ABOUT THE SPEAKER
Mellody Hobson - Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education.

Why you should listen

Mellody Hobson handles strategic planning for the Chicago-based Ariel Investments, one of the largest African-American-owned money management firms in the United States. Beyond her work at Ariel, Hobson has become a nationally recognized voice on financial literacy and investor education. She is a regular contributor and analyst on finance, the markets and economic trends for CBS News, contributes weekly money tips on the Tom Joyner Morning Show and writes a column for Black Enterprise magazine. As a passionate advocate for investor education, she is a spokesperson for the Ariel/Hewitt study, 401(k) Plans in Living Color and the Ariel Black Investor Survey, both of which examine investing patterns among minorities.

Hobson is chair of the board for DreamWorks Animation. Her community outreach includes serving as chairman of After School Matters, providing Chicago teens with high quality out-of-school-time programs.

More profile about the speaker
Mellody Hobson | Speaker | TED.com
TED2014

Mellody Hobson: Color blind or color brave?

美樂蒂.哈伯森: 色盲或色勇?

Filmed:
3,917,414 views

「種族」一直都是頗敏感的話題。就像財務執行長美樂蒂.哈伯森所說的,這是個「頗具爭議性的第三軌道 (政治自殺)」。不過,她說,那也就是為什麼我們需要開始討論這個話題。在這個迷人且很有說服力的演講中,哈伯森主張,公開地談論種族問題──特別是在企業雇人方面──不但能改善企業,更可以改善我們的社會。
- Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it's 2006.
0
739
2030
那是在2006年
00:14
My friend朋友 Harold哈羅德 Ford calls電話 me.
1
2769
2130
我的朋友Harold Ford給我打電話
00:16
He's running賽跑 for U.S. Senate參議院 in Tennessee田納西,
2
4899
3665
他正在競選田納西州美國參議員
00:20
and he says, "MellodyMellody, I desperately拼命 need some national國民 press. Do you have any ideas思路?"
3
8564
4587
他說:「Mellody,我現在非常需要接觸
全國性的媒體,你有什麼辦法嗎? 」
00:25
So I had an idea理念. I called a friend朋友
4
13151
1979
我想到了一個主意,
於是給一個朋友打電話
00:27
who was in New York紐約
5
15130
1152
這位朋友在紐約
00:28
at one of the most successful成功
media媒體 companies公司 in the world世界,
6
16282
3389
一家世界上最著名的媒體公司任職
00:31
and she said, "Why don't we host主辦
7
19671
2086
她說:「為什麼不為Harold
00:33
an editorial社論 board lunch午餐 for Harold哈羅德?
8
21757
2246
舉辦一個媒體主編的午餐會呢?
00:36
You come with him."
9
24003
1595
你和他都來參加。 」
00:37
Harold哈羅德 and I arrive到達 in New York紐約.
10
25598
1745
於是Harold和我來到紐約
00:39
We are in our best最好 suits西裝.
11
27343
2015
我們穿著最好的禮服
00:41
We look like shiny閃亮 new pennies便士.
12
29358
2215
我們看起來像是閃閃發亮的硬幣
00:43
And we get to the receptionist接待員, and we say,
13
31573
2521
我們來到接待處,說:
00:46
"We're here for the lunch午餐."
14
34094
1380
「我們來參加午餐會。 」
00:47
She motions運動 for us to follow跟隨 her.
15
35474
2204
她示意我們跟她走
00:49
We walk步行 through通過 a series系列 of corridors走廊,
16
37678
2442
我們穿過一連串的走廊
00:52
and all of a sudden突然 we find ourselves我們自己
17
40120
1254
最後發現我們來到
00:53
in a stark與之形成鮮明 room房間,
18
41374
1666
一個空空蕩蕩的房間
00:55
at which哪一個 point she looks容貌 at us and she says,
19
43040
3090
她看著我們說:
00:58
"Where are your uniforms制服?"
20
46130
4285
「你們的工裝呢? 」
01:02
Just as this happens發生,
21
50415
1246
聽到這句話
01:03
my friend朋友 rushes七嘴八舌 in.
22
51661
2329
我的朋友窘住了
01:05
The blood血液 drains水渠 from her face面對.
23
53990
2448
血液湧到臉上
01:08
There are literally按照字面 no words, right?
24
56438
2382
徹底無語了,對嗎?
01:10
And I look at her, and I say,
25
58820
1019
我看著她,說:
01:11
"Now, don't you think we need
26
59839
1890
「現在,你不覺得我們在美國參議院
01:13
more than one black黑色 person in the U.S. Senate參議院?"
27
61729
4071
需要不止一位黑人嗎? 」
01:17
Now Harold哈羅德 and I --
28
65800
2028
Harold和我……
01:19
(Applause掌聲) —
29
67828
2518
(鼓掌)
01:22
we still laugh about that story故事,
30
70346
3089
現在回憶起來還是覺得很有趣
01:25
and in many許多 ways方法, the moment時刻 caught抓住 me off guard守衛,
31
73435
3436
無論怎麼說,這句話的確讓我措手不及
01:28
but deep, deep down inside,
32
76871
3020
但是在更深層次的內心裡
01:31
I actually其實 wasn't surprised詫異.
