ABOUT THE SPEAKER
Rogier van der Heide - Lighting designer
Rogier van der Heide creates architectural spaces with light.

Why you should listen

Lighting designer Rogier van der Heide creates (and oversees) engaging, inspiring, three-dimensional design that fuses light, image projection, architecture and product design to create a memorable, authentic experience. He's been internationally recognized as one of the leading architectural lighting design specialists. He's the Chief Design Officer for Philips Lighting; before that, he was Director at Arup and Global Business Leader Lighting Design of Arup Lighting.

Van der Heide is one of five international designers commissioned by Swarovski Crystal Palace to create an installation to be launched during the Milan Furniture Fair this year. 

More profile about the speaker
Rogier van der Heide | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Rogier van der Heide: Why light needs darkness

Роджър ван дер Хайд: Защо светлината се нуждае от тъмнина

Filmed:
631,115 views

Архитектът Роджър ван дер Хайд предлага един нов и красив начин да погледнем на света, като обърнем внимание на светлината и съпътстващата я тъмнина. Примери от класически сгради илюстрират дълбоко осъзнатата визия за играта на светлината около нас.
- Lighting designer
Rogier van der Heide creates architectural spaces with light. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's a beautifulкрасив statementизявление on the screenекран
0
0
3000
Виждате едно прекрасно изказване на екрана,
00:18
that saysказва, "LightСветлина createsсъздава ambianceатмосфера,
1
3000
3000
което гласи: "Светлината създава атмосфера,
00:21
lightсветлина makesправи the feel of a spaceпространство,
2
6000
3000
светлината създава усещането за пространство
00:24
and lightсветлина is alsoсъщо the expressionизразяване of structureструктура."
3
9000
4000
и светлината е също изражението на сградата."
00:28
Well that was not by me.
4
13000
2000
Не съм го казал аз.
00:30
That was, of courseкурс, by LeLe CorbusierКорбюзие,
5
15000
2000
А това, разбира се е, Льо Корбюзие,
00:32
the famousизвестен architectархитект.
6
17000
2000
известният архитект.
00:34
And here you can see what he meantозначаваше
7
19000
2000
Тук може да видите какво е имал предвид,
00:36
in one of his beautifulкрасив buildingsсгради --
8
21000
3000
в една от красивите му сгради -
00:39
the chapelпараклис NotreНотр DameДимитров duDu HautHaut, RonchampRonchamp --
9
24000
4000
църквата "Нотр Дам дю О" в Роншамп,
00:43
where he createsсъздава this lightсветлина
10
28000
2000
където той създава този светлинен ефект,
00:45
that he could only make because there's alsoсъщо darkтъмен.
11
30000
3000
който той може да проектира само при наличието на тъмнина.
00:48
And I think that is the quintessenceквинтесенцията
12
33000
3000
И това мисля, че е същината
00:51
of this 18-minuteминутен talk --
13
36000
3000
на тази 18 минутна лекция -
00:54
that there is no good lightingосветление
14
39000
3000
че няма добро осветление,
00:57
that is healthyздрав and for our well-beingблагосъстояние
15
42000
3000
което да е здравословно за нашето благосъстояние,
01:00
withoutбез properправилното darknessтъмнина.
16
45000
2000
без подходяща тъмнина.
01:04
So this is how we normallyнормално would lightсветлина our officesсервизни помещения.
17
49000
3000
Така обикновено осветяваме офисите си.
01:07
We have codesкодове and standardsстандарти
18
52000
2000
Имаме правила и стандарти,
01:09
that tell us that the lightsсветлини should be so much luxлукс
19
54000
3000
които ни казват, че светлината трябва да има дадена яркост
01:12
and of great uniformityеднаквост.
20
57000
2000
и да е добре дифузирана.
01:14
This is how we createсъздавам uniformуниформа lightingосветление
21
59000
3000
Така създаваме равномерна светлина
01:17
from one wallстена to the other
22
62000
2000
от едната стена до другата
01:19
in a regularредовен gridрешетка of lampsлампи.
23
64000
3000
в еднообразна мрежа от лампи.
01:22
And that is quiteсъвсем differentразличен
24
67000
2000
А това е нещо съвсем различно
01:24
from what I just showedпоказан you
25
69000
2000
от това, което току-що ви показах
01:26
from LeLe CorbusierКорбюзие.
26
71000
2000
от Льо Корбюзие.
01:28
If we would applyПриложи these codesкодове and standardsстандарти
27
73000
2000
Ако приложим тези стандарти и правила
01:30
to the PantheonПантеон in RomeРим,
28
75000
2000
в Пантеона в Рим,
01:32
it would never have lookedпогледнах like this,
29
77000
2000
той никога нямаше да изглежда така,
01:34
because this beautifulкрасив lightсветлина featureособеност
30
79000
2000
защото този светлинен ефект,
01:36
that goesотива around there all by itselfсебе си
31
81000
3000
който се получава наоколо,
01:39
can only appearсе появи
32
84000
2000
може да се възприеме,
01:41
because there is alsoсъщо darknessтъмнина in that sameедин и същ buildingсграда.
33
86000
3000
само защото има тъмнина също в тази сграда.
01:45
And the sameедин и същ is more or lessпо-малко what SantiagoСантяго CalatravaКалатрава said
34
90000
3000
Това е и почти същото което има предвид Сантяго Калатрава
01:48
when he said, "LightСветлина: I make it in my buildingsсгради
35
93000
3000
когато казва: "Светлината, проектирам я в моите сгради,
01:51
for comfortкомфорт."
36
96000
2000
за да създава комфорт."
01:53
And he didn't mean the comfortкомфорт of a five-courseпет курс dinnerвечеря
37
98000
3000
И той няма предвид комфортът на вечеря съставена от пет ястия,
01:56
as opposedза разлика to a one-courseедин курс mealхранене,
38
101000
2000
спрямо вечеря от едно ястие,
01:58
but he really meantозначаваше the comfortкомфорт
39
103000
2000
а той има предвид комфортът,
02:00
of the qualityкачество of the buildingсграда for the people.
40
105000
3000
който създава една качествена сграда у хората.
02:03
He meantозначаваше that you can see the skyнебе
41
108000
2000
Той желае да може да видите небето
02:05
and that you can experienceопит the sunслънце.
42
110000
3000
и да се насладите на слънчевите лъчи.
02:08
And he createdсъздаден these gorgeousразкошен buildingsсгради
43
113000
3000
И той проектира тези великолепни сгради,
02:11
where you can see the skyнебе,
44
116000
2000
където може да видите небето
02:13
and where you can experienceопит the sunслънце,
45
118000
2000
и да почувствате слънцето,
02:15
that give us a better life in the builtпостроен environmentзаобикаляща среда,
46
120000
3000
което ни дава една по-добра среда за живеене в сградата,
02:18
just because of the relevanceуместност of lightсветлина
47
123000
3000
породена от връзката на светлината
02:21
in its brightnessяркост and alsoсъщо in its shadowsсенки.
48
126000
4000
в нейната яркост и също в нейните сенки.
02:25
What it all boilsсвежда down to is, of courseкурс, the sunслънце.
49
130000
3000
Всичко, разбира се, се свежда до слънцето.
02:28
And this imageизображение of the sunслънце mayможе suggestпредлагам
50
133000
3000
Тази снимка на слънцето може да предположи,
02:31
that the sunслънце is something evilзло and aggressiveагресивен,
51
136000
3000
че слънцето е нещо зловещо и агресивно.
02:34
but we should not forgetзабравям that all energyенергия on this planetпланета
52
139000
3000
Но не трябва да забравяме, че цялата енергия на тази планета
02:37
actuallyвсъщност comesидва from the sunслънце,
53
142000
2000
всъщност идва от слънцето.
02:39
and lightсветлина is only a manifestationпроява
54
144000
3000
И светлината е само израз
02:42
of that energyенергия.
55
147000
2000
на тази енергия.
02:44
The sunслънце is for dynamicsдинамика, for colorцвят changesпромени.
56
149000
3000
Слънцето придава динамика, цветово разнообразие,
02:47
The sunслънце is for beautyкрасота in our environmentзаобикаляща среда,
57
152000
3000
слънцето внася красота в нашата околна среда,
02:50
like in this buildingсграда --
58
155000
2000
както в тази сграда -
02:52
the HighВисоко MuseumМузей in AtlantaАтланта,
59
157000
2000
"Хай Мюзиъм" в Атланта,
02:54
whichкойто has been createdсъздаден by RenzoРенцо PianoПиано from ItalyИталия,
60
159000
2000
която е проектирана от Ренцо Пиано от Италия
02:56
togetherзаедно with ArupСтойчо LightingОсветление,
61
161000
3000
заедно с "Аруп Лайтнинг",
02:59
a brilliantблестящ teamекип of lightingосветление designersдизайнери,
62
164000
2000
страхотен екип от осветители,
03:01
who createdсъздаден
63
166000
2000
които създадоха
03:03
a very subtleизтънчен modulationмодулация of lightсветлина
64
168000
3000
много фина феерия от светлина
03:06
acrossпрез the spaceпространство,
65
171000
2000
в пространството,
03:08
respondingотговори to what the sunслънце does outsideизвън,
66
173000
2000
съответстваща на слънцето отвън,
03:10
just because of all these beautifulкрасив openingsотвори in the roofпокрив.
67
175000
3000
използвайки тези прекрасни отвори на покрива.
03:13
So in an indirectнепреки way,
68
178000
2000
Така индиректно
03:15
you can see the sunслънце.
69
180000
2000
може да видите слънцето.
03:17
And what they did
70
182000
2000
И това, което са направили е,
03:19
is they createdсъздаден an integralнеразделна buildingсграда elementелемент
71
184000
2000
че са създали неразделен елемент от сградата,
03:21
to improveподобряване на the qualityкачество of the spaceпространство
72
186000
3000
за да подобрят качеството на пространството,
03:24
that surroundsзаобикаля the visitorsпосетителите of the museumмузей.
73
189000
2000
което обгръща посетителите на музея.
03:26
They createdсъздаден this shadeсянка
74
191000
2000
Те са създали тази сянка,
03:28
that you can see here,
75
193000
2000
която може да видите тук,
03:30
whichкойто actuallyвсъщност coversкапаци the sunслънце,
76
195000
3000
която всъщност покрива слънцето,
03:33
but opensотваря up to the good lightсветлина from the skyнебе.
77
198000
3000
но отваря път на дифузната светлина от небето.
03:36
And here you can see
78
201000
2000
А тук може да видите
03:38
how they really craftedизработени a beautifulкрасив designдизайн processпроцес
79
203000
2000
как са изработили красив дизайнерски процес
03:40
with physicalфизически modelsмодели,
80
205000
2000
с физически модели,
03:42
with quantitativeколичествен, as well as qualitativeкачествен, methodsметоди
81
207000
3000
с количествени, както и с качествени методи,
03:45
to come to a finalфинал solutionрешение
82
210000
3000
за да достигнат до едно финално решение,
03:48
that is trulyнаистина integratedинтегриран and completelyнапълно holisticхолистичен
83
213000
2000
което е напълно интегрирано и цялостно
03:50
with the architectureархитектура.
84
215000
2000
с архитектурата.
03:52
They allowedпозволен themselvesсебе си a fewмалцина mistakesгрешки alongзаедно the way.
85
217000
2000
Те са си позволили да направят няколко грешки в процеса на работа.
03:54
As you can see here, there's some directдиректен lightсветлина on the floorетаж,
86
219000
2000
Както виждате, тук има директна светлина на пода,
03:56
but they could easilyлесно figureфигура out where that comesидва from.
87
221000
3000
но те лесно са разбрали от къде идва.
03:59
And they allowпозволява people in that buildingсграда
88
224000
4000
Позволили са на хората в сградата
04:03
to really enjoyнаслади се the sunслънце,
89
228000
2000
наистина да се наслаждават на слънцето,
04:05
the good partчаст of the sunслънце.
90
230000
2000
на добрата страна от него.
04:07
And enjoyingнаслаждавайки the sunслънце
91
232000
2000
И наслаждаването на слънцето
04:09
can be in manyмного differentразличен waysначини, of courseкурс.
92
234000
3000
може да се постигне по-различни начини.
04:12
It can be just like this,
93
237000
2000
Може да бъде по този
04:14
or maybe like this, whichкойто is ratherпо-скоро peculiarхарактерни,
94
239000
3000
или по този начин, който е малко странен,
04:17
but this is in 1963 --
95
242000
2000
но това е през 1963 г. -
04:19
the viewingгледане of a sunслънце eclipseзатъмнение
96
244000
2000
наблюдението на слънчевото затъмнение
04:21
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
97
246000
2000
в САЩ.
04:23
And it's just a bitмалко brightярък up there,
98
248000
3000
Малко е по-ярко там,
04:26
so these people have foundнамерено a very intriguingзаинтригуващ solutionрешение.
99
251000
3000
така че хората са намерили много интригуващо решение.
04:30
This is, I think, a very illustrativeПримерен imageизображение of what I try to say --
100
255000
2000
Мисля, че тази снимка много добре илюстрира това, което искам да кажа -
04:32
that the beautifulкрасив dynamicsдинамика of sunслънце,
101
257000
3000
че красивата динамичност на слънцето,
04:35
bringingпривеждане these into the buildingсграда,
102
260000
2000
внасяйки тези лъчи в сградата,
04:37
createsсъздава a qualityкачество of our builtпостроен environmentзаобикаляща среда
103
262000
3000
създава качествена архитектурна среда,
04:40
that trulyнаистина enhancesусилва our livesживота.
104
265000
2000
която наистина променя нашия начин на живот.
04:42
And this is all about darknessтъмнина
105
267000
2000
И всичко това е толкова обвързано с тъмнината,
04:44
as much as it is about lightnessлекота, of courseкурс,
106
269000
2000
колкото и със светлината, разбира се,
04:46
because otherwiseв противен случай you don't see these dynamicsдинамика.
107
271000
3000
защото иначе няма да може да видите тази динамика.
04:49
As opposedза разлика to the first officeофис that I showedпоказан you
108
274000
3000
За разлика от първия офис, който ви показах
04:52
in the beginningначало of the talk,
109
277000
2000
в началото на тази лекция,
04:54
this is a well-knownдобре известни officeофис, whichкойто is the WhiteБяло GroupГрупа.
110
279000
3000
това е всеизвестен офис на фирмата "Уайт Груп".
04:57
They are in greenзелен energyенергия consultingконсултативен, or something like that.
111
282000
3000
Те се занимават с консултиране за екологични енергии, или нещо подобно.
05:00
And they really practiceпрактика what they preachпроповядват
112
285000
2000
И те настина правят това, което проповядват,
05:02
because this officeофис doesn't have any electricелектрически lightingосветление at all.
113
287000
3000
защото този офис няма никакво изкуствено осветление.
05:05
It has only on one sideстрана
114
290000
2000
Има само от едната си страна
05:07
this bigголям, bigголям glassстъклена чаша windowпрозорец
115
292000
2000
този голям, огромен прозорец,
05:09
that helpsпомага to let the sunlightслънчева светлина enterвъведете
116
294000
2000
който пропуска слънчевата светлина
05:11
deepДълбок into the spaceпространство
117
296000
2000
да навлезе навътре в пространството
05:13
and createсъздавам a beautifulкрасив qualityкачество there and a great dynamicдинамичен rangeдиапазон.
118
298000
3000
и създава тази приятна атмосфера с голяма динамика.
05:16
So it can be very dimнеясен over there, and you do your work,
119
301000
3000
Така че, въпреки че е мрачно там, вие да можете да си вършите работата
05:19
and it can be very brightярък over there, and you do your work.
120
304000
3000
и въпреки че е много светло там, пак да можете да си вършите работата.
05:22
But actuallyвсъщност the humanчовек eyeоко
121
307000
2000
Но всъщност човешкото око
05:24
turnsзавои out to be remarkablyзабележително adaptableприспособим
122
309000
2000
се приспособява изключително добре
05:26
to all these differentразличен lightсветлина conditionsусловия
123
311000
2000
към тези различни светлинни условия,
05:28
that togetherзаедно createсъздавам an environmentзаобикаляща среда
124
313000
2000
които заедно създават среда,
05:30
that is never boringскучно е and that is never dullскучен,
125
315000
2000
която никога не е скучна и досадна,
05:32
and thereforeСледователно helpsпомага us to enhanceповишаване на our livesживота.
126
317000
3000
и подобрява качеството ни на живот.
05:36
I really oweдължа a shortнисък introductionВъведение of this man to you.
127
321000
3000
Наистина трябва да ви представя този човек.
05:39
This is RichardРичард KellyКели
128
324000
2000
Това е Ричард Кели,
05:41
who was bornроден 100 yearsгодини agoпреди,
129
326000
2000
роден преди 100 години,
05:43
whichкойто is the reasonпричина I bringвъвеждат him up now,
130
328000
2000
това е и причината, поради която ви го споменавам,
05:45
because it's kindмил of an anniversaryюбилей yearгодина.
131
330000
2000
защото е годишнина.
05:47
In the 1930s, RichardРичард KellyКели was the first personчовек
132
332000
3000
През 30те години на миналия век, Ричард Кели е бил първият човек,
05:50
to really describeописвам
133
335000
2000
който е съставил
05:52
a methodologyметодология of modernмодерен lightingосветление designдизайн.
134
337000
2000
методологията на днешния осветителен дизайн.
05:54
And he coinedизмислен threeтри termsусловия,
135
339000
2000
Той е съчинил следните три термина:
05:56
whichкойто are "focalфокални glowблясък,"
136
341000
2000
"фокусирана светлина",
05:58
"ambientоколната среда luminescenceлуминесценция"
137
343000
2000
"дифузна светлина"
06:00
and "playиграя of the brilliantsбрилянти" --
138
345000
2000
и "играта на брилянтите",
06:02
threeтри very distinctlyотчетливо differentразличен
139
347000
2000
въпреки че са коренно различни като
06:04
ideasидеи about lightсветлина in architectureархитектура
140
349000
2000
идеи за използване на светлината в архитектурата,
06:06
that all togetherзаедно
141
351000
2000
всичко те заедно
06:08
make up this beautifulкрасив experienceопит.
142
353000
2000
образуват това красиво преживяване.
06:10
So you beginзапочвам with focalфокални glowблясък.
143
355000
2000
Нека да започнем с "фокусирана светлина".
06:12
He meantозначаваше something like this --
144
357000
2000
Той е имал предвид следното -
06:14
where the lightсветлина givesдава directionпосока to the spaceпространство
145
359000
2000
когато светлината дава посока на движение в пространството
06:16
and helpsпомага you to get around.
146
361000
2000
и помага да се придвижиш в него.
06:18
Or something like this, whichкойто is the lightingосветление designдизайн he did
147
363000
2000
Или нещо такова, което всъщност е осветителния дизайн, който той е направил
06:20
for GeneralОбщи MotorsМотори, for the carкола showroomшоурум.
148
365000
2000
за изложбената зала на "Дженерал Моторс".
06:22
And you enterвъведете that spaceпространство,
149
367000
2000
Прекрачвайки това пространство,
06:24
and you feel like, "WowУау! This is so impressiveвнушителен,"
150
369000
3000
вие се чувствате по такъв начин: "Уау! Това е толкова впечатляващо",
06:27
just because of this focalфокални pointточка,
151
372000
2000
просто заради тази фокусна точка,
06:29
this hugeогромен lightсветлина sourceизточник in the middleсреден.
152
374000
2000
големият светлинен източник в средата.
06:31
To me it is something from theatreтеатър,
153
376000
2000
За мен това е по подобие на осветлението в театъра,
06:33
and I will get back to that a little bitмалко laterпо късно.
154
378000
2000
но ще се върна на това след малко.
06:35
It's the spotlightпрожектор on the artistхудожник
155
380000
2000
Прожекторното осветление върху артиста
06:37
that helpsпомага you to focusфокус.
156
382000
2000
ви помага да се концентрирате.
06:39
It could alsoсъщо be the sunlightслънчева светлина that breaksпочивки throughпрез the cloudsоблаци
157
384000
3000
Може да е и слънчевата светлина, която се прокрадва между облаците
06:42
and lightsсветлини up a patchкръпка of the landземя,
158
387000
3000
и осветява част от земята,
06:45
highlightingОтбелязването it
159
390000
2000
правейки я контрастна
06:47
comparedсравнение to the dimнеясен environmentзаобикаляща среда.
160
392000
3000
спрямо останалата мрачна среда.
06:50
Or it can be in today'sднес retailна дребно, in the shoppingпазаруване environmentзаобикаляща среда --
161
395000
3000
Или може да се използва в днешните магазини -
06:53
lightingосветление the merchandiseстока
162
398000
2000
осветявайки стоките
06:55
and creatingсъздаване на accentsакценти that help you to get around.
163
400000
3000
да акцентира върху тях и да ви помага да се придвижите из магазина.
06:58
AmbientОколната среда luminescenceлуминесценция is something very differentразличен.
164
403000
3000
Дифузната светлина е нещо съвсем различно,
07:01
RichardРичард KellyКели saw it as something infiniteбезкраен,
165
406000
3000
Ричард Кели си я е представял като нещо безкрайно,
07:04
something withoutбез any focusфокус,
166
409000
2000
размито,
07:06
something where all detailsдетайли
167
411000
2000
където всички детайли
07:08
actuallyвсъщност dissolveразтвори in infinityбезкрайност.
168
413000
3000
се губят в безкрайността.
07:11
And I see it as a very comfortableкомфортен kindмил of lightсветлина
169
416000
3000
Това е доста удобна светлина,
07:14
that really helpsпомага us to relaxрелакс
170
419000
2000
която ни помага да се отпуснем
07:16
and to contemplateсъзерцавам.
171
421000
2000
и да размишляваме.
07:18
It could alsoсъщо be something like this:
172
423000
2000
Може да е нещо подобно:
07:20
the NationalНационалните MuseumМузей of ScienceНаука in LondonЛондон,
173
425000
3000
"Националният музей на науката" в Лондон,
07:23
where this blueсин
174
428000
2000
където това синьо
07:25
is embracingобхващащ all the exhibitionsизложби and galleriesгалерии
175
430000
2000
обгръща всички изложби и галерии,
07:27
in one largeголям gestureжест.
176
432000
3000
превръщайки ги в един голям жест.
07:30
And then finallyнакрая, Kelly'sНа Кели playиграя of brilliantsбрилянти attitudeповедение,
177
435000
3000
И накрая, прекрасната "игра на брилянтите".
07:33
that really some playиграя of the skylineсилует of HongХонг KongХонконг,
178
438000
4000
Тази игра в небето на Хонг Конг
07:37
or perhapsможе би the chandelierполилей in the operaопера houseкъща,
179
442000
2000
или може би полилеите в операта,
07:39
or in the theaterтеатър here,
180
444000
2000
или в театъра,
07:41
whichкойто is a decorationукраса,
181
446000
2000
декорацията,
07:43
the icingглазура on the cakeторта, something playfulигриво,
182
448000
2000
която е като глазура на торта, нещо игриво,
07:45
something that is just an additionдопълнение
183
450000
2000
нещо, което допълва
07:47
to the architecturalархитектурен environmentзаобикаляща среда, I would say.
184
452000
3000
архитектурната среда, бих казал.
07:50
These threeтри distinctотчетлив elementsелементи,
185
455000
2000
Заедно тези три различни елемента
07:52
togetherзаедно, make a lightingосветление environmentзаобикаляща среда
186
457000
2000
съставят светлинната среда,
07:54
that helpsпомага us to feel better.
187
459000
2000
която ни помага да се чувстваме по-добре.
07:56
And we can only createсъздавам these out of darknessтъмнина.
188
461000
2000
И може да създадем това, само чрез тъмнината.
07:58
And I will explainобяснявам that furtherоще.
189
463000
2000
Ще го обясня по-късно.
08:00
And I guessпредполагам that is something that RichardРичард KellyКели, here on the left,
190
465000
3000
И това е нещото, което Ричард Кели, в ляво на тази снимка,
08:03
was explainingобяснявайки to LudwigЛудвиг MiesMies VanВан derder RoheРое.
191
468000
3000
обяснява на Лудвиг Мис Ван дер Рое.
08:06
And behindзад them, you see that SeagramSeagram BuildingСграда
192
471000
2000
Зад тях може да видите сградата "Сиграм",
08:08
that laterпо късно turnedоказа into
193
473000
2000
която по-късно се превърна в
08:10
an iconикона of modernмодерен lightingосветление designдизайн.
194
475000
3000
икона на модерния осветителен дизайн.
08:14
Those timesпъти, there were some earlyрано attemptsопити
195
479000
2000
В онези времена, вече е имало ранни опити
08:16
alsoсъщо for lightсветлина therapyтерапия alreadyвече.
196
481000
2000
за светлинна терапия.
08:18
You can see here a photoснимка from the UnitedЮнайтед StatesДържавите LibraryБиблиотека of MedicineМедицина,
197
483000
3000
Тук може да видите снимка от Медицинската библиотека на Съединените щати,
08:21
where people are put in the sunслънце to get better.
198
486000
3000
където хората са излагани на слънцето, за да се подобрят.
08:24
It's a little bitмалко of a differentразличен storyистория,
199
489000
2000
Това е една различна история,
08:26
this healthздраве aspectаспект of lightсветлина,
200
491000
2000
този здравословен аспект на светлината,
08:28
than what I'm tellingказвам you todayднес.
201
493000
2000
от това което ви разказвам днес.
08:30
In today'sднес modernмодерен medicineмедицина,
202
495000
2000
В днешната модерна медицина,
08:32
there is a realреален understandingразбиране of lightсветлина
203
497000
3000
има истинско разбиране на светлината
08:35
in an almostпочти biochemicalбиохимична way.
204
500000
3000
по почти биохимичен начин.
08:38
And there is the ideaидея
205
503000
2000
И съществува идея,
08:40
that, when we look at things,
206
505000
2000
че когато гледаме разни неща,
08:42
it is the yellowжълт lightсветлина that helpsпомага us the mostнай-много,
207
507000
3000
жълтата светлина ни помага най-много,
08:45
that we are the mostнай-много sensitiveчувствителен for.
208
510000
2000
и сме най-чувствителни към нея.
08:47
But our circadianциркадните rhythmsритми,
209
512000
2000
Но нашити денонощни ритми,
08:49
whichкойто are the rhythmsритми that help us to wakeсъбуждам and sleepсън
210
514000
2000
които ни помагат да се събудим и заспим,
08:51
and be alertтревога and relaxedспокойна and so forthнапред and so on,
211
516000
3000
да бъдем нащрек и спокойни и така нататък,
08:54
they are much more triggeredзадейства by blueсин lightсветлина.
212
519000
3000
те се задействат повече от синята светлина.
08:57
And by modulatingмодулиране the amountколичество of blueсин
213
522000
2000
И променяйки количеството синьо
08:59
in our environmentзаобикаляща среда,
214
524000
2000
в нашата среда,
09:01
we can help people to relaxрелакс, or to be alertтревога,
215
526000
3000
можем да помогнем на хората да се отпуснат или да бъдат внимателни,
09:04
to fallпадане asleepзаспал, or to stayстоя awakeбуден.
216
529000
3000
да заспят или да стоят будни.
09:07
And that is how,
217
532000
2000
И така,
09:09
maybe in the nearблизо до futureбъдеще,
218
534000
2000
може би в бъдеще,
09:11
lightсветлина can help hospitalsболници
219
536000
2000
светлината ще помогне на болниците
09:13
to make people better soonerрано,
220
538000
3000
да лекуват хората по-бързо,
09:16
recoverвъзвръщам them quickerпо-бързо.
221
541000
2000
да се възстановят по-скоростно.
09:18
Maybe in the airplaneсамолет,
222
543000
2000
Може би в самолета,
09:20
we can overcomeпреодолеят jetструя lagзакъснение like that.
223
545000
2000
можем да преодолеем умората по този начин.
09:22
PerhapsМоже би in schoolучилище, we can help childrenдеца to learnуча better
224
547000
3000
Или в училищата, можем да помогнем на децата да учат по-пълноценно,
09:25
because they concentrateконцентрирам more on theirтехен work.
225
550000
3000
защото ще се концентрират повече върху работата си.
09:28
And you can imagineПредставете си a lot more applicationsприложения.
226
553000
2000
Може да си представите много повече приложения.
09:30
But I would like to talk furtherоще
227
555000
2000
Но искам да да ви разкажа
09:32
about the combinationсъчетание
228
557000
2000
за комбинацията
09:34
of lightсветлина and darknessтъмнина
229
559000
3000
от светлина и тъмнина
09:37
as a qualityкачество in our life.
230
562000
3000
като качество на нашия живот.
09:41
So lightсветлина is, of courseкурс, for socialсоциален interactionвзаимодействие alsoсъщо --
231
566000
3000
И така, светлината, разбира се, е за социализиране-
09:44
to createсъздавам relationshipsвзаимоотношения
232
569000
2000
да се създават взаимоотношения
09:46
with all the featuresХарактеристика around us.
233
571000
2000
с всичко, което ни обгражда.
09:48
It is the placeмясто where we gatherсъбирам around
234
573000
3000
Това е мястото, където се събираме
09:51
when we have to say something to eachвсеки other.
235
576000
2000
когато има какво да си кажем.
09:53
And it is all about this planetпланета.
236
578000
2000
И всичко опира до нашата планета.
09:55
But when you look at this planetпланета at night, it looksвъншност like this.
237
580000
3000
Но когато погледнем тази планета през нощта, тя изглежда ето така.
09:58
And I think this is the mostнай-много shockingскандален imageизображение
238
583000
2000
И мисля, че това е най-шокиращата снимка
10:00
in my talk todayднес.
239
585000
2000
в днешната ми лекция.
10:02
Because all this lightсветлина here
240
587000
2000
Защото цялата тази светлина
10:04
goesотива up to the skyнебе.
241
589000
2000
отива в небето.
10:06
It never reachesдостигне the groundприземен
242
591000
2000
Никога не докосва земята,
10:08
where it was meantозначаваше for.
243
593000
2000
за където е предназначена.
10:10
It never is to the benefitоблага of people.
244
595000
2000
Не се използва от хората.
10:12
It only spoilsразваля the darknessтъмнина.
245
597000
2000
Тя само разваля тъмнината.
10:14
So at a globalв световен мащаб scaleмащаб, it looksвъншност like this.
246
599000
3000
В глобален мащаб, изглежда по този начин.
10:17
And, I mean, that is quiteсъвсем amazingудивителен, what you see here --
247
602000
3000
А това е направо поразително, това което виждате
10:20
how much lightсветлина goesотива up into the skyнебе
248
605000
3000
колко много светлина отива в небето
10:23
and never reachesдостигне the groundприземен.
249
608000
2000
и никога не достига земята.
10:25
Because if we look at the EarthЗемята the way it should be,
250
610000
3000
Ако погледнем към Земята, така както трябва,
10:28
it would be something like this very inspiringвдъхновяващо imageизображение
251
613000
3000
ще се вижда по този вдъхновителен начин,
10:31
where darknessтъмнина is for our imaginationвъображение
252
616000
2000
където тъмнината е за нашето въображение
10:33
and for contemplationсъзерцание
253
618000
2000
и за съзерцаване,
10:35
and to help us to relateотнасят to everything.
254
620000
3000
и да ни помогне да се свържем с всичко.
10:38
The worldсвят is changingсмяна thoughвъпреки че,
255
623000
2000
Светът обаче се променя,
10:40
and urbanizationурбанизация is a bigголям driverшофьор of everything.
256
625000
2000
и урбанизацията е задвижващото колело на всичко.
10:42
I tookвзеха this photoснимка two weeksседмици agoпреди in GuangzhouГуанджоу,
257
627000
3000
Заснех тази снимка, преди две седмици, в Гуангшу
10:45
and I realizedосъзнах that 10 yearsгодини agoпреди,
258
630000
2000
и осъзнах, че преди 10 години
10:47
there was nothing like this, of these buildingsсгради.
259
632000
4000
е нямало и помен от тези сгради.
10:51
It was just a much smallerпо-малък cityград,
260
636000
2000
Било е доста по-малък град,
10:53
and the paceтемпо of urbanizationурбанизация
261
638000
2000
а темпото на урбанизация
10:55
is incredibleневероятен and enormousогромен.
262
640000
2000
е невероятно и огромно.
10:57
And we have to understandразбирам these mainосновен questionsвъпроси:
263
642000
3000
И трябва да си зададем тези важни въпроси:
11:00
How do people moveход throughпрез these newнов urbanградски spacesпространства?
264
645000
3000
Как хората се придвижват през тези нови градски пространства?
11:03
How do they shareдял theirтехен cultureкултура?
265
648000
2000
Как споделят културата си?
11:05
How do we tackleсправи things like mobilityподвижност?
266
650000
2000
Как се справяме с мобилността?
11:07
And how can lightсветлина help there?
267
652000
2000
И как светлината може да помогне?
11:09
Because the newнов technologiesтехнологии,
268
654000
2000
Защото новите технологии,
11:11
they seemИзглежда to be in a really interestingинтересен positionпозиция
269
656000
3000
изглеждат че са в много интересно състояние
11:14
to contributeдопринесе to the solutionsрешения of urbanizationурбанизация
270
659000
3000
да помогнат за решаване на проблемите с урбанизацията
11:17
and to provideпредоставяне us with better environmentsсреди.
271
662000
3000
и да ни предложат по-добри околни среди.
11:20
It's not that long agoпреди
272
665000
2000
Не бе много отдавна
11:22
that our lightingосветление was just doneСвършен
273
667000
2000
когато нашето осветление
11:24
with these kindsвидове of lampsлампи.
274
669000
2000
се състоеше в тези лампи.
11:26
And of courseкурс, we had the metalметал halideхалогенни lampsлампи and fluorescentфлуоресцентни lampsлампи
275
671000
2000
Разбира се, имахме металхалогенни и флуоресцентни лампи
11:28
and things like that.
276
673000
2000
и подобни неща.
11:30
Now we have LED,
277
675000
2000
Сега имаме светлодиоди,
11:32
but here you see the latestпоследен one,
278
677000
2000
но тук виждате последния модел,
11:34
and you see how incrediblyневероятно smallмалък it is.
279
679000
2000
и виждате колко невероятно малък е.
11:36
And this is exactlyточно what offersоферти us a uniqueединствен по рода си opportunityвъзможност
280
681000
3000
Точно това ни предлага уникалната възможност,
11:39
because this tinyмъничък, tinyмъничък sizeразмер
281
684000
3000
поради свръх малкия им размер,
11:42
allowsпозволява us to put the lightсветлина whereverкъдето we really need it.
282
687000
3000
да ги използваме там където са ни нужни.
11:45
And we can actuallyвсъщност leaveоставям it out where it's not neededнеобходима at all
283
690000
2000
И всъщност може да ги оставим настрана там където изобщо не са ни нужни
11:47
and where we can preserveрезерват darknessтъмнина.
284
692000
2000
и където да запазим тъмнината.
11:49
So that is a really interestingинтересен propositionтвърдение, I think,
285
694000
3000
И това мисля е едно интересно предложение,
11:52
and a newнов way of lightingосветление the architecturalархитектурен environmentзаобикаляща среда
286
697000
3000
един нов начин за осветяване на архитектурната среда,
11:55
with our well-beingблагосъстояние in mindум.
287
700000
3000
взимайки предвид нашето благополучие.
11:58
The problemпроблем is thoughвъпреки че that I wanted to explainобяснявам to you how this really worksвърши работа --
288
703000
3000
Въпреки че искам да ви обясня как това наистина работи-
12:01
but I can have fourчетирима of these on my fingerпръст на ръката,
289
706000
3000
на пръстта ми могат да се съберат четири такива
12:04
so you would not to be ableспособен to really see them.
290
709000
3000
и вие няма да можете да ги видите.
12:07
So I askedпопитах our laboratoryлаборатория to do something about it,
291
712000
2000
Затова помолих нашата лаборатория да направи нещо по въпроса,
12:09
and they said, "Well, we can do something."
292
714000
2000
и те казаха: "Ние може да направим нещо."
12:11
They createdсъздаден for me the biggestНай-големият LED in the worldсвят
293
716000
3000
Те създадоха за мен най-големият светлодиод в света
12:14
especiallyособено for TEDxTEDx in AmsterdamАмстердам.
294
719000
2000
специално за амстердамския TEDx.
12:16
So here it is.
295
721000
2000
Ето го и него.
12:18
It's the sameедин и същ thing as you can see over there -- just 200 timesпъти biggerпо-голям.
296
723000
3000
Това е същото нещо, което може да видите там- увеличено 200 пъти.
12:21
And I will very quicklyбързо showшоу you how it worksвърши работа.
297
726000
3000
И много бързо ще ви покажа как работи.
12:24
So just to explainобяснявам.
298
729000
3000
Само да обясня.
12:28
Now, everyвсеки LED that is madeизработен these daysдни
299
733000
4000
Всеки светлодиод, който се произвежда в днешно време
12:32
givesдава blueсин lightсветлина.
300
737000
2000
излъчва синя светлина.
12:34
Now this is not very pleasantприятен and comfortableкомфортен.
301
739000
3000
Това не е много приятно и удобно.
12:37
And for that reasonпричина,
302
742000
2000
Затова
12:39
we coverПокрийте the LED
303
744000
3000
покриваме светлодиода
12:42
with a phosphorЗорница capшапка с козирка.
304
747000
2000
с фосфорен капак.
12:44
And the phosphorЗорница is excitedвъзбуден by the blueсин
305
749000
3000
И този фосфор се възбужда от синьото
12:47
and makesправи the lightсветлина whiteбял and warmтопло and pleasantприятен.
306
752000
3000
и прави светлината бяла, топла и приятна.
12:50
And then when you addдобави the lensлещи to that,
307
755000
3000
И когато към това прибавите лещи,
12:53
you can bundleпакет the lightсветлина and sendизпращам it to whereverкъдето you need it
308
758000
3000
може да фокусирате светлината и да я насочите там където ви е нужна
12:56
withoutбез any need to spillразливи any lightсветлина
309
761000
2000
без да разпилявате излишна светлина
12:58
to the skyнебе or anywhereнавсякъде elseоще.
310
763000
2000
към небето или другаде.
13:00
So you can preserveрезерват the darknessтъмнина and make the lightсветлина.
311
765000
3000
Така може да запазите тъмнината и да осветявате.
13:03
I just wanted to showшоу that to you
312
768000
2000
Искам само да ви го покажа,
13:05
so you understandразбирам how this worksвърши работа.
313
770000
3000
за да разберете как работи.
13:09
Thank you.
314
774000
2000
Благодаря.
13:11
We can go furtherоще.
315
776000
2000
Може да продължим.
13:13
So we have to rethinkпреосмислят the way we lightсветлина our citiesградове.
316
778000
3000
И така, трябва да преосмислим начина, по който осветяваме градовете си.
13:16
We have to think again
317
781000
2000
Трябва да помисли отново
13:18
about lightсветлина as a defaultпо подразбиране solutionрешение.
318
783000
2000
за светлината като първично решение.
13:20
Why are all these motorwaysмагистрали permanentlyпостоянно litпийнал?
319
785000
2000
Защо тези магистрали са непрекъснато осветявани?
13:22
Is it really neededнеобходима?
320
787000
2000
Нужно ли е това?
13:24
Can we maybe be much more selectiveселективни
321
789000
2000
Може ли да бъдем по-селективни
13:26
and createсъздавам better environmentsсреди that alsoсъщо benefitоблага from darknessтъмнина?
322
791000
3000
и да създадем среда, която печели и от тъмнината?
13:29
Can we be more gentleлек with lightсветлина?
323
794000
2000
Можем ли да бъдем по-внимателни със светлината?
13:31
Like here -- this is a very lowниско lightсветлина levelниво actuallyвсъщност.
324
796000
3000
Както тук - това всъщност е много скромно осветено.
13:34
Can we engageангажират people more
325
799000
2000
Можем ли да ангажираме хората
13:36
in the lightingосветление projectsпроекти that we createсъздавам,
326
801000
2000
в нашите осветителни проекти,
13:38
so they really want to connectсвържете with it, like here?
327
803000
3000
така, че те да искат да се обвържат с тях, както тук?
13:41
Or can we createсъздавам simplyпросто sculpturesскулптури
328
806000
2000
Или да създадем елементарни скулптури,
13:43
that are very inspiringвдъхновяващо to be in and to be around?
329
808000
2000
които са вдъхновяващи за хората наоколо?
13:45
And can we preserveрезерват the darknessтъмнина?
330
810000
2000
И можем ли да запазим тъмнината?
13:47
Because to find a placeмясто like this todayднес on EarthЗемята
331
812000
3000
Защото да намериш подобно място на Земята
13:50
is really very, very challengingпредизвикателен.
332
815000
3000
е много предизвикателно.
13:53
And to find a starryзвездното skyнебе like this is even more difficultтруден.
333
818000
3000
А да видиш подобно нощно небе е още по-трудно.
13:56
Even in the oceansокеани, we are creatingсъздаване на a lot of lightсветлина
334
821000
3000
Дори в океаните създаваме доста светлина
13:59
that we could actuallyвсъщност banзабрана alsoсъщо for animalживотно life
335
824000
3000
която можем да спрем, за да може животните
14:02
to have a much greaterпо-голяма well-beingблагосъстояние.
336
827000
2000
да имат по-добра среда на живот
14:04
And it's knownизвестен that migratingмигриране birdsптици, for exampleпример,
337
829000
2000
Знае се, че мигриращите птици, например,
14:06
get very disorientedдезориентиран
338
831000
2000
се объркват,
14:08
because of these offshoreофшорни platformsплатформи.
339
833000
2000
заради тези близо до брега платформи.
14:10
And we discoveredоткрит that, when we make those lightsсветлини greenзелен,
340
835000
2000
Открихме това, че когато направим тези светлини зелени,
14:12
the birdsптици, they actuallyвсъщност go the right way.
341
837000
2000
птиците се връщат в правилната посока.
14:14
They are not disturbedнарушен anymoreвече.
342
839000
3000
Не се объркват повече.
14:17
And it turnsзавои out onceведнъж again
343
842000
2000
Става ясно отново,
14:19
that spectralспектрална sensitivityчувствителност
344
844000
2000
че спектралната чувствителност
14:21
is very importantважно here.
345
846000
2000
е много важна тук.
14:23
In all of these examplesпримери, I think,
346
848000
3000
Във всички тези случаи, мисля,
14:26
we should startначало makingприготвяне the lightсветлина out of darknessтъмнина,
347
851000
3000
че трябва да започнем да правим светлина от тъмнината,
14:29
and use the darknessтъмнина as a canvasплатно --
348
854000
2000
и да използваме тъмнината като платно за рисуване,
14:31
like the visualзрителен artistsхудожници do,
349
856000
2000
както художниците правят,
14:33
like EdwardЕдуард HopperХопър in this paintingживопис.
350
858000
2000
например тази рисунка на Едуард Хопър.
14:35
I think that there is a lot of suspenseТрилър in this paintingживопис.
351
860000
3000
Мисля че има доста напрежение в тази рисунка.
14:38
I think, when I see it,
352
863000
2000
Когато я видя,
14:40
I startначало to think, who are those people?
353
865000
2000
започвам да се чудя кои са тези хора.
14:42
Where have they come from? Where are they going?
354
867000
2000
От къде са дошли? Къде отиват?
14:44
What just happenedсе случи? What will be happeningслучва in the nextследващия fiveпет minutesминути?
355
869000
3000
Какво се е случило? Какво ще се случва в следващите пет минути?
14:47
And it only embodiesвъплъщава all these storiesистории and all this suspenseТрилър
356
872000
3000
И това олицетворяване на тези истории и това напрежение
14:50
because of the darknessтъмнина and the lightсветлина.
357
875000
2000
е възможно заради тъмнината и светлината.
14:52
EdwardЕдуард HopperХопър was a realреален masterмайстор
358
877000
2000
Едуард Хопър е бил истински майстор
14:54
in creatingсъздаване на the narrationдикторски текст
359
879000
2000
в създаването на разказ,
14:56
by workingработа with lightсветлина and darkтъмен.
360
881000
2000
използвайки светлината и тъмнината.
14:58
And we can learnуча from that
361
883000
2000
И можем да се поучим от това
15:00
and createсъздавам more interestingинтересен and inspiringвдъхновяващо architecturalархитектурен environmentsсреди.
362
885000
3000
и да създадем по-интересни и вдъхновяващи архитектурни среди.
15:03
We can do that in commercialтърговски spacesпространства like this.
363
888000
3000
Можем да го направим в търговски пространства като това.
15:06
And you can still alsoсъщо go outsideизвън
364
891000
2000
И все оше можете да излезете навън
15:08
and enjoyнаслади се the greatestнай велик showшоу in the universeвселена,
365
893000
5000
и да се насладите на най-великото шоу във вселената,
15:13
whichкойто is, of courseкурс, the universeвселена itselfсебе си.
366
898000
3000
което е, разбира се, самата вселена.
15:17
So I give you this wonderfulчудесен, informativeинформативни
367
902000
3000
Показах ви тази чудесна, информативна
15:20
imageизображение of the skyнебе,
368
905000
3000
снимка на небето,
15:23
rangingвариращи from the innerатрешна cityград,
369
908000
2000
започваща от вътрешността на града,
15:25
where you mayможе see one or two starsзвезди and nothing elseоще,
370
910000
3000
където може да видите една, две звезди и нищо друго,
15:28
all the way to the ruralселски environmentsсреди,
371
913000
2000
чак до провинцията,
15:30
where you can enjoyнаслади се
372
915000
2000
където може да се радвате
15:32
this great and gorgeousразкошен and beautifulкрасив performanceпроизводителност
373
917000
3000
на това велико и блестящо изпълнение
15:35
of the constellationsсъзвездия and the starsзвезди.
374
920000
2000
на съзвездията и звездите.
15:37
In architectureархитектура, it worksвърши работа just the sameедин и същ.
375
922000
3000
В архитектурата е по същия начин.
15:40
By appreciatingОценявайки the darknessтъмнина when you designдизайн the lightсветлина,
376
925000
3000
Ценейки тъмнината, когато проектираш със светлина,
15:43
you createсъздавам much more interestingинтересен environmentsсреди
377
928000
3000
създаваш много по интересни архитектурни среди,
15:46
that trulyнаистина enhanceповишаване на our livesживота.
378
931000
3000
които подобряват живота ни.
15:49
This is the mostнай-много well-knownдобре известни exampleпример,
379
934000
2000
Това е най-известният пример:
15:51
TadaoТадао Ando'sАндо ChurchЦърква of LightСветлина.
380
936000
2000
"Църквата на светлината" на Тадао Андо.
15:53
But I alsoсъщо think
381
938000
2000
Но също така мисля за
15:55
of PeterПетър Zumthor'sЗумтор spaСпа in ValsVals,
382
940000
4000
СПА сградата на Петер Зумтор във Валс,
15:59
where lightсветлина and darkтъмен, in very gentleлек combinationsкомбинации,
383
944000
3000
където светлината и тъмнината в много деликатна комбинация
16:02
alterпромени eachвсеки other to defineдефинира the spaceпространство.
384
947000
2000
променят себе си, за да очертаят пространството.
16:04
Or RichardРичард McCormack'sНа Макормак SouthernЮжна tubeтръба stationстанция in LondonЛондон,
385
949000
3000
Или "Южната спирка" на метрото в Лондон на Ричард МакКормак,
16:07
where you can really see the skyнебе,
386
952000
2000
където може наистина да видите небето,
16:09
even thoughвъпреки че you are underпри the groundприземен.
387
954000
3000
въпреки че сте под земята.
16:12
And finallyнакрая I want to pointточка out
388
957000
2000
И накрая искам да наблегна на това,
16:14
that a lot of this inspirationвдъхновение comesидва from theaterтеатър.
389
959000
2000
че повечето от вдъхновението идва от театъра.
16:16
And I think it's fantasticфантастичен that we are todayднес experiencingпреживява TEDxTEDx
390
961000
4000
И мисля, че е страхотно, че днес сме се събрали точно в този театър за TEDx,
16:20
in a theaterтеатър for the first time
391
965000
3000
за първи път,
16:23
because I think we really oweдължа to the theaterтеатър a bigголям thanksБлагодаря.
392
968000
4000
защото смятам, че наистина дължим голяма благодарност на театъра.
16:27
It wouldn'tне би be suchтакъв an inspiringвдъхновяващо scenographyСценография
393
972000
2000
Няма да е толкова впечатляваща сценографията
16:29
withoutбез this theaterтеатър.
394
974000
2000
без театъра.
16:31
And I think the theaterтеатър is a placeмясто
395
976000
3000
Мисля, че театърът е мястото
16:34
where we trulyнаистина enhanceповишаване на life with lightсветлина.
396
979000
3000
където наистина подобряваме живота ни чрез светлината.
16:37
Thank you very much.
397
982000
2000
Много ви благодаря.
16:39
(ApplauseАплодисменти)
398
984000
6000
(Ръкопляскания)
Translated by Yavor Ivanov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rogier van der Heide - Lighting designer
Rogier van der Heide creates architectural spaces with light.

Why you should listen

Lighting designer Rogier van der Heide creates (and oversees) engaging, inspiring, three-dimensional design that fuses light, image projection, architecture and product design to create a memorable, authentic experience. He's been internationally recognized as one of the leading architectural lighting design specialists. He's the Chief Design Officer for Philips Lighting; before that, he was Director at Arup and Global Business Leader Lighting Design of Arup Lighting.

Van der Heide is one of five international designers commissioned by Swarovski Crystal Palace to create an installation to be launched during the Milan Furniture Fair this year. 

More profile about the speaker
Rogier van der Heide | Speaker | TED.com