Mark Plotkin: What the people of the Amazon know that you don't
馬可·普拉金: 亞馬遜之民都懂,我們卻一無所知之物
As fast as the rainforest is disappearing -- the people of the rainforest are disappearing even faster. Mark Plotkin works to preserve generations of knowledge. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
works in the rainforest
and these medicinal treasures
及這些藥用寶藏的瞭解
better than we ever will.
than the forests themselves.
most endangered species
foot in a climbing accident
我在一次登山意外中弄傷了腳,
this as long as I live.
我永遠也不會忘記這件事。
me your machete."
to see the shaman again.
我又回去看那位巫醫。
of healing ever devised,
in the northeast Amazon
people around the world.
injections of antimony.
not good for your heart;
from the Amazon Rainforest.
亞馬遜雨林的植物治療它。
great Loren McIntyre,
已故的偉人羅倫‧麥肯泰爾,
lake of the Amazon,
麥肯泰爾小湖,
border about 30 years ago.
於秘魯巴西邊境迷路。
isolated Indians called the Matsés.
隱世印地安人救起。
them into the forest, which he did.
他跟去了。
green monkey frogs —
這種綠色的猴樹蛙,
they're like this —
highly hallucinogenic.
by the editor of High Times magazine.
《嗨翻天》毒品雜誌的編輯看到。
friends in all sorts of strange cultures.
有很多三教九流的朋友。
to the Amazon and give it a whirl,
親自試一下,
he did, and he wrote,
然後他寫道:
my bodily functions,
aspects of the green monkey frog.
神學方面沒什麼興趣,
change in blood pressure?"
for high blood pressure
of the green monkey frog,
Indians and their magic frog
印地安人及他們的魔蛙
the middle of a yage ceremony.
正在舉行通靈儀式。
meet a foundation officer
去見一位基金會的幹事,
to protect their culture.
以保護他們的文化。
medicine man, and he said,
medical school, did you?"
you know about healing?"
那你怎麼知道醫療過程?」
an infection, go to a doctor.
你會去看醫生。
of the heart, the mind and the spirit.
是心智靈的疾病。
touch those. I cure them."
nature about new medicines.
可不是一片光明。
the Universidade de São Paulo here.
into ACE inhibitors.
轉化酶抑制劑。
for hypertension.
way of doing business.
greatest expression of life on Earth.
最偉大的生命表現。
that I dearly love:
to questions we have yet to ask."
問題的答案。」
it's rapidly disappearing.
雨林正在快速消失。
of the Xingu indigenous reserve
原住民保留區的東疆,
to the northwest of here.
到西北這裡。
下半部是白人。
of skinny-ass cows.
in the forest where it belongs,
into the atmosphere
landscape of all.
is over seven feet.
scale at over half a ton.
mystical and iconic role
know nature best.
dismiss these people as primitive.
有些人會視他們為原始人。
were first contacted."
他們不知道如何生火。
better than we do.
有 35 種叫不同的方法,
of the emerald realm.
翡翠大地真正的主人。
hometown of New Orleans,
the northeast Amazon
lessons to teach us.
the forests of the Amazon,
亞馬遜森林大部分的地方,
the edge of the stone axe.
拿來磨利石斧之刃留下的。
as you see here.
如你現在所見。
of isolated peoples.
there are 14 or 15 isolated groups
光是在哥倫比亞屬的亞馬遜
know there's an outside world.
他們知道有外面的世界。
human right to remain so.
that hide from man?
was set off in 1492.
equivalent of a gold rush.
butchered Indians
right hand side of the slide.
come out of the forest,
他們離開森林與外界接觸,
were contacted in the '80s.
他們於 80 年代開始與外界接觸。
超過 40 歲的人都死了。
are preliterate societies.
taken over the Nukak lands,
take you to the southwest,
努卡人的土地到西南區,
landscape in the world:
and Colombian colleagues,
及哥倫比亞的同僚,
of botanical diversity.
what it looks like today.
mountains are still lost.
山脈依然失落。
atop the Bell Mountain
with the Bell Mountain
trove of botanical diversity,
three isolated tribes,
of the Amazon Rainforest.
down to the southeast,
is bigger than New England.
比新英格蘭區還大。
border to the right —
can look at the roofs
outside world is crowding in.
increased in Putumayo.
看到貿易及運輸都增加。
the Civil War in Colombia,
for commercial purposes.
coming from the south,
move through the park
要穿過這座公園
picture is out of focus
in a hurry, here's why.
原因是這個。
from the Brazilian Amazon.
shouldn't mess with uncontacted Indians.
印地安人,這就是他們的觀點。
on the Brazil-Peru border
馬施可皮洛人,
a very nasty business.
groups to take their picture.
clothes, when you give them tools,
給他們工具的時候,
on the Peru border,
sponsored by missionaries.
and turn them into Christians.
to the contacted tribes,
ancient shamanic wisdom
部落做到這一點,
of ancestral rainforest.
and cultural destiny.
as indigenous park rangers,
訓練成原著民公園管理員,
longhouses, were burned.
slaughter uncontacted peoples
disgusting human rights abuse
而這必須停止。
it can be dangerous.
passed away recently
the better rather than the worse.
而不是更壞。
ABOUT THE SPEAKER
Mark Plotkin - Amazonian ethnobotanistAs fast as the rainforest is disappearing -- the people of the rainforest are disappearing even faster. Mark Plotkin works to preserve generations of knowledge.
Why you should listen
Mark Plotkin is an ethnobotanist, studying the traditional uses for plants in Central and South America forests. He works closely with shamans, community leaders who practice traditional healing techniques using plants and animals, learned over uncounted generations. But when forests are disrupted (by illegal logging, for instance), that knowledge risks being lost. Plotkin's work helps to collect and share shamanic learning, with a twofold goal: to preserve the rainforest by showing its value as a source of yet-to-be-discovered pharmaceuticals.
Plotkin pioneered his research working with the Trio Indians of southern Suriname, and has also worked with elder shamans from Mexico, Panama, Venezuela, Ecuador, Peru, Colombia and Brazil. He's the author of the best-selling book Tales of a Shaman's Apprentice. With his wife, Liliana Madrigal, he co-founded the Amazon Conservation Team, a group that helps indigenous people purchase and protect their sacred sites.
Mark Plotkin | Speaker | TED.com