33
79891
2124
我其實一點都不吃驚
01:34
And I wasn't surprised詫異 because of something
34
82015
1423
那是因為
01:35
my mother母親 taught me about 30 years年份 before.
35
83438
3136
我的母親在30年前教給我的某些東西
01:38
You see, my mother母親 was ruthlessly無情 realistic實際.
36
86574
3415
我的母親是極為現實的一個人
01:41
I remember記得 one day coming未來
home from a birthday生日 party派對
37
89989
1992
我記得,有一天參加一個
生日聚會之後回到家
01:43
where I was the only black黑色 kid孩子 invited邀請,
38
91981
1839
我是唯一一個被邀請的黑人小孩
01:45
and instead代替 of asking me the
normal正常 motherly母愛 questions問題
39
93820
2677
她並沒有問我那些
大多數母親都會問的問題
01:48
like, "Did you have fun開玩笑?" or "How was the cake蛋糕?"
40
96497
2984
比如「過得愉快嗎?
或者「蛋糕好吃嗎? 」
01:51
my mother母親 looked看著 at me and she said,
41
99481
2177
我母親看著我說:
01:53
"How did they treat對待 you?"
42
101658
2232
「他們怎麼對待你? 」
01:55
I was seven. I did not understand理解.
43
103890
2767
我只有7歲,不明白什麼意思
01:58
I mean, why would anyone任何人 treat對待 me differently不同?
44
106657
3283
為什麼有人會用不同的方式對待我?
02:01
But she knew知道.
45
109940
1125
但是她知道
02:03
And she looked看著 me right in the eye and she said,
46
111065
2672
她直勾勾地看著我的眼睛說:
02:05
"They will not always treat對待 you well."
47
113737
3175
「他們永遠不會好好待你。 」
02:08
Now, race種族 is one of those topics主題 in America美國
48
116912
2346
種族,在美國是讓人
02:11
that makes品牌 people extraordinarily異常 uncomfortable不舒服.
49
119258
3478
感覺最不舒服的話題之一
02:14
You bring帶來 it up at a dinner晚餐 party派對
50
122736
1654
在晚宴上或者在工作場所
02:16
or in a workplace職場 environment環境,
51
124390
1645
提出這個話題
02:18
it is literally按照字面 the conversational對話的 equivalent當量
52
126035
3180
絕對會讓談話的氣氛
02:21
of touching接觸 the third第三 rail.
53
129215
1875
急轉直下
02:23
There is shock休克,
54
131090
1175
長時間沉默之後
02:24
followed其次 by a long silence安靜.
55
132265
2965
是眾人的震驚
02:27
And even coming未來 here today今天,
56
135230
1654
即使今天來到這裡
02:28
I told some friends朋友 and colleagues同事
57
136884
1151
我告訴一些同事和朋友
02:30
that I planned計劃 to talk about race種族,
58
138035
1566
我打算談一談種族
02:31
and they warned警告 me, they told me, don't do it,
59
139601
2659
他們警告我,不要談這個話題
02:34
that there'd這紅色 be huge巨大 risks風險
60
142260
1887
由我來談這件事
02:36
in me talking about this topic話題,
61
144147
1530
風險太大了
02:37
that people might威力 think I'm a militant激進 black黑色 woman女人
62
145677
2491
人們會覺得我是個激進的黑人女性
02:40
and I would ruin廢墟 my career事業.
63
148168
2184
我的職業會被毀掉
02:42
And I have to tell you,
64
150352
1291
而我必須要說
02:43
I actually其實 for a moment時刻 was a bit afraid害怕.
65
151643
2457
有那麼一陣,我的確比較害怕
02:46
Then I realized實現,
66
154100
2070
但是我知道
02:48
the first step to solving any problem問題
67
156170
2479
解決任何問題的第一步
02:50
is to not hide隱藏 from it,
68
158649
1791
都是不要回避
02:52
and the first step to any form形成 of action行動
69
160440
3982
任何行動的第一步
02:56
is awareness意識.
70
164422
2055
都是意識到問題的存在
02:58
And so I decided決定 to actually其實 talk about race種族.
71
166477
3440
於是我決定就來談談種族問題
03:01
And I decided決定 that if I came來了
here and shared共享 with you
72
169917
2873
我決定來到這裡,和你們分享
03:04
some of my experiences經驗,
73
172790
2184
我個人的經歷
03:06
that maybe we could all be a little less anxious
74
174974
2688
或許這可以減少大家的一些焦慮
03:09
and a little more bold膽大
75
177662
1546
增加大家的一些勇氣
03:11
in our conversations對話 about race種族.
76
179208
2902
來真正面對種族問題
03:14
Now I know there are people out there who will say
77
182110
1990
我知道很多人會說
03:16
that the election選舉 of Barack巴拉克 Obama奧巴馬 meant意味著
78
184100
1626
巴拉克奧巴馬的成功當選
03:17
that it was the end結束 of racial種族 discrimination區別
79
185726
2799
說明種族歧視早已不復存在了
03:20
for all eternity永恆, right?
80
188525
2022
對嗎?
03:22
But I work in the investment投資 business商業,
81
190547
1643
我在投資行業工作
03:24
and we have a saying:
82
192190
1460
在業內有一句話:
03:25
The numbers數字 do not lie謊言.
83
193650
2055
數字不會說謊
03:27
And here, there are significant重大,
84
195705
2614
這裡有一些重要的
03:30
quantifiable量化 racial種族 disparities差距
85
198319
2721
可量化的種族差異現象
03:33
that cannot不能 be ignored忽視,
86
201040
1519
無法被忽視
03:34
in household家庭 wealth財富, household家庭 income收入,
87
202559
3583
包括家庭財產、家庭收入
03:38
job工作 opportunities機會, healthcare衛生保健.
88
206142
2999
就業機會、醫療保障
03:41
One example from corporate企業 America美國:
89
209141
2487
美國企業的一項資料顯示
03:43
Even though雖然 white白色 men男人
90
211628
2005
即使白人男性
03:45
make up just 30 percent百分 of the U.S. population人口,
91
213633
3791
占美國總人口的30%
03:49
they hold保持 70 percent百分 of all corporate企業 board seats.
92
217424
4399
但他們佔據了財富250強企業
03:53
Of the Fortune幸運 250,
93
221823
2278
中董事會席位的70%
03:56
there are only seven CEOs老總 that are minorities少數民族,
94
224101
3843
只有7位CEO來自少數民族
03:59
and of the thousands數千 of publicly公然
traded交易 companies公司 today今天, thousands數千,
95
227944
4266
在如今數千家公開上市的企業中,數千家
04:04
only two are chaired主持 by black黑色 women婦女,
96
232210
2826
只有兩位黑人女性總裁
04:07
and you're looking at one of them,
97
235036
1805
你們眼前的就是其中之一
04:08
the same相同 one who, not too long ago,
98
236841
2152
而就是這個人,在不久之前
04:10
was nearly幾乎 mistaken錯誤 for kitchen廚房 help.
99
238993
2857
差點被人當作是幫廚
04:13
So that is a fact事實.
100
241850
1174
這就是事實
04:15
Now I have this thought experiment實驗
101
243024
2188
我自己的腦海裡
04:17
that I play with myself, when I say,
102
245212
2527
經常玩味著這樣一個場景
04:19
imagine想像 if I walked you into a room房間
103
247739
2259
想像著我走入一個房間
04:21
and it was of a major重大的 corporation公司, like ExxonMobil埃克森美孚,
104
249998
3259
是一個大公司,就像埃克森美孚
04:25
and every一切 single person around
the boardroom會議室 were black黑色,
105
253257
3610
董事會房間裡的人全部都是黑人
04:28
you would think that were weird奇怪的.
106
256867
2533
你肯定覺得很怪異
但是如果我帶你
走入一家財富500強公司
04:31
But if I walked you into a Fortune幸運 500 company公司,
107
259400
2804
04:34
and everyone大家 around the table is a white白色 male,
108
262204
2123
坐在桌子旁邊的都是白人男性
04:36
when will it be that we think that's weird奇怪的 too?
109
264327
3099
你也會覺得奇怪嗎?
04:39
And I know how we got here.
110
267426
1714
我知道這是為什麼
04:41
(Applause掌聲)
111
269140
4163
(掌聲)
04:45
I know how we got here.
112
273303
1768
我知道這是為什麼
04:47
You know, there was institutionalized制度化,
113
275071
2686
你知道,我們的國家曾經有制度化的
04:49
at one time legalized合法化, discrimination區別 in our country國家.
114
277757
3109
甚至有一段時期是合法的歧視
04:52
There's no question about it.
115
280866
2294
這是毫無疑問的
04:55
But still, as I grapple抓鉤 with this issue問題,
116
283160
2825
但是,當我糾結於這個念頭時
04:57
my mother's母親 question hangs掛起 in the air空氣 for me:
117
285985
2525
母親的問題迴響在我耳邊
05:00
How did they treat對待 you?
118
288510
2083
他們怎麼對待你?
05:02
Now, I do not raise提高 this issue問題 to complain抱怨
119
290593
2476
我提出這個問題,並不是要抱怨
05:05
or in any way to elicit引出 any kind of sympathy同情.
120
293069
2246
也不是要索取同情
05:07
I have succeeded成功 in my life
121
295315
1983
我是一個成功人士
05:09
beyond my wildest最瘋狂 expectations期望,
122
297298
2842
遠超過我以前的想像
05:12
and I have been treated治療 well by people of all races比賽
123
300140
2965
各種族人士對我都很好
05:15
more often經常 than I have not.
124
303105
2236
大多數情況下如此
05:17
I tell the uniform制服 story故事 because it happened發生.
125
305341
2813
我講述工裝的故事
因為它的的確確發生了
05:20
I cite引用 those statistics統計 around
corporate企業 board diversity多樣
126
308154
2620
我引用公司高管多樣化的統計資料
05:22
because they are real真實,
127
310774
1664
因為它們都是真實的
05:24
and I stand here today今天
128
312438
1664
我今天站在這裡
05:26
talking about this issue問題 of racial種族 discrimination區別
129
314102
2590
談論種族歧視的問題
05:28
because I believe it threatens威脅 to rob
130
316692
2495
是因為我相信它威脅到
05:31
another另一個 generation of all the opportunities機會
131
319187
3286
我們期望我們的孩子可以享有的
05:34
that all of us want for all of our children孩子,
132
322473
2585
平等的機會
05:37
no matter what their color顏色
133
325058
1763
無論他們的膚色
05:38
or where they come from.
134
326821
1799
和出身
05:40
And I think it also threatens威脅 to hold保持 back businesses企業.
135
328620
3578
我還認為它會遏制商業的發展
05:44
You see, researchers研究人員 have coined創造 this term術語
136
332198
2801
你知道,專家們已經創造了這個名詞
05:46
"color顏色 blindness失明"
137
334999
1835
「色盲 」
05:48
to describe描述 a learned學到了 behavior行為 where we pretend假裝
138
336834
2675
來描述一種我們假裝不關注
05:51
that we don't notice注意 race種族.
139
339509
1845
種族的後天行為狀態
05:53
If you happen發生 to be surrounded包圍 by a bunch of people
140
341354
2160
如果你碰巧和一群與你外貌相似的人
05:55
who look like you, that's purely純粹 accidental偶然.
141
343514
3776
聚在一起,那完全是偶然的
05:59
Now, color顏色 blindness失明, in my view視圖,
142
347290
2100
在我看來,色盲
06:01
doesn't mean that there's no racial種族 discrimination區別,
143
349390
2858
並不代表沒有種族歧視
06:04
and there's fairness公平.
144
352248
1695
也不代表公平
06:05
It doesn't mean that at all. It doesn't ensure確保 it.
145
353943
2147
完全不是這個意思,完全沒有關係
06:08
In my view視圖, color顏色 blindness失明 is very dangerous危險
146
356090
2398
在我看來,色盲是非常危險的
06:10
because it means手段 we're ignoring無視 the problem問題.
147
358488
2757
因為它說明我們有意忽略一些問題
06:13
There was a corporate企業 study研究 that said that,
148
361245
2530
有關美國企業的研究顯示
06:15
instead代替 of avoiding避免 race種族,
149
363775
1777
真正聰明的公司
06:17
the really smart聰明 corporations公司
actually其實 deal合同 with it head on.
150
365552
3972
不回避種族問題,
而是採用直面的方式處理
06:21
They actually其實 recognize認識 that embracing擁抱 diversity多樣
151
369524
2784
他們實際上承認,接受多樣化
06:24
means手段 recognizing認識 all races比賽,
152
372308
2999
就等於認可所有的種族
06:27
including包含 the majority多數 one.
153
375307
2362
也包括多數種族
06:29
But I'll be the first one to tell you,
154
377669
1796
但是,讓我來第一個告訴你
06:31
this subject學科 matter can be hard,
155
379465
2841
這個話題既艱難
06:34
awkward尷尬, uncomfortable不舒服 -- but that's kind of the point.
156
382306
4052
又尷尬、不討好
——但卻是問題的實質
06:38
In the spirit精神 of debunking揭穿 racial種族 stereotypes定型,
157
386358
3022
本著推翻種族偏見的精神
06:41
the one that black黑色 people don't like to swim游泳,
158
389380
2175
比如說黑人不喜歡游泳
06:43
I'm going to tell you how much I love to swim游泳.
159
391555
3230
我會告訴你,我有多麼的喜歡游泳
06:46
I love to swim游泳 so much
160
394785
2287
我對游泳的喜愛
06:49
that as an adult成人, I swim游泳 with a coach教練.
161
397072
2132
讓我在成年之後還找了一個游泳教練
06:51
And one day my coach教練 had me do a drill鑽頭
162
399204
2837
一天,教練讓我做一個練習
06:54
where I had to swim游泳 to one end結束 of a 25-meter-儀表 pool
163
402041
2611
我需要從一個25米長的
泳池的一端遊到另一端
06:56
without taking服用 a breath呼吸.
164
404652
1888
中間不能換氣
06:58
And every一切 single time I failed失敗,
165
406540
2141
第一次我沒能做到
07:00
I had to start開始 over.
166
408681
1337
不得不再試一次
07:02
And I failed失敗 a lot.
167
410018
1513
結果我失敗了好多次
07:03
By the end結束, I got it, but when I got out of the pool,
168
411531
1867
最後我終於做到了,我爬出泳池
07:05
I was exasperated激怒 and tired and annoyed懊惱,
169
413398
2623
疲憊不堪,憤怒又氣惱
07:08
and I said, "Why are we doing
breath-holding屏氣 exercises演習?"
170
416021
3938
我說:「我們為什麼要做憋氣的練習? 」
07:11
And my coach教練 looked看著 me
at me, and he said, "MellodyMellody,
171
419959
2166
我的教練看著我,說:「Mellody,
07:14
that was not a breath-holding屏氣 exercise行使.
172
422125
2991
這並不是一個憋氣的練習
07:17
That drill鑽頭 was to make you comfortable自在
173
425116
2349
這是為了讓你把不舒服
07:19
being存在 uncomfortable不舒服,
174
427465
1793
習慣成舒服
07:21
because that's how most of us spend our days."
175
429258
3131
因為這是我們大部分人過日子的方式。 」
07:24
If we can learn學習 to deal合同 with our discomfort不舒服,
176
432389
2266
如果我們學會應對不適感
07:26
and just relax放鬆 into it,
177
434655
2034
變得習以為常
07:28
we'll have a better life.
178
436689
2224
我們的生活會變得更好
07:30
So I think it's time for us to be comfortable自在
179
438913
2553
所以我認為
現在我們應該讓自己習慣
07:33
with the uncomfortable不舒服 conversation會話 about race種族:
180
441466
3246
種族這個不舒服的話題
07:36
black黑色, white白色, Asian亞洲, Hispanic西班牙,
181
444712
2676
黑人、白人、亞洲人、西班牙人
07:39
male, female, all of us,
182
447388
2273
男人、女人、所有的人
07:41
if we truly believe in equal等於 rights權利
183
449661
2276
如果我們真正相信,在美國
07:43
and equal等於 opportunity機會 in America美國,
184
451937
2011
有平等的權利和機會
07:45
I think we have to have real真實 conversations對話
185
453948
3003
那麼我們必須認真討論
07:48
about this issue問題.
186
456951
1252
這個話題
07:50
We cannot不能 afford給予 to be color顏色 blind.
187
458203
2772
我們無法承受色盲的代價
07:52
We have to be color顏色 brave勇敢.
188
460975
3247
我們必須要「色勇 」
07:56
We have to be willing願意, as teachers教師 and parents父母
189
464222
4038
我們必須要有意願,作為教師和父母
08:00
and entrepreneurs企業家 and scientists科學家們,
190
468260
1830
企業家和科學家
08:02
we have to be willing願意 to have
191
470090
1283
我們必須有意願
08:03
proactive主動 conversations對話 about race種族
192
471373
2837
針對種族問題開展前瞻性的對話
08:06
with honesty誠實 and understanding理解 and courage勇氣,
193
474210
3139
帶著坦誠、理解和勇敢的心情
08:09
not because it's the right thing to do,
194
477349
3539
不僅僅因為這是正確的事情
08:12
but because it's the smart聰明 thing to do,
195
480888
2273
而且是明智的事情
08:15
because our businesses企業 and our products製品
196
483161
2383
因為我們的生意、產品
08:17
and our science科學, our research研究,
197
485544
2054
技術、研究
08:19
all of that will be better with greater更大 diversity多樣.
198
487598
3637
所有這些都會變得更加多樣化
08:23
Now, my favorite喜愛 example of color顏色 bravery
199
491235
2955
我最推崇的一個色勇榜樣
08:26
is a guy named命名 John約翰 Skipper船長.
200
494190
1458
是John Skipper
08:27
He runs運行 ESPNESPN.
201
495648
1852
他是ESPN的副總裁
08:29
He's a North Carolina卡羅來納州 native本地人,
202
497500
2330
他來自北卡羅來納
08:31
quintessential典型 Southern南部的 gentleman紳士, white白色.
203
499830
3047
典型的南方紳士,白人
08:34
He joined加盟 ESPNESPN, which哪一個 already已經 had a culture文化
204
502877
2411
他加入ESPN的時候,那裡已經形成了
08:37
of inclusion包容 and diversity多樣, but he took it up a notch缺口.
205
505288
2773
包容多樣性的文化,但他將其進一步發展
08:40
He demanded要求 that every一切 open打開 position位置
206
508061
2588
他要求每個空缺崗位
08:42
have a diverse多種 slate石板 of candidates候選人.
207
510649
2950
都必須有一個多樣化的候選人清單
08:45
Now he says the senior前輩 people
208
513599
1799
他說,高層的管理人員
08:47
in the beginning開始 bristled,
209
515398
1812
在開始的時候很不滿
08:49
and they would come to him and say,
210
517210
2050
他們來找他,說:
08:51
"Do you want me to hire聘請 the minority少數民族,
211
519260
2608
「你想讓我聘請少數種族,
08:53
or do you want me to hire聘請
the best最好 person for the job工作?"
212
521868
3618
還是想讓我聘請最適合這個崗位的人? 」
08:57
And Skipper船長 says his answers答案 were always the same相同:
213
525486
3659
Skipper說他的回答每次都一樣
09:01
"Yes."
214
529145
1675
「是的。 」
09:02
And by saying yes to diversity多樣,
215
530820
1810
對多樣化說「是 」
09:04
I honestly老老實實 believe that ESPNESPN
216
532630
2362
我真誠地相信ESPN
09:06
is the most valuable有價值 cable電纜 franchise專營權 in the world世界.
217
534992
2490
是世界上最有價值的有線電視服務商
09:09
I think that's a part部分 of the secret秘密 sauce.
218
537482
2446
我想這是秘密之一
09:11
Now I can tell you, in my own擁有 industry行業,
219
539928
2042
我可以告訴你,在我自己的企業
09:13
at Ariel阿里爾 Investments投資, we actually其實 view視圖 our diversity多樣
220
541970
2175
Ariel Investments,我們其實把我們的多樣化特色
09:16
as a competitive競爭的 advantage優點,
221
544145
2160
作為一個競爭優勢
09:18
and that advantage優點 can extend延伸
way beyond business商業.
222
546305
3321
這種優勢甚至可以
延伸到生意之外的領域
09:21
There's a guy named命名 Scott斯科特 Page
at the University大學 of Michigan密歇根州.
223
549626
2184
密西根大學的Scott Page
09:23
He is the first person to develop發展
224
551810
1729
他是第一個開發出多樣化
09:25
a mathematical數學的 calculation計算 for diversity多樣.
225
553539
3040
數學模型的人
09:28
He says, if you're trying to
solve解決 a really hard problem問題,
226
556579
2291
他說,如果你試圖解決一個困難的問題
09:30
really hard,
227
558870
1161
非常困難的問題
09:32
that you should have a diverse多種 group of people,
228
560031
2829
你需要一個多樣化的團隊
09:34
including包含 those with diverse多種 intellects智力.
229
562860
3010
包括那些有多樣化專業背景的人
09:37
The example that he gives is the smallpox天花 epidemic疫情.
230
565870
2853
他用天花傳染病來舉例
09:40
When it was ravaging糟踏 Europe歐洲,
231
568723
2925
當天花在歐洲肆虐的時候
09:43
they brought together一起 all these scientists科學家們,
232
571648
1380
他們把所有的科學家召集在一起
09:45
and they were stumped難倒.
233
573028
1462
所有人都束手無策
09:46
And the beginnings開始 of the cure治愈 to the disease疾病
234
574490
3092
這個疾病的治療方案
09:49
came來了 from the most unlikely不會 source資源,
235
577582
2193
來自一個看似最不可能的地方
09:51
a dairy乳製品 farmer農民 who noticed注意到 that the milkmaids擠奶女工
236
579775
4380
一個奶牛農場發現擠奶工
09:56
were not getting得到 smallpox天花.
237
584155
1909
沒有感染天花
09:58
And the smallpox天花 vaccination疫苗接種 is bovine-based牛類
238
586064
3354
天花疫苗就是來自牛的體內
10:01
because of that dairy乳製品 farmer農民.
239
589418
2402
因為那奶牛農場的發現
10:03
Now I'm sure you're sitting坐在 here and you're saying,
240
591820
2412
我知道,你們會坐在那裡說
10:06
I don't run a cable電纜 company公司,
241
594232
2095
我沒有一家有線電視公司
10:08
I don't run an investment投資 firm公司,
242
596327
2122
也沒有投資公司
10:10
I am not a dairy乳製品 farmer農民.
243
598449
1451
更不是農場主
10:11
What can I do?
244
599900
1450
我能做什麼?
10:13
And I'm telling告訴 you, you can be color顏色 brave勇敢.
245
601350
3516
我告訴你,你可以更加色勇
10:16
If you're part部分 of a hiring招聘 process處理
246
604866
1884
如果你負責招聘的進程
10:18
or an admissions招生 process處理,
247
606750
1640
或者負責招生
10:20
you can be color顏色 brave勇敢.
248
608390
1667
你可以色勇
10:22
If you are trying to solve解決 a really hard problem問題,
249
610057
2844
如果你在試圖解決
一個非常困難的問題
10:24
you can speak說話 up and be color顏色 brave勇敢.
250
612901
2779
你可以直言不諱,並且色勇
10:27
Now I know people will say,
251
615680
3249
我知道人們會說
10:30
but that doesn't add up to a lot,
252
618929
2150
這些小事於事無補
10:33
but I'm actually其實 asking you
to do something really simple簡單:
253
621079
2971
但我請你們做的,就是這麼簡單:
10:36
observe your environment環境,
254
624050
2218
觀察你的周圍
10:38
at work, at school學校, at home.
255
626268
3802
工作、學校、家庭
10:42
I'm asking you to look at the people around you
256
630080
2349
觀察你周圍的人群
10:44
purposefully目的地 and intentionally故意地.
257
632429
2621
用心、有意地去觀察
10:47
Invite邀請 people into your life
258
635050
1443
邀請那些與你的相貌、
10:48
who don't look like you, don't think like you,
259
636493
2836
思想、行為、出身
10:51
don't act法案 like you,
260
639329
1295
迥異的人
10:52
don't come from where you come from,
261
640624
1961
進入你的生活
10:54
and you might威力 find that they
will challenge挑戰 your assumptions假設
262
642585
2650
你會發現,他們會挑戰你的假設
10:57
and make you grow增長 as a person.
263
645235
1756
促進你的成長
10:58
You might威力 get powerful強大 new insights見解
264
646991
2340
你或許會從這些人處
11:01
from these individuals個人,
265
649331
1623
獲得強大的新思想
11:02
or, like my husband丈夫, who happens發生 to be white白色,
266
650954
3186
或者像我的丈夫一樣,他是個白人
(譯者注:她的丈夫是喬治盧卡斯)
11:06
you might威力 learn學習 that black黑色 people,
267
654140
2070
你會發現,黑人
11:08
men男人, women婦女, children孩子,
268
656210
1557
男性、女性、兒童
11:09
we use body身體 lotion洗劑 every一切 single day.
269
657767
2889
每天都會使用護膚品
11:12
Now, I also think that this is very important重要
270
660656
4622
我認為這是非常重要的
11:17
so that the next下一個 generation really understands理解
271
665278
2972
下一代人可以真正瞭解
11:20
that this progress進展 will help them,
272
668250
1510
這個過程可以幫到他們
11:21
because they're expecting期待
us to be great role角色 models楷模.
273
669760
3134
因為他們期望我們可以成為偉大的榜樣
11:24
Now, I told you, my mother母親,
274
672894
1477
我告訴過你,我的母親
11:26
she was ruthlessly無情 realistic實際.
275
674371
1571
是一個極端現實的人
11:27
She was an unbelievable難以置信的 role角色 model模型.
276
675942
3240
她是一個令人難以置信的行為榜樣
11:31
She was the kind of person
277
679182
1131
她的這種性格的形成
11:32
who got to be the way she was
278
680313
1322
有其必然性
11:33
because she was a single mom媽媽
279
681635
1976
因為她是一個芝加哥的單身母親
11:35
with six kids孩子 in Chicago芝加哥.
280
683611
1672
有6個孩子
11:37
She was in the real真實 estate房地產 business商業,
281
685283
1792
她在房地產行業工作
11:39
where she worked工作 extraordinarily異常 hard
282
687075
2750
她工作極為努力
11:41
but oftentimes通常情況下 had a hard time making製造 ends結束 meet遇到.
283
689825
3268
但依然會經常入不敷出
11:45
And that meant意味著 sometimes有時 we got
284
693093
1847
也就是說有時候
11:46
our phone電話 disconnected斷開的,
285
694940
1380
我們的電話會斷掉
11:48
or our lights燈火 turned轉身 off,
286
696320
868
會停電
11:49
or we got evicted被驅逐.
287
697188
1941
會被趕出家門
11:51
When we got evicted被驅逐, sometimes有時 we lived生活
288
699129
1541
被趕出家門之後,我們有時候
11:52
in these small apartments公寓 that she owned擁有的,
289
700670
1806
會住在她自己的小公寓裡
11:54
sometimes有時 in only one or two rooms客房,
290
702476
1599
有時候只有一兩個房間
11:56
because they weren't completed完成,
291
704075
1757
因為這不是一個完整的公寓
11:57
and we would heat our bathwater洗澡水 on hot plates.
292
705832
4711
我們用電爐子加熱洗澡水
12:02
But she never gave up hope希望, ever,
293
710543
2512
但是她從未放棄希望
12:05
and she never allowed允許 us to give up hope希望 either.
294
713055
2680
她也從不讓我們放棄希望
12:07
This brutal野蠻 pragmatism實用主義 that she had,
295
715735
1577
她的這種殘酷的實用主義態度
12:09
I mean, I was four and she told me,
296
717312
1794
我是說,在我4歲的時候,她告訴我:
12:11
"Mommy媽媽 is Santa聖誕老人." (Laughter笑聲)
297
719106
2323
「媽咪是聖誕老人。 」
(笑聲)
12:13
She was this brutal野蠻 pragmatism實用主義.
298
721429
2483
她就是這種殘酷的實用主義者
12:15
She taught me so many許多 lessons教訓,
299
723912
2373
她教會了我太多東西
12:18
but the most important重要 lesson
300
726285
1833
但是最重要的一課
12:20
was that every一切 single day she told me,
301
728118
3226
是她每一天都會告訴我的
12:23
"MellodyMellody, you can be anything."
302
731344
5336
「Mellody,你可以成就一切。 」
12:28
And because of those words,
303
736680
1858
因為這些話
12:30
I would wake喚醒 up at the crack裂紋 of dawn黎明,
304
738538
2105
我每天黎明即起
12:32
and because of those words,
305
740643
1816
因為這些話
12:34
I would love school學校 more than anything,
306
742459
3012
學校成為了我的摯愛
12:37
and because of those words, when I was on a bus總線
307
745471
1933
因為這些話,我乘坐公車
12:39
going to school學校, I dreamed夢見 the biggest最大 dreams.
308
747404
3253
上學,憧憬著最偉大的夢想
12:42
And it's because of those words
that I stand here right now
309
750657
3103
因為這些話,我現在站在這裡
12:45
full充分 of passion,
310
753760
1956
充滿激情
12:47
asking you to be brave勇敢 for the kids孩子
311
755716
2408
請求你們為今天那些懷著
12:50
who are dreaming做夢 those dreams today今天.
312
758124
2310
夢想的孩子們勇敢起來
12:52
(Applause掌聲)
313
760434
5421
(鼓掌)
12:57
You see, I want them to look at a CEOCEO on television電視
314
765855
4189
我希望他們看著電視裡的CEO
13:02
and say, "I can be like her,"
315
770044
2187
說:「我可以變得和她一樣。 」
13:04
or, "He looks容貌 like me."
316
772231
2507
或者「他看起來很像我。 」
13:06
And I want them to know
317
774738
1741
我希望他們知道
13:08
that anything is possible可能,
318
776479
1695
一切皆有可能
13:10
that they can achieve實現 the highest最高 level水平
319
778174
1516
他們可以成就想像中
13:11
that they ever imagined想像,
320
779690
1754
最高的夢想
13:13
that they will be welcome歡迎
in any corporate企業 boardroom會議室,
321
781444
3095
任何一家公司的董事會
都向他們敞開大門
13:16
or they can lead any company公司.
322
784539
2891
他們可以領導任何一家公司
13:19
You see this idea理念 of being存在 the land土地
323
787430
1938
自由之地和勇敢家園
13:21
of the free自由 and the home of the brave勇敢,
324
789368
1674
的思想
13:23
it's woven編織 into the fabric of America美國.
325
791042
3448
編織成美國這幅巨布
13:26
America美國, when we have a challenge挑戰,
326
794490
2008
美國,當我們遭遇挑戰
13:28
we take it head on, we don't shrink收縮 away from it.
327
796498
2876
我們勇敢面對,從不退縮
13:31
We take a stand. We show顯示 courage勇氣.
328
799374
2859
我們立場鮮明,展示勇氣
13:34
So right now, what I'm asking you to do,
329
802233
2009
所以現在,我請你們做的
13:36
I'm asking you to show顯示 courage勇氣.
330
804242
1978
我請你們展示出勇氣
13:38
I'm asking you to be bold膽大.
331
806220
2268
我請你們放開膽量
13:40
As business商業 leaders領導者, I'm asking you
332
808488
1821
作為商界領袖,我請你們
13:42
not to leave離開 anything on the table.
333
810309
2203
不要浪費大好時機
13:44
As citizens公民, I'm asking you
not to leave離開 any child兒童 behind背後.
334
812512
4040
作為公民,我請你們
不要丟下任何一個孩子
13:48
I'm asking you not to be color顏色 blind,
335
816552
2455
我請你們不要變成色盲
13:51
but to be color顏色 brave勇敢,
336
819007
2103
而是成為色勇
13:53
so that every一切 child兒童 knows知道 that their future未來 matters事項
337
821110
3157
這樣每一個孩子
都會知道未來的重要性
13:56
and their dreams are possible可能.
338
824267
1632
知道他們的夢想可能實現
13:57
Thank you.
339
825899
2530
謝謝
14:00
(Applause掌聲)
340
828429
5488
(鼓掌)
14:05
Thank you. Thanks謝謝. Thanks謝謝. (Applause掌聲)
341
833917
3951
謝謝,謝謝,謝謝
(鼓掌)
Translated by Kai Cui
Reviewed by Ana Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mellody Hobson - Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education.

Why you should listen

Mellody Hobson handles strategic planning for the Chicago-based Ariel Investments, one of the largest African-American-owned money management firms in the United States. Beyond her work at Ariel, Hobson has become a nationally recognized voice on financial literacy and investor education. She is a regular contributor and analyst on finance, the markets and economic trends for CBS News, contributes weekly money tips on the Tom Joyner Morning Show and writes a column for Black Enterprise magazine. As a passionate advocate for investor education, she is a spokesperson for the Ariel/Hewitt study, 401(k) Plans in Living Color and the Ariel Black Investor Survey, both of which examine investing patterns among minorities.

Hobson is chair of the board for DreamWorks Animation. Her community outreach includes serving as chairman of After School Matters, providing Chicago teens with high quality out-of-school-time programs.

More profile about the speaker
Mellody Hobson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee