263338
3467
因为这个行当的利润惊人。
04:39
You can only make
around a hundred to 200 percent百分
95
267499
2429
在街上卖毒品,
04:41
selling销售 drugs毒品 on the street.
96
269952
1514
你只能挣到1倍到2倍的利润。
04:43
You can make 2,000 percent百分
selling销售 fakes假货 online线上
97
271807
3843
在网上卖假货,你能挣到20倍的利润,
04:47
with little of the same相同
risks风险 or penalties处罚.
98
275674
2221
相比卖毒品风险或惩罚小得多。
04:50
And this quick, easy简单 money
99
278856
1285
这种快而容易的钱
04:52
then goes on to fund基金
the more serious严重 types类型 of crime犯罪,
100
280165
2644
开始去资助很多真正的犯罪,
04:54
and it pays支付 the way
to making制造 these organizations组织,
101
282833
2564
而且这种钱使得这些犯罪组织
04:57
these criminal刑事 organizations组织,
look more legitimate合法.
102
285421
2411
看起来更合法。
05:00
So let me bring带来 you in on a live生活 case案件.
103
288863
2031
让我给你们讲一个真实的案例。
05:03
Earlier this year,
a series系列 of raids袭击 took place地点
104
291620
2199
今年早些时候,在我所
参与的时间最长的一次调查中,
05:05
in one of my longest-running运行时间最长的
investigations调查.
105
293843
2321
进行了一系列的突袭行动。
05:08
Five warehouses仓库 were raided搜查 in Turkey火鸡,
106
296470
3053
在土耳其有5间仓库被扫荡了,
05:11
and over two million百万 finished
counterfeit伪造 clothing服装 products制品 were seized,
107
299547
3813
有超过2百万的假冒成品服装制被查封,
05:15
and it took 16 trucks卡车
to take that all away.
108
303384
2991
当时用了16辆卡车来运走它们。
05:19
But this gang结伙 had been clever聪明.
109
307288
1430
但是这次的犯罪组织很聪明,
05:20
They had gone走了 to the lengths长度
of creating创建 their own拥有 fashion时尚 brands品牌,
110
308742
3388
他们费尽心机创造了
他们自己的服装品牌,
05:24
complete完成 with registered注册 trademarks商标,
111
312154
1983
完成了商标注册,
05:26
and even having photo照片 shoots
on yachts游艇 in Italy意大利.
112
314161
2501
甚至还在意大利的游艇上拍好了照片。
05:31
And they would use these completely全然
unheard-of闻所未闻的 and unsuspicious不可疑 brand names
113
319124
3658
他们想利用这些
完全没听过的可疑品牌
05:34
as a way of shipping运输
container容器 loads负载 of fakes假货
114
322806
2642
来运输装满假货的集装箱,
05:37
to shell贝壳 companies公司
that they'd他们会 set up across横过 Europe欧洲.
115
325472
2476
运到他们在欧洲建立的空壳公司。
05:40
And documents文件 found发现 during those raids袭击
116
328974
1872
这些突袭行动中发现的文件
05:42
found发现 that they'd他们会 been falsifying窜货
shipping运输 documents文件
117
330870
3374
显示他们已经伪造好了船务文件,
05:46
so the customs海关 officials官员
would literally按照字面 have no idea理念
118
334268
2746
这样海关关员从这些文件上是找不到
05:49
who had sent发送 the products制品
in the first place地点.
119
337038
2190
到底是谁从一开始发出了这些货物。
05:51
When police警察 got access访问
to just one bank银行 account帐户,
120
339944
2357
警察只是查询了一个银行户口,
05:54
they found发现 nearly几乎 three million百万 euros欧元
121
342325
1814
就发现了差不多3百万欧元的款项
05:56
had been laundered清洗 out of Spain西班牙
in less than two years年份,
122
344163
3445
在不到两年的时间内
就从西班牙被洗出去。
05:59
and just two days after those raids袭击,
123
347632
2079
这些突袭行动结束仅仅两天之后,
06:01
that gang结伙 were trying to bribe贿赂 a law firm公司
to get their stock股票 back.
124
349735
3465
涉事的犯罪组织试着去贿赂
一家律师行,把他们的货物弄回来。
06:06
Even now, we have no idea理念
where all that money went,
125
354782
3064
即使现在,我们也不知道
那些钱都去了哪,
06:09
to who it went to,
126
357870
1166
汇到了谁那里,
06:11
but you can bet赌注 it's never going
to benefit效益 the likes喜欢 of you or me.
127
359060
3293
但是你肯定知道这些钱
是不会惠及比如你和我这样的人的。
06:15
But these aren't just
low-level低级别 street thugs打手.
128
363970
2302
这些可不是街头低段位的混混。
06:18
They're business商业 professionals专业人士,
and they fly first class.
129
366739
3137
他们是专业的商务人士,
都是坐头等舱的人物,
06:21
They trick legitimate合法 businesses企业
130
369900
1906
他们利用假发票和文件
06:23
with convincing使人信服 fake invoices发票
and paperwork证件,
131
371830
2960
使自己看起来像在做合法生意,
06:26
so everything just seems似乎 real真实,
132
374814
1626
所有的事看起来都和真的一样,
06:28
and then they set up eBay易趣
and Amazon亚马逊 accounts账户
133
376464
2596
他们还建立了Ebay和亚马逊账户
06:31
just to compete竞争 with the people
they've他们已经 already已经 sold出售 fakes假货 to.
134
379084
2943
来和那些已经买了他们货的人竞争。
06:35
But this isn't just happening事件 online线上.
135
383813
1809
这些事可不是只发生在网络上。
06:38
For a few少数 years年份, I also used to attend出席
automotive汽车 trade贸易 shows节目
136
386117
4477
几年前,我经常参加一些
在巨大展览场地
06:42
taking服用 place地点 in huge巨大 exhibition展览 spaces空间,
137
390618
2683
举行的汽车展,
06:45
but away from the Ferraris法拉利
and the Bentleys宾利 and the flashing闪烁 lights灯火,
138
393325
3192
在远离法拉利,宾利和闪光灯的地方
06:48
there'd这红色 be companies公司 selling销售 fakes假货:
139
396541
1934
也有公司在售卖假货。
06:50
companies公司 with a brochure小册 on the counter计数器
140
398499
2691
在展台上放着一本目录册的公司,
06:53
and another另一个 one underneath,
if you ask them the right questions问题.
141
401214
3302
如果你问他们正确的问题,
那么私底下他们还有另外一家公司。
06:56
And they would sell me fake car汽车 parts部分,
faulty不完善的 fake car汽车 parts部分
142
404540
2811
他们会卖给我假冒的
有问题的汽车配件,
06:59
that have been estimated预计 to cause原因
over 36,000 fatalities死亡,
143
407375
4517
而这种配件据估计已经造成了
07:03
deaths死亡 on our roads道路 each year.
144
411916
1871
每年道路上超过36000起死伤。
07:07
Counterfeiting假冒 is set to become成为
a 2.3-trillion-dollar-万亿美元 underground地下 economy经济,
145
415182
5889
假货是一种已达2.3万亿美元
规模的地下经济,
07:13
and the damage损伤 that can be doneDONE
with that kind of money,
146
421095
3055
这么大规模的钱能造成的伤害
07:16
it's really frightening可怕的 ...
147
424174
1286
是非常可怕的。
07:18
because fakes假货 fund基金 terror恐怖.
148
426587
3318
因为假货在资助恐怖主义。
07:21
Fake trainers培训师 on the streets街道 of Paris巴黎,
149
429929
2421
巴黎街上的假冒运动鞋,
07:24
fake cigarettes香烟 in West西 Africa非洲,
150
432374
2443
西非的假冒烟草,
07:26
and pirate海盗 music音乐 CDs光盘 in the USA美国
151
434841
2215
美国的盗版音乐CD,
07:29
have all gone走了 on to fund基金
trips旅行 to training训练 camps营地,
152
437080
3254
所有这些都在资助
去恐怖训练营的旅程,
07:32
bought weapons武器 and ammunition弹药,
or the ingredients配料 for explosives炸药.
153
440358
3126
所有这些都被用来购买武器,
弹药或者爆炸材料。
07:36
In June六月 2014, the French法国 security安全 services服务
154
444421
3199
2014年6月,法国安全部门
07:39
stopped停止 monitoring监控 the communications通讯
of Said and Cherif谢里夫 Kouachi库阿奇,
155
447644
5976
停止了监视塞得和谢里夫·酷阿奇的通讯,
07:45
the two brothers兄弟 who had been
on a terror恐怖 watch list名单 for three years年份.
156
453644
3880
而这两兄弟在3年里
都在恐怖主义的监视名单上。
07:49
But that summer夏季, they were only
picking选择 up that Cherif谢里夫 was buying购买
157
457548
3224
但在那个夏天,他们只知道谢里夫
07:52
fake trainers培训师 from China中国,
158
460796
2059
正从中国购买假运动鞋,
07:54
so it signaled信号 a shift转移 away from extremism极端主义
159
462879
2635
所以这显示了他们偏离了恐怖主义,
07:57
into what was considered考虑
a low-level低级别 petty小气 crime犯罪.
160
465538
2904
转到了一种被认为是低层次类型的犯罪。
08:01
The threat威胁 had gone走了 away.
161
469752
1293
威胁已经消除了。
08:04
Seven months个月 later后来,
162
472049
1158
七个月之后,
08:05
the two brothers兄弟 walked into the offices办事处
of Charlie查理 Hebdo周刊 magazine杂志
163
473231
3158
这两兄弟走进了沙尔利周刊的办公室,
杀死了12个人,超过11个人受伤,
08:08
and killed杀害 12 people, wounded负伤 11 more,
164
476413
2805
08:11
with guns枪炮 from the proceeds收益
of those fakes假货.
165
479242
2666
而他们用的枪就是卖假货得来的。
08:14
So whatever随你 you think, this isn't
a faraway远处 problem问题 happening事件 in China中国.
166
482603
3632
所以不管你怎么想,这不是
一个发生在中国的遥远问题,
08:18
It's happening事件 right here.
167
486259
1292
它就发生在这儿。
08:21
And Paris巴黎 is not unique独特.
168
489528
1357
巴黎并不是特例。
08:23
Ten years年份 earlier, in 2004,
191 people lost丢失 their lives生活
169
491642
4112
十年前的2004年,
在马德里通勤列车爆炸案中,
08:27
when a Madrid马德里 commuter通勤 train培养 was bombed轰炸.
170
495778
1943
191个人遇难。
08:30
The attack攻击 had been partly部分地 funded资助
by the sale拍卖 of pirate海盗 music音乐 CDs光盘 in the US.
171
498307
4254
那场袭击部分资金来源于
美国盗版音乐CD的销售。
08:34
Two years年份 prior to that,
an Al Qaeda凯达 training训练 manual手册
172
502880
2842
而在这场袭击发生的两年前,
08:37
recommended推荐的 explicitly明确地 selling销售 fakes假货
173
505746
2570
一份基地组织的训练手册
08:40
as a good way of supporting支持 terror恐怖 cells细胞.
174
508340
2651
明确建议将售卖假货作为
支持恐怖主义的一种很好方式。
08:44
But despite尽管 this, despite尽管 the evidence证据
connecting terrorism恐怖主义 and counterfeiting假冒,
175
512574
5135
但是先不管这些,
不管恐怖主义和售假之间的证据,
08:49
we do go on buying购买 them,
increasing增加 the demand需求
176
517733
2770
我们确实去买过假货,
增加了对假货的需求,
08:52
to the point where
there's even a store商店 in Turkey火鸡
177
520527
2349
甚至在土耳其有这么一家店
08:54
called "I Love Genuine真正 Fakes假货."
178
522900
3764
名字叫“ 我爱货真价实的假货”。
08:58
And you have tourists游客 posing冒充
with photographs照片 on TripAdvisor到到网,
179
526688
3199
而且有些游客在
猫途鹰网站上贴出了照片,
09:01
giving it five-star五星 reviews评论.
180
529911
1737
还给了这家店五星评价。
09:04
But would those same相同 tourists游客
have gone走了 into a store商店
181
532301
2435
但是这些游客会不会走进一家店,
09:06
called "I Love Genuine真正 Fake Viagra伟哥 Pills"
182
534760
3312
名字叫“我爱真的假伟哥”,
09:10
or "I Genuinely真正 Love Funding资金 Terrorism恐怖主义"?
183
538096
2404
或者名字叫“我真的爱资助恐怖主义” ?
09:13
I doubt怀疑 it.
184
541282
1150
我不相信。
09:15
Many许多 of us think
that we're completely全然 helpless无助
185
543564
2946
我们之中许多人认为,
在面对有组织犯罪和恐怖主义时,
09:18
against反对 organized有组织的 crime犯罪 and terrorism恐怖主义,
186
546534
2086
我们完全无能为力,
09:20
that we can do nothing
about the next下一个 attack攻击,
187
548644
2906
对于下一次袭击,我们做不了什么,
09:23
but I believe you can.
188
551574
1412
但是我相信你们可以。
09:25
You can by becoming变得 investigators调查, too.
189
553755
2604
你们也能作为调查员来做点什么。
09:29
The way we cripple削弱 these networks网络
is to cut their funding资金,
190
557875
2881
我们摧毁这些网络的方式
是切断他们的资金来源,
09:32
and that means手段 cutting切割 the demand需求
191
560780
1612
而那意味着切断他们的需求,
09:34
and changing改变 this idea理念
that it's a victimless受害人的 crime犯罪.
192
562416
2757
意味着改变这个观念:
假货只是一种没有受害者的犯罪。
09:37
Let's all identify鉴定 counterfeiters造假,
193
565197
2461
让我们都来找出售假者,
09:39
and don't give them our money.
194
567682
1499
不要给他们我们的钱。
09:41
So here's这里的 a few少数 tips提示
from one investigator研究者 to another另一个
195
569736
2660
以下是一个调查员
09:44
to get you started开始.
196
572420
1284
帮助你们开始的几个提示。
09:46
Number one:
197
574633
1277
第一条:
09:47
here's这里的 a typical典型
online线上 counterfeiter's造假者 website网站.
198
575934
2675
这是一个典型的网上售假者的网站。
09:51
Note注意 the URL网址.
199
579263
1150
注意网址。
09:52
If you're shopping购物 for sunglasses墨镜
or camera相机 lenses镜头, say,
200
580923
2961
比如如果你想买太阳镜或者相机镜头,
09:55
and you come across横过 a website网站
like medical-insurance-bankruptcy医疗保险-破产.comCOM,
201
583908
3506
而你来到一个网址像这样的网站,
09:59
start开始 to get very suspicious可疑.
202
587438
1565
那么你要开始非常怀疑了。
10:01
(Laughter笑声)
203
589027
1526
(笑声)
10:02
Counterfeiters造假 register寄存器
expired过期 domain names
204
590577
2272
售假者注册了一些过期的域名,
10:04
as a way of keeping保持 up
the old website's网站的 Google谷歌 page ranking排行.
205
592873
3276
以保持这些网站的Google排名。
10:09
Number two:
206
597401
1151
第二条:
是不是有网站大声告诉你
这里的东西都是100%真货,
10:10
is the website网站 screaming尖叫 at you
that everything is 100 percent百分 genuine真正,
207
598576
3483
10:14
but still giving you 75 percent百分
off the latest最新 collection采集?
208
602083
3207
但即便是最新款也给你二五折?
10:18
Look for words like "master copy复制,"
209
606003
2428
找找这样的字眼,比如“原厂出品”,
10:20
"overruns超支," "straight直行 from the factory."
210
608455
2000
“库存处理”,“工厂直销”。
10:23
They could write this all in Comic滑稽 SansSANS,
it's that much of a joke玩笑.
211
611201
3120
这些字眼可能都是用
Comic Sans字体写的,就是一个笑话。
10:26
(Laughter笑声)
212
614345
1609
(笑声)
10:27
Number three:
213
615978
1234
第三条:
10:29
if you get as far as the checkout查看 page,
214
617236
1876
如果你都来到了结帐页面,
10:31
and you don't see "httpsHTTPS"
or a padlock挂锁 symbol符号 next下一个 to the URL网址,
215
619136
5263
而你没看到“https"字样
或者在网址边有个锁的图标,
10:36
you should really start开始 thinking思维
about closing关闭 the tab标签,
216
624423
2612
那么你真的要开始考虑关掉这个页面,
因为这些东西提示了
10:39
because these indicate表明
active活性 security安全 measures措施
217
627059
2278
保证你个人信息和
信用卡信息安全的措施。
10:41
that will keep your personal个人
and credit信用 card information信息 safe安全.
218
629361
3105
10:44
OK, last one:
219
632490
2093
好,最后一条:
10:46
go hunting狩猎 for the "Contact联系 Us" page.
220
634607
2204
去看看”联系我们“这个页面。
10:48
If you can only find a generic通用 webform网络形式,
221
636835
2829
如果你只是发现了
一个一般的网页表格,
10:51
no company公司 name名称, telephone电话 number,
email电子邮件 address地址, postal邮政 address地址 --
222
639688
3925
没有公司名字,没有电话号码,
邮箱,邮政地址——
10:55
that's it, case案件 closed关闭.
223
643637
2060
那么,结案了。
10:57
You found发现 a counterfeiter造假者.
224
645721
2247
你找到了一个售假者。
10:59
Sadly可悲的是, you're going to have
to go back to Google谷歌
225
647992
2271
遗憾的是,你要回到Google,
重新开始你的购物搜索,
11:02
and start开始 your shopping购物 search搜索
all over again,
226
650287
2144
不过你没被坑钱,那是唯一的好事。
11:04
but you didn't get ripped撕开 off,
so that's only a good thing.
227
652455
2910
11:08
As the world's世界 most famous著名
fictional虚构 detective侦探 would say,
228
656601
3572
就像世界最著名的虚构侦探说的那样,
11:12
"Watson沃森, the game游戏 is afoot在进行中."
229
660197
2078
”华生,这个游戏永不会停止。“
11:15
Only this time, my investigator研究者 friends朋友,
230
663027
2531
就在此刻,我的调查员朋友们
11:17
the game游戏 is painfully痛苦 real真实.
231
665582
1580
还在进行着这个痛苦的游戏。
11:19
So the next下一个 time you're shopping购物 online线上,
232
667973
2102
所以下一次你在网上购物时,
11:22
or perhaps也许 wherever哪里 it is,
233
670099
1897
或者在其他什么地方购物,
11:24
look closer接近, question a little bit
deeper更深, and ask yourself你自己 --
234
672020
4192
看仔细,多质疑,在你交钱
或者点击购买按钮时,
11:28
before you hand over
the cash现金 or click点击 "Buy购买,"
235
676236
2911
问问你自己,
11:31
"Am I sure this is real真实?"
236
679171
1278
”我能确定这是真的吗?“
11:33
Tell your friend朋友 that used to buy购买
counterfeit伪造 watches手表
237
681208
3450
告诉你习惯买假表的朋友,
11:36
that he may可能 just have brought
the next下一个 attack攻击 one day closer接近.
238
684682
2974
也许他使下一次恐怖袭击更近了一天。
11:40
And, if you see
an InstagramInstagram的 advert广告 for fakes假货,
239
688335
2475
当你在Instagram上看到假货的广告时,
11:42
don't keep scrolling滚动 past过去,
240
690834
1390
不要只是翻过去,
11:44
report报告 it to the platform平台 as a scam诈骗.
241
692248
2213
要去向平台报告。
11:47
Let's shine闪耀 a light
on the dark黑暗 forces军队 of counterfeiting假冒
242
695375
3062
让我们给藏在不起眼角落里的
11:50
that are hiding in plain sight视力.
243
698461
1485
这些假货的黑暗力量打上一束光。
11:52
So please, spread传播 the word
244
700460
2065
所以,请传达给全世界,
11:54
and don't stop investigating调查.
245
702549
1421
请不要停止调查。
11:56
Thank you.
246
704385
1151
谢谢。
11:57
(Applause掌声)
247
705560
4170
(掌声)
Translated by Chris Zong
Reviewed by Kerry Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alastair Gray - Brand protection manager
Tommy Hilfiger's Alastair Gray polices the internet in search of counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Why you should listen

Alastair Gray is a brand protection manager responsible for policing the internet for counterfeits, rip-offs and brand abuse.

Before joining Tommy Hilfiger, Alastair spent ten years as an investigator solving cases and crises for people, businesses and brands. His work has included undercover and surveillance operations together with investigations into intellectual property theft and infringements, whistleblowing, cybercrime and fraud incidents and even stolen antiques. A self-confessed buyer of fakes in his pre-career days, he wants to spread the word on the often overlooked opportunities which fakes give to organised criminal gangs and even terrorists. Alastair graduated from the University of Durham with a Bachelor’s in Combined Arts (History, English and Politics) and has been trained in advanced open-source intelligence gathering.

More profile about the speaker
Alastair Gray | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee