ABOUT THE SPEAKER
Kimberley Motley - International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally.

Why you should listen

Kimberley Motley possesses a rare kind of grit—the kind necessary to hang a shingle in Kabul, represent the under-represented, weather a kaleidoscope of threats, and win the respect of the Afghan legal establishment (and of tribal leaders). At present she practices in the U.S., Afghanistan, Dubai, and the International Criminal Courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to engage the legal community to build the capacity of rule of law globally.

After spending five years as a public defender in her native Milwaukee, Motley headed to Afghanistan to join a legal education program run by the U.S. State Department. She noticed Westerners stranded in Afghan prisons without representation, and started defending them. Today, she’s the only Western litigator in Kabul, and one of the most effective defense attorneys in Afghanistan. Her practice, which reports a 90 percent success rate, often represents non-Afghan defendants as well as pro-bono human rights cases.

More profile about the speaker
Kimberley Motley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Kimberley Motley: How I defend the rule of law

كيمبرلي موتلي: كيف أحمي سلطة القانون

Filmed:
1,114,349 views

كل إنسان يستحق الحماية تحت قوانين بلاده - حتى لو كان ذلك القانون منسياً أو متجاهلاً. بمشاركة ثلاث حالات من ممارستها للقانون الدولي، تعرض كيمبرلي موتلي، و هي محامية أمريكية تعمل في أفغانستان و أماكن أخرى، كيف يمكن لقوانين البلاد إحقاق كلاً من العدالة و "الإنصاف".
- International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Let me tell you a storyقصة
0
1957
1561
دعوني أخبركم قصة
00:15
about a little girlفتاة namedاسمه Naghmaناغما.
1
3518
3206
عن فتاة صغيرة تدعى (نغمة)
00:18
Naghmaناغما livedيسكن in a refugeeلاجئ campمعسكر
2
6724
1822
عاشت (نغمة) في مخيم للاجئين
00:20
with her parentsالآباء and her eightثمانية brothersالإخوة and sistersالأخوات.
3
8546
2879
مع أبويها و أخوتها و أخواتها الثمانية.
00:23
Everyكل morningصباح, her fatherالآب would wakeاستيقظ up
4
11425
1936
و في كل صباح، يستيقظ أبوها
00:25
in the hopesآمال he'dعنيدا be pickedالتقطت for constructionاعمال بناء work,
5
13361
2440
على أمل أن يحظى بعمل
في مجال البناء،
00:27
and on a good monthشهر he would earnكسب 50 dollarsدولار.
6
15801
3566
و في أحسن الأحوال،
يكسب 50 دولاراً في الشهر.
00:31
The winterشتاء was very harshقاس,
7
19367
1388
كان الشتاء قاسٍ جداً،
00:32
and unfortunatelyلسوء الحظ, Naghma'sوناغما brotherشقيق diedمات
8
20755
2684
و لسوء الحظ، فإن أخا (نغمة) توفي
00:35
and her motherأم becameأصبح very illسوف.
9
23439
1920
فألمّ بأمها وعكة صحية
00:37
In desperationيأس, her fatherالآب wentذهب to a neighborجار
10
25359
2580
ووسط حالة من اليأس، قصد أبوها الجار
00:39
to borrowاقتراض 2,500 dollarsدولار.
11
27939
2397
ليقترض منه 2,500 دولار.
00:42
After severalالعديد من monthsالشهور of waitingانتظار,
12
30336
1914
و بعد عدة شهور من الانتظار،
00:44
the neighborجار becameأصبح very impatientنافذ الصبر,
13
32250
1517
نفذ صبر الجار،
00:45
and he demandedطالب that he be paidدفع back.
14
33767
2718
و طلب إعادة الأموال التي دفعها.
00:48
Unfortunatelyلسوء الحظ, Naghma'sوناغما
fatherالآب didn't have the moneyمال,
15
36485
2444
و لسوء الحظ،
لم يكن لدى والد (نغمة) المال الكافي،
00:50
and so the two menرجالي agreedمتفق عليه to a jirgaويا.
16
38929
2835
و اتفق الرجلان على اللجوء إلى "جيرغا"
00:53
So simplyببساطة put, a jirgaويا is a formشكل of mediationوساطة
17
41764
2530
و لتوضيح الصورة أكثر،
فإن جيرغا هو شكل من الوساطة
00:56
that's used in Afghanistan'sفي أفغانستان
informalغير رسمي justiceعدالة systemالنظام.
18
44294
3240
يستخدم في نظام العدالة
غير الرسمي في أفغانستان.
00:59
It's usuallyعادة presidedترأس over by religiousمتدين leadersقادة
19
47534
3454
يترأسه في العادة زعماء دينيون
01:02
and villageقرية eldersشيوخ,
20
50988
1698
و كبار القرية،
01:04
and jirgasالمجالس are oftenغالبا used in
ruralريفي countriesبلدان like Afghanistanأفغانستان,
21
52686
3200
و تستعمل مجالس الجيرغا غالباً في
الدول الريفية كأفغانستان.
01:07
where there's deep-seatedمتأصل resentmentاستياء
22
55886
1851
حيث هناك نقمة متجذرة
01:09
againstضد the formalرسمي systemالنظام.
23
57737
2262
ضد النظام الرسمي.
01:11
At the jirgaويا, the menرجالي satجلسنا togetherسويا
24
59999
2338
و في الجيرغا، جلس الرجال معاً
01:14
and they decidedقرر that the
bestالأفضل way to satisfyرضا the debtدين
25
62337
2914
و قرروا أن أفضل طريقة لإيفاء الدين
01:17
would be if Naghmaناغما marriedزوجت
the neighbor'sالجيران 21-year-old-سنه sonابن.
26
65251
4589
ستكون بزواج (نغمة) من ابن الجار
و الذي يبلغ من العمر 21 عاما.
01:21
She was sixستة.
27
69840
2660
كان عمرها ست سنوات.
01:24
Now, storiesقصص like Naghma'sوناغما unfortunatelyلسوء الحظ
28
72500
2065
الآن، لسوء الحظ فإن قصصاً كقصة (نغمة)
01:26
are all too commonمشترك,
29
74565
1688
شائعة جداً،
01:28
and from the comfortsوسائل الراحة of our home,
30
76253
1495
و من رغد العيش في بلادنا،
01:29
we mayقد look at these storiesقصص as anotherآخر
31
77748
1755
ربما ننظر إلى هذه القصص على أنها
01:31
crushingالساحق blowعاصفة to women'sللنساء rightsحقوق.
32
79503
2260
لكمة أخرى قاضية لحقوق المرأة.
01:33
And if you watchedشاهدت Afghanistanأفغانستان on the newsأخبار,
33
81763
2531
و إن شاهدتم أفغانستان على الأخبار،
01:36
you mayقد have this viewرأي that it's a failedفشل stateحالة.
34
84294
3699
ربما تعتقدون بأنها دولة فاشلة.
01:39
Howeverومع ذلك, Afghanistanأفغانستان does have a legalقانوني systemالنظام,
35
87993
3816
على أية حال، فإن أفغانستان
تملك نظاماً تشريعياً،
01:43
and while jirgasالمجالس are builtمبني on
long-standingطويل الأمد tribalقبلي customsالجمارك,
36
91809
3862
و بينما تبنى مجالس الجيرغا على
عادات قبلية متواجدة منذ زمن،
01:47
even in jirgasالمجالس, lawsقوانين are supposedمفترض to be followedيتبع,
37
95671
3363
حتى في الجيرغا،
من المفترض أن يتم اتباع القوانين،
01:51
and it goesيذهب withoutبدون sayingقول
38
99034
1928
يتم الأمر دون القول
01:52
that givingإعطاء a childطفل to satisfyرضا a debtدين
39
100962
2621
بأن إعطاء طفلة للإيفاء بالدين
01:55
is not only grosslyعلى نحو فادح immoralعديم الاخلاق, it's illegalغير شرعي.
40
103583
4066
هو أمر ليس فقط غير أخلاقي إلى حد كبير،
بل إنه غير قانوني.
01:59
In 2008, I wentذهب to Afghanistanأفغانستان
41
107649
2527
توجهت في عام 2008 إلى أفغانستان
02:02
for a justiceعدالة fundedالممولة programبرنامج,
42
110176
2320
من أجل برنامج ممول للعدالة،
02:04
and I wentذهب there originallyفي الأصل
on this nine-monthتسعة أشهر programبرنامج
43
112496
2707
و بالأصل توجهت ضمن برنامج مدته تسعة شهور
02:07
to trainقطار Afghanالأفغاني lawyersالمحامين.
44
115203
1912
لتدريب المحامين الأفغان.
02:09
In that nineتسعة monthsالشهور, I wentذهب around the countryبلد
45
117115
2261
خلال الشهور التسعة، تجولت في البلاد
02:11
and I talkedتحدث to hundredsالمئات of
people that were lockedمقفل up,
46
119376
2936
و تحدثت إلى المئات من الأشخاص
الذين كانوا متحفظين،
02:14
and I talkedتحدث to manyكثير businessesالأعمال
47
122312
1598
و تحدثت إلى العديد من الشركات
02:15
that were alsoأيضا operatingالتشغيل in Afghanistanأفغانستان.
48
123910
2530
التي كانت تعمل في أفغانستان.
02:18
And withinفي غضون these conversationsالمحادثات,
49
126440
1344
و في هذه المحادثات،
02:19
I startedبدأت hearingسمع the connectionsروابط
50
127784
1871
بدأت أسمع المحادثات
02:21
betweenما بين the businessesالأعمال and the people,
51
129655
1990
بين الشركات و الناس،
02:23
and how lawsقوانين that were meantمقصود to protectيحمي them
52
131645
2070
و كيف أن القوانين التي وضعت لحمايتهم
02:25
were beingيجرى underusedناقصا,
53
133715
1701
يتم معاملتها بسطحية،
02:27
while grossإجمالي and illegalغير شرعي punitiveعقابي
measuresالإجراءات were overusedمبتذل.
54
135416
4058
بينما كان يتم الإفراط في استعمال
إجراءات العقاب الفادحة و غير الشرعية.
02:31
And so this put me on a questبحث for justnessإنصاف,
55
139474
2824
و هذا ما وضعني في رحلة بحث عن العدالة،
02:34
and what justnessإنصاف meansيعني to me
56
142298
2722
و ما تعنيه العدالة بالنسبة لي
02:37
is usingاستخدام lawsقوانين for theirهم intendedمعد purposeغرض,
57
145020
3695
هو استخدام القوانين لأهدافها المقصودة،
02:40
whichالتي is to protectيحمي.
58
148715
2325
و هي الحماية.
02:43
The roleوظيفة of lawsقوانين is to protectيحمي.
59
151040
3503
إن دور القوانين هي أن تحمي.
02:46
So as a resultنتيجة, I decidedقرر to
openفتح up a privateنشر practiceيمارس,
60
154543
3715
إذن و نتيجة لذلك،
قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص،
02:50
and I becameأصبح the first foreignerأجنبي to litigateقاضى
61
158258
2341
و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى
02:52
in Afghanالأفغاني courtsالمحاكم.
62
160599
2216
في المحاكم الأفغانية.
02:54
Throughoutعلى مدار this time, I alsoأيضا studiedدرس manyكثير lawsقوانين,
63
162815
2857
و خلال هذا الوقت، درست الكثير من القوانين،
02:57
I talkedتحدث to manyكثير people,
64
165672
1530
تحدثت إلى الكثير من الأشخاص،
02:59
I readاقرأ up on manyكثير casesالحالات,
65
167202
1171
قرأت عن كثير من الحالات،
03:00
and I foundوجدت that the lackقلة of justnessإنصاف
66
168373
2390
و وجدت أن نقص العدالة
03:02
is not just a problemمشكلة in Afghanistanأفغانستان,
67
170763
1986
ليس مشكلة في أفغانستان فحسب،
03:04
but it's a globalعالمي problemمشكلة.
68
172749
2321
بل مشكلة عالمية.
03:07
And while I originallyفي الأصل shiedنأى بنفسه away from
69
175070
1751
و بينما تورعت في الحقيقة عن
03:08
representingتمثل humanبشري rightsحقوق casesالحالات
70
176821
2117
تمثيل حالات حقوق الإنسان
03:10
because I was really concernedالمعنية about how it would
71
178938
2179
لأنني كنت قلقة حقاً حول كيف
03:13
affectتؤثر me bothكلا professionallyمهنيا and personallyشخصيا,
72
181117
2643
ستلقي عليّ بظلالها
على الصعيد المهني والشخصي
03:15
I decidedقرر that the need for justnessإنصاف was so great
73
183760
2753
قررت أن الحاجة للعدالة كانت كبيرة جداً
03:18
that I couldn'tلم أستطع continueاستمر to ignoreتجاهل it.
74
186513
1871
حتى أنني لم أستطع مواصلة تجاهلها.
03:20
And so I startedبدأت representingتمثل people like Naghmaناغما
75
188384
2317
و لذا بدأت بتمثيل أشخاص كـ(نغمة)
03:22
proطليعة bonoبونو alsoأيضا.
76
190701
2456
و بدون مقابل.
03:25
Now, sinceمنذ I've been in Afghanistanأفغانستان
77
193157
1706
مذ كنت في أفغانستان
03:26
and sinceمنذ I've been an attorneyمحامي for over 10 yearsسنوات,
78
194863
2463
و منذ أصبحت محامية لأكثر من عشر سنوات،
03:29
I've representedممثلة from CEOsكبار المديرين التنفيذيين
of Fortuneثروة 500 companiesالشركات
79
197326
3714
قد قمت بتمثيل أشخاص
من مدراء تنفيذيين لـ 500 شركة غنية
03:33
to ambassadorsسفراء to little girlsالفتيات like Naghmaناغما,
80
201040
2328
إلى سفراء، وفتيات صغيرات كـ(نغمة)
03:35
and with much successنجاح.
81
203368
1550
و بنجاح كبير.
03:36
And the reasonالسبب for my successنجاح is very simpleبسيط:
82
204918
2915
و سبب نجاحي بسيط جداً:
03:39
I work the systemالنظام from the insideفي داخل out
83
207833
2010
أعمل على النظام من الداخل إلى الخارج
03:41
and use the lawsقوانين in the waysطرق
84
209843
1419
و أستخدم القوانين بالطريقة
03:43
that they're intendedمعد to be used.
85
211262
2736
التي وضعت من أجلها.
03:45
I find that
86
213998
2122
أجد أن...
03:48
achievingتحقيق justnessإنصاف in placesأماكن like Afghanistanأفغانستان
87
216120
3416
تحقيق العدالة في أماكن كأفغانستان
03:51
is difficultصعب, and there's threeثلاثة reasonsأسباب.
88
219536
2148
هو أمر صعب، لثلاثة أسباب.
03:53
The first reasonالسبب is that simplyببساطة put,
89
221684
2556
السبب الأول و ببساطة،
03:56
people are very uneducatedغير متعلم as
to what theirهم legalقانوني rightsحقوق were,
90
224240
3099
الناس غير متعلمين نهائياً
فيما يتعلق بماهية حقوقهم المشروعة،
03:59
and I find that this is a globalعالمي problemمشكلة.
91
227339
2591
و أجد هذا مشكلة عالمية.
04:01
The secondثانيا issueالقضية
92
229930
1214
الأمر الثاني
04:03
is that even with lawsقوانين on the booksالكتب,
93
231144
3439
هو أنه و مع وجود القوانين في الكتب،
04:06
it's oftenغالبا supersededحلت محلها or ignoredتجاهل
94
234583
2265
يتم في الغالب إبطالها أو تجاهلها
04:08
by tribalقبلي customsالجمارك, like in the first jirgaويا
95
236848
2322
بالعادات القبلية، كما في الجيرغا الأول
04:11
that soldتم البيع Naghmaناغما off.
96
239170
1532
التي بيعت (نغمة) من خلالها
04:12
And the thirdالثالث problemمشكلة with achievingتحقيق justnessإنصاف
97
240702
2702
والمشكلة الثالثة مع تحقيق العدالة
04:15
is that even with good, existingموجود lawsقوانين on the booksالكتب,
98
243404
2812
هي أنه حتى مع القوانين الجيدة
الموجودة في الكتب،
04:18
there aren'tلا people or lawyersالمحامين
that are willingراغب to fightيقاتل
99
246216
2646
ليس هناك أشخاص أو محامين مستعدين للقتال
04:20
for those lawsقوانين.
100
248862
1696
من أجل هذه القوانين.
04:22
And that's what I do: I use existingموجود lawsقوانين,
101
250558
2874
و هذا ما أفعله: أستخدم القوانين الموجودة،
04:25
oftenغالبا unusedغير مستعمل lawsقوانين,
102
253432
1799
في الغالب القوانين غير المستعملة،
04:27
and I work those to the benefitsفوائد of my clientsعملاء.
103
255231
3634
و أستعملها لمصلحة موكلي.
04:30
We all need to createخلق a globalعالمي cultureحضاره
104
258865
2548
علينا جميعاً أن ننشئ ثقافة عالمية
04:33
of humanبشري rightsحقوق
105
261413
1828
لحقوق الإنسان
04:35
and be investorsالمستثمرين in a globalعالمي
humanبشري rightsحقوق economyاقتصاد,
106
263241
2749
و أن نكون مستثمرين في
إقتصاد حقوق الإنسان العالمي،
04:37
and by workingعامل in this mindsetعقلية,
107
265990
1767
و بالعمل بطريقة التفكير هذه،
04:39
we can significantlyبشكل كبير improveتحسن justiceعدالة globallyعلى الصعيد العالمي.
108
267757
2717
بإمكاننا أن نحسن مستوى
العدالة العالمية بشكل ملحوظ.
04:42
Now let's get back to Naghmaناغما.
109
270474
2392
لنعود إلى (نغمة)
04:44
Severalالعديد من people heardسمعت about this storyقصة,
110
272866
2399
سمع أناس كثر عن هذه القصة،
04:47
and so they contactedالاتصال me because they wanted
111
275265
1525
و لذا اتصلوا بي لأنهم أرادوا
04:48
to payدفع the $2,500 debtدين.
112
276790
2565
أن يدفعوا قرض الـ 2,500 دولار.
04:51
And it's not just that simpleبسيط;
113
279355
1861
و ليس ذلك بالأمر الهين؛
ليس بإمكانك فقط أن تقذف بالمال
على هذه المشكلة
04:53
you can't just throwيرمي moneyمال at this problemمشكلة
114
281216
1782
04:54
and think that it's going to disappearاختفى.
115
282998
1153
و تعتقد أنها ستختفي.
04:56
That's not how it worksأعمال in Afghanistanأفغانستان.
116
284151
2481
ليس هكذا تسير الأمور في أفغانستان.
04:58
So I told them I'd get involvedمتورط,
117
286632
3398
إذن أخبرتهم أنني سأتدخل،
05:02
but in orderطلب to get involvedمتورط,
what neededبحاجة to happenيحدث
118
290030
2288
و لكن حتى أتدخل، ما كان ينبغي حدوثه
05:04
is a secondثانيا jirgaويا neededبحاجة to be calledمسمي,
119
292318
2823
هو جيرغا آخر يجب استدعائه،
05:07
a jirgaويا of appealsالاستئناف.
120
295141
2109
جيرغا الاستئناف.
05:09
And so in orderطلب for that to happenيحدث,
121
297250
2251
و من أجل أن يحصل هذا،
05:11
we neededبحاجة to get the villageقرية eldersشيوخ togetherسويا,
122
299501
2705
احتجنا أن نجمع كبار القرية سوياً،
05:14
we neededبحاجة to get the tribalقبلي leadersقادة togetherسويا,
123
302206
2261
احتجنا أن نجمع قادة العشائر سوياً،
05:16
the religiousمتدين leadersقادة.
124
304467
1589
الزعماء الدينيون.
05:18
Naghma'sوناغما fatherالآب neededبحاجة to agreeيوافق على,
125
306056
1574
كان ينبغي أن يوافق والد نغمة،
05:19
the neighborجار neededبحاجة to agreeيوافق على,
126
307630
1251
كان ينبغي أن يوافق الجار،
05:20
and alsoأيضا his sonابن neededبحاجة to agreeيوافق على.
127
308881
2204
و كان ينبغي أن يوافق ابنه.
05:23
And I thought, if I'm going to
get involvedمتورط in this thing,
128
311085
4025
و فكرت، إذا كنت سأتدخل في هذا الأمر،
05:27
then they alsoأيضا need to agreeيوافق على
that I presideترأس over it.
129
315110
3655
إذاً عليهم أن يوافقوا على أن أترأس الجلسة.
05:30
So, after hoursساعات of talkingالحديث
130
318765
2970
و بعد ساعات من الحديث
05:33
and trackingتتبع them down,
131
321735
1208
و اللحاق بهم،
05:34
and about 30 cupsأكواب of teaشاي,
132
322943
2863
و حوالي 30 كوب شاي،
05:37
they finallyأخيرا agreedمتفق عليه that we could sitتجلس down
133
325806
1912
وافقوا أخيراً على أن بإمكاننا الجلوس
05:39
for a secondثانيا jirgaويا, and we did.
134
327718
3332
من أجل جيرغا ثانٍ، و فعلنا ذلك.
05:43
And what was differentمختلف about the secondثانيا jirgaويا
135
331050
2084
و الذي كان مختلفاً بشأن الجيرغا الثاني
05:45
is this time, we put the lawالقانون at the centerمركز of it,
136
333134
2575
في هذه المرة، أننا وضعنا
القانون في محور الأمر كله،
05:47
and it was very importantمهم for me
137
335709
1344
و كان مهماً جداً بالنسبة لي
05:49
that they all understoodفهم that Naghmaناغما
138
337053
1758
أن الجميع فهم أن لنغمة
05:50
had a right to be protectedمحمي.
139
338811
2339
الحق في الحماية.
05:53
And at the endالنهاية of this jirgaويا,
140
341150
1546
و في نهاية مجلس الجيرغا هذا،
05:54
it was orderedأمر by the judgeالقاضي
141
342696
2293
كان الأمر من القاضي
05:56
that the first decisionقرار was erasedمسح,
142
344989
3836
بمحو القرار الأول،
06:00
and that the $2,500 debtدين was satisfiedراض,
143
348825
3432
و أنه تم القبول برد مبلغ الـ 2,500 دولار،
06:04
and we all signedوقعت a writtenمكتوب orderطلب
144
352257
1833
و قمنا جميعاً بتوقيع أمر مكتوب
06:06
where all the menرجالي acknowledgedاعترف
145
354090
1391
حيث اعترف جميع الرجال
06:07
that what they did was illegalغير شرعي,
146
355481
2120
بأن ما فعلوه لم يكن شرعياً،
06:09
and if they did it again, that
they would go to prisonالسجن.
147
357601
4798
و بأنهم إن فعلوا ذلك مرة أخرى،
سيذهبون إلى السجن.
06:14
Mostعظم
148
362399
1769
الأكثر -
06:16
(Applauseتصفيق)
149
364168
1468
(تصفيق)
06:17
Thanksشكر.
150
365636
1847
شكراً.
06:19
And mostعظم importantlyالأهم,
151
367483
1816
و الأكثر أهمية،
06:21
the engagementالارتباط was terminatedإنهاء
152
369299
1501
تم فسخ الخطوبة
06:22
and Naghmaناغما was freeحر.
153
370800
2009
واستعادت (نغمة) حريتها
06:24
Protectingحماية Naghmaناغما and her right to be freeحر
154
372809
2857
إن حماية (نغمة) وحقها في أن تكون حرة
06:27
protectsيحمي us.
155
375666
2634
يحمينا.
06:30
Now, with my jobوظيفة, there's above-averageفوق المتوسط
156
378300
3462
الآن هناك كمية فوق المعدل
06:33
amountكمية of risksالمخاطر that are involvedمتورط.
157
381762
2743
من المخاطر يتضمنها ذلك.
06:36
I've been temporarilyمؤقتا detainedمحتجز.
158
384505
2707
قد تم اعتقالي مؤقتاً.
06:39
I've been accusedالمتهم of runningجري a brothelبيت دعارة,
159
387212
2593
قد اتُهمت بإدارة بيت دعارة،
06:41
accusedالمتهم of beingيجرى a spyالجاسوس.
160
389805
2305
و اتهمت بأنني جاسوسة.
06:44
I've had a grenadeقنبلة يدوية thrownمرمي at my officeمكتب. مقر. مركز.
161
392110
2128
قد تم رمي قنبلة في مكتبي.
06:46
It didn't go off, thoughاعتقد.
162
394238
2699
وذلك لم يثنيني عن العمل،
06:48
But I find that with my jobوظيفة,
163
396937
1600
و لكنني أجد أنه مع عملي،
06:50
that the rewardsالمكافآت farبعيدا outweighيفوق the risksالمخاطر,
164
398537
2966
فإن المكافآت لا تذكر بالنسبة للمخاطر،
06:53
and as manyكثير risksالمخاطر as I take,
165
401503
2374
و بعدد المخاطر التي ألقاها،
06:55
my clientsعملاء take farبعيدا greaterأكبر risksالمخاطر,
166
403877
1969
يتحمل الموكل مخاطر أعظم بكثير،
06:57
because they have a lot more to loseتخسر
167
405846
1503
فثمة الكثير ليخسره
06:59
if theirهم casesالحالات go unheardغير مسموع,
168
407349
1490
إن لم يستمع أحد لقضيته
07:00
or worseأسوأ, if they're penalizedعاقبت
for havingوجود me as theirهم lawyerالمحامية.
169
408839
3123
أو أسوأ من ذلك، إن تم إلحاق العقوبة به
لأني محاميته
07:03
With everyكل caseقضية that I take,
170
411962
1774
و مع كل قضية أتولاها،
07:05
I realizeأدرك that as much as
I'm standingمكانة behindخلف my clientsعملاء,
171
413736
2920
أدرك أنه بقدر دعمي لموكلي،
07:08
that they're alsoأيضا standingمكانة behindخلف me,
172
416656
2013
فهو أيضاً يدعمني،
07:10
and that's what keepsتحافظ me going.
173
418669
3793
و هذا ما يدفعني إلى مواصلة الطريق.
07:14
Lawالقانون as a pointنقطة of leverageتأثير ايجابي
174
422462
1897
إن القانون كنقطة للقوة
07:16
is crucialمهم in protectingحماية all of us.
175
424359
2522
مهم في حمايتنا جميعاً.
07:18
Journalistsالصحفيين are very vitalحيوي in makingصناعة sure
176
426881
2636
إن الصحفيين مهمون جداً في التأكد
07:21
that that informationمعلومات is givenمعطى to the publicعامة.
177
429517
3274
من أن المعلومات تصل إلى العامة.
07:24
Too oftenغالبا, we receiveتسلم informationمعلومات from journalistsالصحفيين
178
432791
2486
و غالباً، نستقبل المعلومات من الصحفيين
07:27
but we forgetننسى how that informationمعلومات was givenمعطى.
179
435277
3644
و لكننا ننسى كيف وصلت المعلومات.
07:30
This pictureصورة is a pictureصورة of the
180
438921
2586
هذه الصورة
07:33
Britishبريطاني pressصحافة corpsفيلق in Afghanistanأفغانستان.
181
441507
1993
لطاقم صحفي بريطاني في أفغانستان.
07:35
It was takenتؤخذ a coupleزوجان of yearsسنوات
agoمنذ by my friendصديق Davidديفيد Gillخيشوم.
182
443500
3149
قام صديقي (ديفيد جيل) بالتقاطها
منذ عدة سنوات.
07:38
Accordingعلي حسب to the Committeeلجنة to Protectيحمي Journalistsالصحفيين,
183
446649
1868
ووفقاً للجنة حماية الصحفيين،
07:40
sinceمنذ 2010, there have been
thousandsالآلاف of journalistsالصحفيين
184
448517
2846
فمنذ 2010، تعرض آلاف الصحفيين
07:43
who have been threatenedمهددة, injuredمصاب,
185
451363
1878
للتهديد والإصابات
07:45
killedقتل, detainedمحتجز.
186
453241
2632
والقتل والاعتقال
07:47
Too oftenغالبا, when we get this informationمعلومات,
187
455873
2239
و غالباً، عندما تصلنا هذه المعلومات،
07:50
we forgetننسى who it affectsيؤثر
188
458112
1224
فإننا ننسى من تؤثر عليهم
07:51
or how that informationمعلومات is givenمعطى to us.
189
459336
3298
أو كيف تصلنا تلك المعلومات.
07:54
What manyكثير journalistsالصحفيين do,
bothكلا foreignأجنبي and domesticالمنزلي,
190
462634
2610
ما يفعله العديد من الصحفيين،
الأجانب والمحليين،
07:57
is very remarkableلافت للنظر, especiallyخصوصا
in placesأماكن like Afghanistanأفغانستان,
191
465244
4071
هو عمل مثير للإعجاب، و خصوصاً
في أماكن كأفغانستان،
08:01
and it's importantمهم that we never forgetننسى that,
192
469315
1572
و من المهم ألا ننسى ذلك،
08:02
because what they're protectingحماية
193
470887
1356
لأن ما يقومون بحمايته
08:04
is not only our right to receiveتسلم that informationمعلومات
194
472243
2282
ليس حقنا في تلقي هذه المعلومات فحسب
08:06
but alsoأيضا the freedomحرية of the pressصحافة, whichالتي is vitalحيوي
195
474525
2057
بل حرية الصحافة أيضاً، و هي مهمة
08:08
to a democraticديمقراطي societyالمجتمع.
196
476582
2876
بالنسبة إلى المجتمع الديمقراطي.
08:11
Mattمات Rosenbergروزنبرغ is a journalistصحافي in Afghanistanأفغانستان.
197
479458
3885
(مات روزنبرغ) هو صحفي في أفغانستان.
08:15
He worksأعمال for The Newالجديد Yorkيورك Timesمرات,
198
483343
1890
إنه يعمل لجريدة نيويورك تايمز،
08:17
and unfortunatelyلسوء الحظ, a fewقليل monthsالشهور agoمنذ
199
485233
1617
و لسوء الحظ، قبل أشهر قلائل
08:18
he wroteكتب an articleمقالة - سلعة that displeasedمستاء
200
486850
2140
كتب مقالاً أثار استياء
08:20
people in the governmentحكومة.
201
488990
1306
أشخاص في الحكومة.
08:22
As a resultنتيجة, he was temporarilyمؤقتا detainedمحتجز
202
490296
3250
و نتيجة لذلك، تم اعتقاله مؤقتاً
08:25
and he was illegallyبشكل غير قانوني exiledالمنفى out of the countryبلد.
203
493546
4313
و نفيه خارج البلاد.
08:29
I representتركيز Mattمات,
204
497859
2052
أنا أمثل (مات)،
08:31
and after dealingتعامل with the governmentحكومة,
205
499911
2128
و بعد التعامل مع الحكومة،
08:34
I was ableقادر to get legalقانوني acknowledgmentاعتراف
206
502039
1680
كنت قادرة على الحصول على إقرار قانوني
08:35
that in factحقيقة he was illegallyبشكل غير قانوني exiledالمنفى,
207
503719
3061
بأن نفيه في الحقيقة غير قانوني،
08:38
and that freedomحرية of the
pressصحافة does existيوجد in Afghanistanأفغانستان,
208
506780
3060
و أن هناك حرية صحافة في أفغانستان،
08:41
and there's consequencesالآثار if that's not followedيتبع.
209
509840
2532
و هناك عواقب إن لم يتم اتباع القوانين.
08:44
And I'm happyالسعيدة to say that
210
512372
1746
و أنا سعيدة لأقول
08:46
as of a fewقليل daysأيام agoمنذ,
211
514118
2088
في الأيام القليلة الماضية،
08:48
the Afghanالأفغاني governmentحكومة
212
516206
1326
قامت الحكومة الأفغانية
08:49
formallyرسميا invitedدعوة him back into the countryبلد
213
517532
2212
بدعوته رسمياً إلى العودة إلى البلاد
08:51
and they reversedعكس theirهم exileمنفى orderطلب of him.
214
519744
3633
و أنهم تراجعوا عن قرار نفيه.
08:55
(Applauseتصفيق)
215
523377
3639
(تصفيق)
09:00
If you censorالرقيب one journalistصحافي,
then it intimidatesالترهيب othersالآخرين,
216
528049
3203
إن وضعت رقابة على صحفي واحد،
فإن ذلك يخوف الآخرين،
09:03
and soonهكذا nationsالدول are silencedصامت.
217
531252
1972
و بعد وقت قليل تصمت الأمم.
09:05
It's importantمهم that we protectيحمي our journalistsالصحفيين
218
533224
2718
من المهم أن نحمي صحفيينا
09:07
and freedomحرية of the pressصحافة,
219
535942
1777
و حرية الصحافة،
09:09
because that makesيصنع governmentsالحكومات
more accountableمسؤول to us
220
537719
2059
لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا
09:11
and more transparentشفاف.
221
539778
1985
و أكثر شفافية.
09:13
Protectingحماية journalistsالصحفيين and our right
222
541763
1907
إن حماية الصحفيين و حقنا
09:15
to receiveتسلم informationمعلومات protectsيحمي us.
223
543670
4174
في استقبال المعلومات يحمينا.
09:19
Our worldالعالمية is changingمتغير. We liveحي
in a differentمختلف worldالعالمية now,
224
547844
3016
إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن،
09:22
and what were onceذات مرة individualفرد problemsمشاكل
225
550860
2383
و ما كان مرة مشاكل فردية
09:25
are really now globalعالمي problemsمشاكل for all of us.
226
553243
2818
هي الآن في الحقيقة
مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً.
09:28
Two weeksأسابيع agoمنذ, Afghanistanأفغانستان had its first
227
556061
3639
قبل أسبوعين، حدث في أفغانستان
09:31
democraticديمقراطي transferتحويل of powerقوة
228
559700
1991
أول انتقال ديمقراطي للسلطة
09:33
and electedانتخب presidentرئيس Ashrafأشرف Ghaniالغني, whichالتي is hugeضخم,
229
561691
3252
و انتخب الرئيس (أشرف غاني)،
و هذه خطوة كبيرة،
09:36
and I'm very optimisticمتفائل about him,
230
564943
2497
و أنا متفائلة جداً به،
09:39
and I'm hopefulمتفائل that he'llالجحيم give Afghanistanأفغانستان
231
567440
1979
و آمل أن يعطي أفغانستان
09:41
the changesالتغييرات that it needsالاحتياجات,
232
569419
1271
التغيير الذي تحتاجه،
09:42
especiallyخصوصا withinفي غضون the legalقانوني sectorقطاع.
233
570690
2497
خصوصاً في القطاع القانوني.
09:45
We liveحي in a differentمختلف worldالعالمية.
234
573187
1903
نحن نعيش في عالم مختلف.
09:47
We liveحي in a worldالعالمية where my
eight-year-oldالبالغ من العمر ثماني سنوات daughterابنة
235
575090
2349
نعيش في عالم حيث ابنتي ذات الثمان سنوات
09:49
only knowsيعرف a blackأسود presidentرئيس.
236
577439
2714
تعرف رئيساً أسوداً فقط.
09:52
There's a great possibilityإمكانية that our nextالتالى presidentرئيس
237
580153
2708
هناك احتمال كبير بأن رئيسنا التالي
09:54
will be a womanالنساء,
238
582861
1336
ستكون امرأة،
09:56
and as she getsيحصل على olderاكبر سنا, she mayقد questionسؤال,
239
584197
2903
و عندما تكبر، ربما تتساءل،
09:59
can a whiteأبيض guy be presidentرئيس?
240
587100
1745
هل بإمكان شاب أبيض أن يصبح الرئيس؟
10:00
(Laughterضحك)
241
588845
1774
(ضحك)
10:02
(Applauseتصفيق)
242
590619
3111
(تصفيق)
10:05
Our worldالعالمية is changingمتغير, and
we need to changeيتغيرون with it,
243
593730
3180
إن عالمنا يتغير،
و نحن بحاجة إلى التغير معه،
10:08
and what were onceذات مرة individualفرد problemsمشاكل
244
596910
1632
و ما كانت يوماً مشاكل فردية
10:10
are problemsمشاكل for all of us.
245
598542
2848
هي مشاكل بالنسبة لنا جميعاً.
10:13
Accordingعلي حسب to UNICEFUNICEF,
246
601390
2078
حسب منظمة الأمم المتحدة للطفولة،
10:15
there are currentlyحاليا over 280 millionمليون
247
603468
6041
فإن هناك أكثر من 280 مليون
10:21
boysأولاد and girlsالفتيات who are marriedزوجت
248
609509
1885
طفل وطفلة متزوجين
10:23
underتحت the ageعمر of 15.
249
611394
1782
و هم تحت عمر 15 سنة.
10:25
Two hundredمائة and eightyثمانون millionمليون.
250
613176
2043
مئتان و ثماني ملايين.
10:27
Childطفل marriagesالزواج prolongمد the viciousوحشي cycleدورة
251
615219
2542
زواج الأطفال يطيل الدورة الخبيثة
10:29
of povertyفقر, poorفقير healthالصحة, lackقلة of educationالتعليم.
252
617761
4420
للفقر والمستوى الرديء للصحة و نقص التعليم.
10:34
At the ageعمر of 12, Saharسحر was marriedزوجت.
253
622181
4687
في عمر 12 سنة، تزوجت (سحر)
10:38
She was forcedقسري into this marriageزواج
254
626868
1849
تم اجبارها على هذا الزواج
10:40
and soldتم البيع by her brotherشقيق.
255
628717
1700
و بيعها على يد أخوها.
10:42
When she wentذهب to her in-laws'في القوانين " houseمنزل,
256
630417
2068
عندما ذهبت إلى بيت عائلتها الجديدة،
10:44
they forcedقسري her into prostitutionبغاء.
257
632485
2688
أجبروها على الدعارة.
10:47
Because she refusedرفض, she was torturedتعذيب.
258
635173
3813
و لأنها رفضت، تم تعذيبها.
10:50
She was severelyبقسوة beatenضرب with metalفلز rodsقضبان.
259
638986
4025
ضربت بشدة بواسطة قضبان من الحديد.
10:55
They burnedأحرق her bodyالجسم.
260
643011
2792
حرقوا جثتها.
10:57
They tiedربط her up in a basementقبو and starvedميت من الجوع her.
261
645803
3490
قيّدوها في القبو وتركوها جائعة
11:01
They used pliersكماشة to take out her fingernailsالأظافر.
262
649293
4210
استخدموا الكماشات لخلع أظفارها.
11:05
At one pointنقطة,
263
653503
1829
و في لحظة ما،
11:07
she managedتمكن to escapeهرب from this tortureتعذيب chamberغرفة
264
655332
3205
استطاعت الهرب من غرفة التعذيب هذه
11:10
to a neighbor'sالجيران houseمنزل,
265
658537
2373
إلى بيت الجار،
11:12
and when she wentذهب there, insteadفي حين أن of protectingحماية her,
266
660910
3296
و عندما ذهبت هناك، بدلاً من حمايتها،
11:16
they draggedجره her back
267
664206
2015
أعادوها سحباً
11:18
to her husband'sالزوج houseمنزل,
268
666221
1636
إلى بيت زوجها،
11:19
and she was torturedتعذيب even worseأسوأ.
269
667857
3781
و تم تعذيبها بشكل أسوأ من ذي قبل.
11:25
When I metالتقى first Saharسحر, thankfullyلحسن الحظ,
270
673864
3111
عندما التقيت سحر، لحسن الحظ،
قامت جمعية "نساء من أجل المرأة الأفغانية"
11:28
Womenنساء for Afghanالأفغاني Womenنساء
271
676975
1231
11:30
gaveأعطى her a safeآمنة havenملاذ to go to.
272
678206
3328
بإعطائها ملاذاً آمناً للذهاب إليه.
11:33
As a lawyerالمحامية, I try to be very strongقوي
273
681534
3186
و كمحامية، أحاول أن أكون قوية جداً
11:36
for all my clientsعملاء,
274
684720
1659
أمام كل موكل لدي،
11:38
because that's very importantمهم to me,
275
686379
3814
لأن ذلك مهم جداً بالنسبة لي،
11:42
but seeingرؤية her,
276
690193
2929
و لكن رؤيتها،
11:45
how brokenمكسور and very weakضعيف as she was,
277
693122
3902
كيف كانت مكسورة الخاطر و ضعيفة جداً،
11:49
was very difficultصعب.
278
697024
3297
كانت رؤيتها صعبة جداً.
11:52
It tookأخذ weeksأسابيع for us to really get to
279
700321
3487
استغرقتُ أسبوعين حتى أفهم بحق
11:55
what happenedحدث to her
280
703808
3356
ماذا حدث لها
11:59
when she was in that houseمنزل,
281
707164
1956
عندما كانت في ذلك المنزل،
12:01
but finallyأخيرا she startedبدأت openingافتتاح up to me,
282
709120
2640
و لكنها في نهاية المطاف
بدأت بمحادثة من القلب معي،
12:03
and when she openedافتتح up,
283
711760
2320
و عندما فعلت ذلك،
12:06
what I heardسمعت was
284
714080
1472
ما سمعته هو أنها
12:07
she didn't know what her rightsحقوق were,
285
715552
2600
لم تكن تعلم ماهية حقوقها،
12:10
but she did know she had
a certainالمؤكد levelمستوى of protectionحماية
286
718152
2203
و لكنها علمت أن لها درجة معينة من الحماية
12:12
by her governmentحكومة that failedفشل her,
287
720355
2627
عند حكومتها التي خذلتها
12:14
and so we were ableقادر to talk about
288
722982
1602
و بذلك كنا قادرين على الحديث معها
12:16
what her legalقانوني optionsخيارات were.
289
724584
2542
عن الخيارات القانونية المتاحة بالنسبة لها.
12:19
And so we decidedقرر to take this caseقضية
290
727126
2008
و قررنا أخذ هذه القضية
12:21
to the Supremeأعلى Courtمحكمة.
291
729134
1756
إلى المحكمة العليا.
12:22
Now, this is extremelyجدا significantكبير,
292
730890
1870
الآن، هذا مهم جداً،
12:24
because this is the first time
293
732760
1913
لأن هذه هي المرة الأولى
12:26
that a victimضحية of domesticالمنزلي violenceعنف in Afghanistanأفغانستان
294
734673
2836
أن ضحية عنف منزلي في أفغانستان
12:29
was beingيجرى representedممثلة by a lawyerالمحامية,
295
737509
2793
يتم تمثيلها بواسطة محام،
12:32
a lawالقانون that's been on the
booksالكتب for yearsسنوات and yearsسنوات,
296
740302
2735
قانون كان موجوداً في الكتب لسنوات و سنوات،
12:35
but untilحتى Saharسحر, had never been used.
297
743037
3406
و لكنه لم يتم استخدامه حتى قضية (سحر)
12:38
In additionإضافة to this, we alsoأيضا decidedقرر
298
746443
2212
و بالإضافة إلى ذلك، قررنا أيضاً
12:40
to sueقاضى for civilمدني damagesخسائر,
299
748655
1723
أن نقاضيهم على الأضرار المدنية،
12:42
again usingاستخدام a lawالقانون that's never been used,
300
750378
2947
مرة أخرى بواسطة قانون لم يُستخدم من قبل،
12:45
but we used it for her caseقضية.
301
753325
3028
و لكننا استخدمناه من أجل قضيتها.
12:48
So there we were at the Supremeأعلى Courtمحكمة
302
756353
2262
إذن كنا هناك في المحكمة العليا
12:50
arguingيجادل in frontأمامي of 12 Afghanالأفغاني justicesقضاة,
303
758615
3242
نتجادل أمام 12 من القضاة الأفغان،
12:53
me as an Americanأمريكي femaleإناثا lawyerالمحامية,
304
761857
2636
أنا كمحامية أمريكية أنثى،
12:56
and Saharسحر, a youngشاب womanالنساء
305
764493
3487
و(سحر)، المرأة الشابة
12:59
who when I metالتقى her couldn'tلم أستطع
speakتحدث aboveفي الاعلى a whisperهمسة.
306
767980
5183
التي عندما قابلتها لم تستطع
رفع صوتها أعلى من الهمس.
13:05
She stoodوقف up,
307
773163
1671
وَقَفَتْ
13:06
she foundوجدت her voiceصوت,
308
774834
2286
وَجَدَتْ صوتها،
13:09
and my girlفتاة told them that she wanted justiceعدالة,
309
777120
2797
و قالت لهم فتاتي بأنها أرادت العدالة،
13:11
and she got it.
310
779917
2639
و حصلت عليها.
13:14
At the endالنهاية of it all, the courtمحكمة unanimouslyبالإجماع agreedمتفق عليه
311
782556
2829
و في نهاية ذلك كله، وافقت المحكمة بالاجماع
13:17
that her in-lawsالأصهار should be
arrestedالقى القبض for what they did to her,
312
785385
4183
بأنه ينبغي اعتقال عائلتها الجديدة
جراء ما ارتكبوه بحقها،
13:21
her fuckingسخيف brotherشقيق should alsoأيضا be arrestedالقى القبض
313
789568
2609
و أن أخاها المعتوه يجب يُعتقل أيضاً
13:24
for sellingيبيع her —
314
792177
1946
لأنه قام ببيعها -
13:26
(Applauseتصفيق) —
315
794123
4420
(تصفيق) -
13:30
and they agreedمتفق عليه that she did have a right
316
798543
2003
و وافقوا أيضاً على أن لديها حقاً
13:32
to civilمدني compensationتعويضات.
317
800546
2418
بالحصول على التعويض المدني.
13:34
What Saharسحر has shownأظهرت us is that we can attackهجوم
318
802964
2779
أظهرت لنا (سحر) إمكانية محاربة
13:37
existingموجود badسيئة practicesالممارسات by usingاستخدام the lawsقوانين
319
805743
2778
الممارسات السيئة الموجودة
باستخدام القوانين
13:40
in the waysطرق that they're intendedمعد to be used,
320
808521
2938
بالطرق التي وجدت لتستخدم بها،
13:43
and by protectingحماية Saharسحر,
321
811459
2481
و بحماية (سحر)،
13:45
we are protectingحماية ourselvesأنفسنا.
322
813940
3580
فإننا نحمي أنفسنا.
13:49
After havingوجود workedعمل in Afghanistanأفغانستان
323
817520
1632
و بعد العمل في أفغانستان،
13:51
for over sixستة yearsسنوات now,
324
819152
1998
لمدة تزيد عن الست سنوات الآن،
13:53
a lot of my familyأسرة and friendsاصحاب think
325
821150
2051
الكثير من أفراد عائلتي و أصدقائي يعتقدون
13:55
that what I do looksتبدو like this.
326
823201
2792
بأن ما أفعله يبدو هكذا.
13:57
(Laughterضحك)
327
825993
2506
(ضحك)
14:00
But in all actualityحقيقة, what I do looksتبدو like this.
328
828499
4638
و لكن في كل الحقيقة، ما أفعله يبدو هكذا.
14:05
Now, we can all do something.
329
833137
1873
بإمكاننا جميعاً أن نفعل شيئاً.
14:07
I'm not sayingقول we should all buyيشترى a
planeطائرة ticketتذكرة and go to Afghanistanأفغانستان,
330
835010
2780
لا أقول بأن علينا أن نشتري تذكرة طائرة
و نذهب إلى أفغانستان،
14:09
but we can all be contributorsالمساهمين
331
837790
3022
و لكن بإمكاننا جميعاً أن نكون مساهمين
14:12
to a globalعالمي humanبشري rightsحقوق economyاقتصاد.
332
840812
2059
في إقتصاد حقوق الإنسان العالمي.
14:14
We can createخلق a cultureحضاره of transparencyشفافية
333
842871
2268
بإمكاننا أن ننشيء ثقافة من الشفافية
14:17
and accountabilityالمسائلة to the lawsقوانين,
334
845139
1324
و الإلتزام بالقانون،
14:18
and make governmentsالحكومات more accountableمسؤول to us,
335
846463
2411
و أن نجعل الحكومات أكثر التزاماً تجاهنا،
14:20
as we are to them.
336
848874
3023
كما نحن بالنسبة لهم.
14:23
A fewقليل monthsالشهور agoمنذ, a Southجنوب Africanالأفريقي lawyerالمحامية
337
851897
1992
منذ بضعة أشهر، محامٍ جنوب أفريقي
14:25
visitedزار me in my officeمكتب. مقر. مركز
338
853889
1755
قام بزيارتي في مكتبي
14:27
and he said, "I wanted to meetيجتمع you.
339
855644
1925
و قال، "أردت لقائك.
14:29
I wanted to see what a crazyمجنون personشخص lookedبدا like."
340
857569
3994
أردت رؤية الشخص المجنون الذي أنت عليه."
14:33
The lawsقوانين are oursلنا,
341
861563
1979
القوانين لنا،
14:35
and no matterشيء what your ethnicityالأصل العرقي,
342
863542
2033
و مهما كانت إثنيتك
14:37
nationalityجنسية, genderجنس, raceسباق,
343
865575
2891
و جنسيتك ونوعك وعرقك،
14:40
they belongتنتمي to us,
344
868466
2119
فإنها تنتمي لنا،
14:42
and fightingقتال for justiceعدالة is not an actفعل of insanityجنون.
345
870585
4789
و إن كفاحنا من أجل العدالة
ليس ضرباً من الجنون.
14:47
Businessesالأعمال alsoأيضا need to get with the programبرنامج.
346
875374
2241
على الشركات أيضاً أن تلتحق بالبرنامج.
14:49
A corporateالشركات investmentاستثمار in humanبشري rightsحقوق
347
877615
1721
إن استثمار شركة في مجال حقوق الإنسان
14:51
is a capitalرأس المال gainربح on your businessesالأعمال,
348
879336
1878
هو ربح لرأس المال يضاف إلى شركاتكم،
14:53
and whetherسواء you're a businessاعمال, an NGOالمنظمات غير الحكومية,
349
881214
2126
و سواء أكنت شركة، منظمة أهلية،
14:55
or a privateنشر citizenمواطن, ruleقاعدة
of lawالقانون benefitsفوائد all of us.
350
883340
4095
أو مواطناً يعمل في القطاع الخاص،
فإن سلطة القانون تفيدنا جميعاً.
14:59
And by workingعامل togetherسويا with a concertedمدبر mindsetعقلية,
351
887435
2315
و بالعمل معاً بطريقة تفكير متفق عليها،
15:01
throughعبر the people, publicعامة and privateنشر sectorقطاع,
352
889750
3456
بين الأشخاص و القطاع العام والخاص،
15:05
we can createخلق a globalعالمي humanبشري rightsحقوق economyاقتصاد
353
893206
2297
فإن بإمكاننا أن ننشيء
اقتصاد حقوق الإنسان العالمي
15:07
and all becomeيصبح globalعالمي investorsالمستثمرين in humanبشري rightsحقوق.
354
895503
3533
و نصبح جميعاً مستثمرين في حقوق الإنسان.
15:11
And by doing this,
355
899036
1784
و بفعل ذلك،
15:12
we can achieveالتوصل justnessإنصاف togetherسويا.
356
900820
2660
فإن بإمكاننا أن نحقق العدالة معاً.
15:15
Thank you.
357
903480
2093
شكراً لكم.
15:17
(Applauseتصفيق)
358
905573
4000
(تصفيق)
Translated by Allam Zedan
Reviewed by Rami Nawaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kimberley Motley - International litigator
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally.

Why you should listen

Kimberley Motley possesses a rare kind of grit—the kind necessary to hang a shingle in Kabul, represent the under-represented, weather a kaleidoscope of threats, and win the respect of the Afghan legal establishment (and of tribal leaders). At present she practices in the U.S., Afghanistan, Dubai, and the International Criminal Courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to engage the legal community to build the capacity of rule of law globally.

After spending five years as a public defender in her native Milwaukee, Motley headed to Afghanistan to join a legal education program run by the U.S. State Department. She noticed Westerners stranded in Afghan prisons without representation, and started defending them. Today, she’s the only Western litigator in Kabul, and one of the most effective defense attorneys in Afghanistan. Her practice, which reports a 90 percent success rate, often represents non-Afghan defendants as well as pro-bono human rights cases.

More profile about the speaker
Kimberley Motley | Speaker | TED.com