ABOUT THE SPEAKER
Aziza Chaouni - Architect + ecotourism specialist
Aziza Chaouni focuses on projects that integrate architecture and landscape, and that ultimately give back to their communities. For years, she has worked to revive the Fez River, which runs through her hometown of Fez, Morocco.

Why you should listen

Civil engineer and architect Aziza Chaouni creates sustainable, built environments in the developing world, focusing on the deserts of the Middle East. Chaouni’s design philosophy holds that it is not enough for sustainable buildings to have zero impact—they must give back to the community on social, economic, infrastructural and environmental levels too. The founding principal of Aziza Chaouni Projects, she collaborates closely with local communities and experts from other disciplines to integrate architecture, landscape and infrastructure in innovative ways.

Born and raised in Fez, Morocco, Chaouni has long found herself fascinated with the Fez River, which winds through the city's ancient Medina. Once considered the city's soul, sending water to both public and private fountains, in the 1950s, the stream started to become a toxic sewer because of overcrowding, over-development and pollution. The city responded by covering the river over with concrete slabs, bit by bit, in the process destroying houses and creating dumping grounds. When Fez received a grant to divert and clean the river's water, Chaouni proposed the Fez River Project to uncover the river, restore its riverbanks and create pedestrian pathways. Her vision: to reclaim these areas as public spaces and reconnect them to the rest of the city.

A project that Chaouni has been working on for two decades, her mission to transform the Fez River began with her thesis in graduate school and has continued throughout her career. Over the course of years, the river is gradually being uncovered—illegal parking lots are being transformed into playgrounds, trees and vegetation are being planted to create public spaces. Overall, the project is revitalizing Fez as a living city.

 

More profile about the speaker
Aziza Chaouni | Speaker | TED.com
TED2014

Aziza Chaouni: How I brought a river, and my city, back to life

عزيزة شاوني: كيف أعدت نهرا، ومدينتي، للحياة

Filmed:
732,804 views

نهر فاس يتلوّى خلال مدينة فاس بالمغرب - -مدينة أثرية كالمتاهة وموقع تراثي عالمي. في زمن اعتُبر فيه "الروح" للمدينة المحتفى بها، خضع النهر للصرف والتلوث، وفي الخمسينات غطي شيئا فشيئا حتى لم يبق منه شيء. تقص عزيزة شاوني جهدها الذي دام 20 عامًا لاستعادة هذا النهر لمجده السابق، ولتحويل مدينتها خلال ذلك.
- Architect + ecotourism specialist
Aziza Chaouni focuses on projects that integrate architecture and landscape, and that ultimately give back to their communities. For years, she has worked to revive the Fez River, which runs through her hometown of Fez, Morocco. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to shareشارك with you todayاليوم
0
806
1500
أود أن أشارك معكم اليوم
00:14
a projectمشروع that has changedتغير how I approachمقاربة
1
2306
2154
مشروعًا غيّر كيف أنهج
00:16
and practiceيمارس architectureهندسة معمارية:
2
4460
1911
وأمارس الهندسة المعمارية:
00:18
the Fezطربوش Riverنهر Rehabilitationإعادة تأهيل Projectمشروع.
3
6371
2928
مشروع إعادة تأهيل نهر فاس.
00:21
My hometownمسقط رأس of Fezطربوش, Moroccoالمغرب,
4
9299
2341
مدينة منشئي فاس بالمغرب
00:23
boastsتفتخر one of the largestأكبر walledالجدران
medievalمن القرون الوسطى citiesمدن in the worldالعالمية,
5
11640
3667
تباهي بأحد أكبر المدن القديمة
المسوّرة في العالم،
00:27
calledمسمي the medinaالمدينة المنورة, nestledتقع in a riverنهر valleyالوادي.
6
15307
2729
والمسماة بالمدينة، وتقع في وادٍ نهري.
00:30
The entireكامل cityمدينة is a UNESCOاليونسكو Worldالعالمية Heritageتراث Siteموقع.
7
18046
3588
المدينة بأكملها هي موقع
تراث عالمي لليونسكو.
00:33
Sinceمنذ the 1950s, as the
populationتعداد السكان of the medinaالمدينة المنورة grewنمت,
8
21634
3976
منذ الخمسينات، مع نمو سكان المدينة،
00:37
basicالأساسية urbanالحضاري infrastructureبنية تحتية
9
25610
1920
البنية التحتية الأساسية
00:39
suchهذه as greenأخضر openفتح spacesالمساحات and sewageمياه المجاري
10
27530
2930
كالمساحات الخضراء المفتوحة والصرف الصحي
00:42
quicklyبسرعة changedتغير and got highlyجدا stressedمضغوط.
11
30460
4650
تغيرت بسرعة وأجهدت بشدّة.
00:47
One of the biggestأكبر casualtiesاصابات of the situationموقف
12
35110
2955
أحد أكبر ضحايا هذا الوضع
00:50
was the Fezطربوش Riverنهر, whichالتي bisectsيشطر
the medinaالمدينة المنورة in its middleوسط
13
38065
3963
كان نهر فاس، والذي ينصّف المدينة من وسطها
00:54
and has been consideredاعتبر for manyكثير centuriesقرون
14
42028
2972
واعتبر لقرون عدّة
00:57
as the city'sالمدينة very soulروح.
15
45000
2572
روح المدينة.
00:59
In factحقيقة, one can witnessالشاهد the presenceحضور
16
47572
2418
في الواقع، يمكن للمرء أن يلحظ وجود
01:01
of the river'sفي النهر extensiveواسع waterماء networkشبكة الاتصال
17
49990
3180
شبكة النهر المائية الممتدة
01:05
all throughoutعلى مدار the cityمدينة,
18
53170
1281
من خلال كل المدينة،
01:06
in placesأماكن suchهذه as privateنشر and publicعامة fountainsنوافير.
19
54451
3621
في أماكن كالنوافير العامة والخاصة.
01:10
Unfortunatelyلسوء الحظ, because of the pollutionالتلوث of the riverنهر,
20
58072
3849
للأسف، بسبب تلوث النهر
01:13
it has been coveredمغطى little by little
21
61921
2436
تمت تغطيته قليلا قليلا
01:16
by concreteالخرسانة slabsألواح sinceمنذ 1952.
22
64357
3074
بألواح خرسانية منذ 1952.
01:19
This processمعالج of erasureمحو was coupledإلى جانب
23
67431
3428
عملية المحو هذه رافقها
01:22
with the destructionتدمير of manyكثير housesمنازل
24
70859
2036
تدمير بيوت عدة
01:24
alongعلى طول the riverنهر banksالبنوك
25
72895
1492
على ضفاف النهر
01:26
to be ableقادر to make machineriesالأجهزة
26
74387
1989
للسماح للآلات
01:28
enterأدخل the narrowضيق pedestrianمشاة networkشبكة الاتصال of the medinaالمدينة المنورة.
27
76376
4664
بالدخول في شبكة المشاة الضيقة في المدينة.
01:33
Those urbanالحضاري voidsالفراغات quicklyبسرعة becameأصبح illegalغير شرعي parkingموقف سيارات
28
81040
3295
هذه الفجوات المدنية صارت بسرعة
مواقف غير قانونية
01:36
or trashقمامة، يدمر، يهدم yardsياردة.
29
84335
1956
أو ساحات قمامة.
01:38
Actuallyفعلا, the stateحالة of the riverنهر
30
86291
1969
في الحقيقة، حالة النهر
01:40
before enteringدخول the medinaالمدينة المنورة is prettyجميلة healthyصحي.
31
88260
3275
قبل دخول المدينة صحية جدًا.
01:43
Then pollutionالتلوث takes its tollرسوم,
32
91535
2295
ثم يجيء أثر التلوث،
01:45
mainlyفي الأساس dueبسبب to untreatedدون علاج sewageمياه المجاري
33
93830
2419
بالأساس بسب الصرف الغير معالج
01:48
and chemicalالمواد الكيميائية dumpingالإغراق from craftsالحرف suchهذه as tanningدباغة.
34
96249
3651
والمهملات الكيميائية من حرف كالدباغة.
01:51
At some pointنقطة, I couldn'tلم أستطع bearيتحمل
35
99900
2050
في لحظة معينة، لم أستطع تحمل
01:53
the desecrationتدنيس of the riverنهر,
36
101950
1655
تدنيس النهر،
01:55
suchهذه an importantمهم partجزء of my cityمدينة,
37
103605
2730
كونه جزء مهمًا من مدينتي،
01:58
and I decidedقرر to take actionعمل,
38
106335
1651
وقررت العمل،
01:59
especiallyخصوصا after I heardسمعت that the cityمدينة
39
107986
2335
خصوصا بعد أن سمعت أن المدينة
02:02
receivedتم الاستلام a grantمنحة to divertتحويل sewageمياه المجاري waterماء
40
110321
3094
استلمت منحة لإبعاد مياه الصرف
02:05
and to treatيعالج it.
41
113415
1620
ولمعالجتها.
02:07
With cleanنظيف waterماء, suddenlyفجأة
42
115035
1957
بماء نظيف، فجأة،
02:08
the uncoveringتعرية of the riverنهر becameأصبح possibleممكن,
43
116992
2475
أصبح كشف النهر ممكنا،
02:11
and with luckحظ and actuallyفعلا a lot of pushingدفع,
44
119467
2880
وبالحظ والكثير من الدفع،
02:14
my partnerشريك Takakoتاكاكو Tajimaتاجيما and I
45
122347
2216
أنا وشريكي تاكاكو تاجيما
02:16
were commissionedمفوض by the cityمدينة to
work with a teamالفريق of engineersالمهندسين
46
124563
3631
تفوّضنا من قبل المدينة للعمل
مع فريق من المهندسين
لكشف النهر.
02:20
to uncoverكشف the riverنهر.
47
128194
2108
ولكننا كنا ماكرين
02:22
Howeverومع ذلك, we were sneakyمتستر,
48
130302
1955
02:24
and we proposedالمقترح more:
49
132257
1317
وطلبنا المزيد:
02:25
to convertتحول riverbanksضفاف النهر into pedestrianمشاة pathwaysمسارات,
50
133574
4676
تحويل ضفاف النهر لمماشي
02:30
and then to connectالاتصال these pathwaysمسارات
51
138250
1960
وشبك هذه المماشي
02:32
back to the cityمدينة fabricقماش,
52
140210
1643
مع نسيج المدينة
02:33
and finallyأخيرا to convertتحول the urbanالحضاري voidsالفراغات
53
141853
2553
وأخيرا تحويل الفجوات المدنية
02:36
alongعلى طول the riverbanksضفاف النهر into publicعامة spacesالمساحات
54
144406
3431
على ضفاف النهر إلى مساحات عامة
02:39
that are lackingتفتقر إلى in the Medinaالمدينة المنورة of Fezطربوش.
55
147837
2350
والتي تنقص مدينة فاس.
02:42
I will showتبين you brieflyموجز now
56
150187
1767
سأريكم بسرعة الآن
02:43
two of these publicعامة spacesالمساحات.
57
151954
3037
اثنتين من هذه الساحات.
02:46
The first one is the RcifRcif Plazaساحة عامة,
58
154991
2780
الأولى هي "الرصيف بلازا"،
02:49
whichالتي sitsيجلس actuallyفعلا right on topأعلى of the riverنهر,
59
157771
3082
والواقعة فوق النهر بالضبط،
02:52
whichالتي you can see here in dottedمنقط linesخطوط.
60
160853
3037
والذي تستطيعون رؤيته هنا
في الخطوط المقطعة.
02:55
This plazaساحة عامة used to be a chaoticفوضوي transportationوسائل النقل hubالمركز رئيسي
61
163890
3667
كانت الساحة سابقا مركز تنقل فوضوي
02:59
that actuallyفعلا compromisedتسوية the urbanالحضاري integrityالنزاهة
62
167557
1924
انتهك من الكمالية المدنية
03:01
of the medinaالمدينة المنورة, that has the largestأكبر
63
169481
2368
للمدينة، التي تحوي أكبر
03:03
pedestrianمشاة networkشبكة الاتصال in the worldالعالمية.
64
171849
2599
شبكة مشاة في العالم.
03:06
And right beyondوراء the historicتاريخي
bridgeجسر that you can see here,
65
174448
3105
وخلف الجسر التاريخي الذي ترونه هنا،
03:09
right nextالتالى to the plazaساحة عامة,
66
177553
1811
بجانب الساحة،
03:11
you can see that the riverنهر lookedبدا like
67
179364
2160
تستطيعون رؤية أن النهر كان يبدو
03:13
a riverنهر of trashقمامة، يدمر، يهدم.
68
181524
2261
كنهر من القمامة.
03:15
Insteadفي حين أن, what we proposedالمقترح is to make
69
183785
2232
في محل ذلك ما اقترحناه هو جعل
03:18
the plazaساحة عامة entirelyتماما pedestrianمشاة,
70
186017
2358
الساحة خاصة بالمشاة بالكامل،
03:20
to coverغطاء، يغطي it with recycledالمعاد تدويرها leatherجلد canopiesالستائر,
71
188375
2903
تغطيتها بمظلات جلد معاد تدويرها،
03:23
and to connectالاتصال it to the banksالبنوك of the riverنهر.
72
191278
3752
ووصلها بضفاف النهر.
03:27
The secondثانيا siteموقع of interventionتدخل قضائي
73
195030
1884
ثاني مواقع التدخل
03:28
is alsoأيضا an urbanالحضاري voidباطل alongعلى طول the riverنهر banksالبنوك,
74
196914
3006
هو أيضا فجوة مدنية على ضفاف النهر،
03:31
and it used to be an illegalغير شرعي parkingموقف سيارات,
75
199920
2347
وكانت موقف سيارات غير قانوني،
03:34
and we proposedالمقترح to transformتحول it
76
202267
1455
واقترحنا تحويله
03:35
into the first playgroundملعب in the medinaالمدينة المنورة.
77
203722
3075
لأول ساحة لعب في المدينة.
03:38
The playgroundملعب is constructedإنشاؤه usingاستخدام recycledالمعاد تدويرها tiresالإطارات
78
206797
3728
الساحة بنيت باستخدام عجلات معاد تدويرها
03:42
and alsoأيضا is coupledإلى جانب with a constructedإنشاؤه wetlandالأراضي الرطبة
79
210525
2835
ويرافقها هور اصطناعي
03:45
that not only cleansينظف the waterماء of the riverنهر
80
213360
2430
الذي لا ينظف مياه النهر وحسب
03:47
but alsoأيضا retainsيحتفظ it when floodsالفيضانات occurتحدث.
81
215790
3591
بل يحافظ عليها حين تفوض.
03:51
As the projectمشروع progressedتقدم and
receivedتم الاستلام severalالعديد من designالتصميم awardsجوائز,
82
219381
3031
مع تطور المشروع وحوزه على عدة جوائز تصميم،
03:54
newالجديد stakeholdersأصحاب المصلحة intervenedتدخل
83
222412
2268
تدخّل مساهمون جدد
03:56
and changedتغير the projectمشروع goalsأهداف and designالتصميم.
84
224680
3778
وغيروا أهداف المشروع وتصميمه.
04:00
The only way for us to be ableقادر to bringاحضر
85
228458
2782
الطريقة الوحيدة لنا لإعادة
04:03
the mainالأساسية goalsأهداف of the projectمشروع aheadالمكانية
86
231240
3292
الأهداف الأساسية للمشروع للمقدمة
04:06
was for us to do something very unusualغير عادي
87
234532
2430
كان أن نفعل أمرا غير اعتيادي
04:08
that usuallyعادة architectsالمهندسين المعماريين don't do.
88
236962
1912
والذي لا يفعله المعماريون في العادة.
04:10
It was for us to take our designالتصميم egoالغرور
89
238874
3252
كان هو أن نأخذ غرورنا بتصاميمنا
04:14
and our senseإحساس of authorshipتأليف
90
242126
1476
وحسّنا الإبداعي
04:15
and put it in the backseatالمقعد الخلفي
91
243602
2134
ورميه جانبا
04:17
and to focusالتركيز mainlyفي الأساس on beingيجرى activistsنشطاء
92
245736
2509
والتركيز أساسا على كوننا نشطاء
04:20
and on tryingمحاولة to coalesceالتأم
93
248245
1905
وعلى محاولة توحيد
04:22
all of the agendasبرامج of stakeholdersأصحاب المصلحة
94
250150
2291
جميع الأجندات لأصحاب المصلحة
04:24
and focusالتركيز on the mainالأساسية goalsأهداف of the projectمشروع:
95
252441
2823
والتركيز على الأهداف الرئيسية للمشروع:
04:27
that is, to uncoverكشف the riverنهر, treatيعالج its waterماء,
96
255264
2532
أي كشف النهر ومعالجة مياهه،
04:29
and provideتزود publicعامة spacesالمساحات for all.
97
257796
1994
وتوفير الساحات العامة للجميع.
04:31
We were actuallyفعلا very luckyسعيد الحظ,
98
259790
1492
كنا في الواقع محظوظين جدا
والعديد من تلك الأهداف قد تحققت
04:33
and manyكثير of those goalsأهداف happenedحدث
99
261282
2543
04:35
or are in the processمعالج of happeningحدث.
100
263825
1593
أو في طور التحقق.
04:37
Like, you can see here in the RcifRcif Plazaساحة عامة.
101
265418
2060
مثلا ترون هنا في الرصيف بلازا.
04:39
This is how it lookedبدا like about sixستة yearsسنوات agoمنذ.
102
267478
2691
هذا كان شكله قبله سنوات.
04:42
This is how it looksتبدو like todayاليوم.
103
270169
2082
هذا هو اليوم.
04:44
It's still underتحت constructionاعمال بناء,
104
272251
1732
لا زال قيد الإنشاء،
04:45
but actuallyفعلا it is heavilyبشكل كبير used
105
273983
1497
لكنه مستخدم بكثافة
04:47
by the localمحلي populationتعداد السكان.
106
275480
1643
من قبل السكان المحليين.
04:49
And finallyأخيرا, this is how the RcifRcif Plazaساحة عامة will look like
107
277123
2823
أخيرا هكذا سيكون شكل الرصيف بلازا
04:51
when the projectمشروع is completedمنجز.
108
279946
1885
عند إنهاء المشروع.
04:53
This is the riverنهر, coveredمغطى, used as a trashقمامة، يدمر، يهدم yardحديقة منزل.
109
281831
3998
هذا هو النهر، مغطى، مستخدم كساحة قمامة.
04:57
Then after manyكثير yearsسنوات of work,
110
285829
1822
بعد سنوات من العمل،
04:59
the riverنهر with cleanنظيف waterماء, uncoveredمكشوف.
111
287651
2734
النهر بمياه نظيفة، مكشوف.
05:02
And finallyأخيرا, you can see here the riverنهر
112
290385
2025
أخيرا، تستيطعون رؤية النهر هنا
05:04
when the projectمشروع will be completedمنجز.
113
292410
2441
عند إكمال المشروع.
05:06
So for sure, the Fezطربوش Riverنهر Rehabilitationإعادة تأهيل
114
294851
2441
لذا بالتأكيد، إعادة تأهيل نهر فاس
05:09
will keep on changingمتغير and adaptingالتكيف
115
297292
2418
ستتغير وتتأقلم
05:11
to the sociopoliticalالاجتماعية السياسية landscapeالمناظر الطبيعيه of the cityمدينة,
116
299710
2228
وفقا للصورة السياسية الاجتماعية للمدينة،
05:13
but we stronglyبقوة believe that by reimaginingتخيلها
117
301938
3060
لكننا نؤمن بشدة أنه بإعادة تصور
05:16
the roleوظيفة and the agencyوكالة of the architectمهندس معماري,
118
304998
2441
دور وعمل المعماري
05:19
we have setجلس up the coreالنواة ideaفكرة
of the projectمشروع into motionاقتراح;
119
307439
3959
أقمنا الفكرة المحورية للمشروع
05:23
that is, to transformتحول the riverنهر from sewageمياه المجاري
120
311398
2509
وهي تحويل النهر من مجاري
05:25
to publicعامة spaceالفراغ for all,
121
313907
1654
لمساحة مفتوحة للكل،
05:27
therebyوبالتالي makingصناعة sure that the cityمدينة of Fezطربوش
122
315561
3172
وبذلك ضامنين أن مدينة فاس
05:30
will remainيبقى a livingالمعيشة cityمدينة for its inhabitantsالسكان
123
318733
2227
ستبقى حية لسكانها
05:32
ratherبدلا than a mummifiedمحنطة heritageتراث.
124
320960
2160
عوضا عن إرث محنط.
05:35
Thank you very much.
125
323120
1736
شكرا جزيلا لكم.
05:36
(Applauseتصفيق)
126
324856
919
(تصفيق)
Translated by Ammar Al-Qatari
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aziza Chaouni - Architect + ecotourism specialist
Aziza Chaouni focuses on projects that integrate architecture and landscape, and that ultimately give back to their communities. For years, she has worked to revive the Fez River, which runs through her hometown of Fez, Morocco.

Why you should listen

Civil engineer and architect Aziza Chaouni creates sustainable, built environments in the developing world, focusing on the deserts of the Middle East. Chaouni’s design philosophy holds that it is not enough for sustainable buildings to have zero impact—they must give back to the community on social, economic, infrastructural and environmental levels too. The founding principal of Aziza Chaouni Projects, she collaborates closely with local communities and experts from other disciplines to integrate architecture, landscape and infrastructure in innovative ways.

Born and raised in Fez, Morocco, Chaouni has long found herself fascinated with the Fez River, which winds through the city's ancient Medina. Once considered the city's soul, sending water to both public and private fountains, in the 1950s, the stream started to become a toxic sewer because of overcrowding, over-development and pollution. The city responded by covering the river over with concrete slabs, bit by bit, in the process destroying houses and creating dumping grounds. When Fez received a grant to divert and clean the river's water, Chaouni proposed the Fez River Project to uncover the river, restore its riverbanks and create pedestrian pathways. Her vision: to reclaim these areas as public spaces and reconnect them to the rest of the city.

A project that Chaouni has been working on for two decades, her mission to transform the Fez River began with her thesis in graduate school and has continued throughout her career. Over the course of years, the river is gradually being uncovered—illegal parking lots are being transformed into playgrounds, trees and vegetation are being planted to create public spaces. Overall, the project is revitalizing Fez as a living city.

 

More profile about the speaker
Aziza Chaouni | Speaker | TED.com