ABOUT THE SPEAKER
Norman Foster - Architect
Sir Norman Foster, winner of the 1999 Pritzker Prize, is perhaps the leading urban stylist of our age. His elegant, efficient buildings grace cities around the globe.

Why you should listen

From museums and banks to airports and bridges, from apartment buildings to the Reichstag, in the past 35 years Norman Foster's beautiful and efficient designs have dramatically changed the character of cities (think of the London Gherkin) and landscapes (the Viaduc de Millau) around the world.

A common philosophy connects all of them, starting with social responsiveness and the use of natural resources (ventilation, light). Some of Foster's work has sparked controversy (such as his pyramid in Astana, Kazakhstan), but he has never ignored a chance to rewrite the rules of architecture, be it by tackling audaciously huge construction projects or by designing wind turbines and partly-solar-powered electric buses.

More profile about the speaker
Norman Foster | Speaker | TED.com
DLD 2007

Norman Foster: My green agenda for architecture

Зеленият дневен ред на Норман Фостър

Filmed:
866,847 views

Архитектът Норман Фостър обсъжда собствената си работа, за да покаже как компютрите могат да помагат на архитектите да проектират сгради, които са зелени, красиви и "в основата си свободни от замърсяване". От конференцията 2007 DLD, Мюнхен; www.dld-conference.com
- Architect
Sir Norman Foster, winner of the 1999 Pritzker Prize, is perhaps the leading urban stylist of our age. His elegant, efficient buildings grace cities around the globe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architectархитект you designдизайн for the presentнастояще,
0
0
7000
Като архитект, проектираш за настоящето
00:23
with an awarenessосъзнаване of the pastминало,
1
7000
3000
със съзнание за миналото,
00:26
for a futureбъдеще whichкойто is essentiallyпо същество unknownнеизвестен.
2
10000
7000
за едно бъдеще, което по същество е непознато.
00:33
The greenзелен agendaдневен ред is probablyвероятно the mostнай-много importantважно agendaдневен ред
3
17000
4000
Зеленият дневен ред вероятно е най-важният дневен ред
00:37
and issueпроблем of the day.
4
21000
3000
и въпрос на деня.
00:40
And I'd like to shareдял some experienceопит
5
24000
4000
Бих искал да споделя малко опит.
00:44
over the last 40 yearsгодини -- we celebrateпразнувам our fortiethчетиридесет anniversaryюбилей this yearгодина --
6
28000
5000
През последните четиридесет години... честваме 40-тата си годишнина тази година...
00:49
and to exploreизследвам and to touchдокосване on some observationsнаблюдения
7
33000
6000
и да изследвам и засегна някои наблюдения
00:55
about the natureприрода of sustainabilityустойчивост.
8
39000
4000
за природата на устойчивостта.
00:59
How farдалече you can anticipateочаквам, what followsследва from it,
9
43000
3000
Колко надалеч може да се предвижда, какво следва от нея,
01:02
what are the threatsзаплахи, what are the possibilitiesвъзможности,
10
46000
2000
какви са заплахите, какви са възможностите,
01:04
the challengesпредизвикателства, the opportunitiesвъзможности?
11
48000
3000
предизвикателствата, възможностите?
01:07
I think that -- I've said in the pastминало, manyмного, manyмного yearsгодини agoпреди,
12
51000
4000
Мисля, че... казвал съм в миналото, преди много, много години,
01:11
before anybodyнякой even inventedизобретен the conceptпонятие of a greenзелен agendaдневен ред,
13
55000
6000
преди дори да е измислено понятието за Зелен дневен ред,
01:17
that it wasn'tне е about fashionмода -- it was about survivalоцеляване.
14
61000
6000
че не става дума за мода - става дума за оцеляване.
01:23
But what I never said, and what I'm really going to make the pointточка is,
15
67000
5000
Но това, което никога не съм казвал, и което ще изтъкна сега е,
01:28
that really, greenзелен is coolготино.
16
72000
3000
че всъщност зеленото е страхотно.
01:31
I mean, all the projectsпроекти whichкойто have, in some way, been inspiredвдъхновен
17
75000
5000
Искам да кажа, всички проекти, които по някакъв начин са били вдъхновени
01:36
by that agendaдневен ред are about a celebratoryпразнична lifestyleначин на живот,
18
80000
5000
от този дневен ред, са свързани с един тържествен начин на живот,
01:41
in a way celebratingЧестване на the placesместа and the spacesпространства
19
85000
5000
в известен смисъл прославящ местата и пространствата,
01:46
whichкойто determineопредели the qualityкачество of life.
20
90000
3000
които определят качеството на живота.
01:49
I rarelyрядко actuallyвсъщност quoteцитат anything,
21
93000
4000
Всъщност рядко цитирам каквото и да било,
01:53
so I'm going to try and find a pieceпарче of paperхартия if I can,
22
97000
4000
затова ще се опитам да намеря парче хартия, ако мога,
01:57
[in] whichкойто somebodyнякой, at the endкрай of last yearгодина, venturedвпуска the thought
23
101000
6000
на което някой в края на миналата година дръзна да изрази мисълта
02:03
about what for that individualиндивидуален, as a kindмил of importantважно observerнаблюдател,
24
107000
5000
за това какво за този индивид, като един вид важен наблюдател,
02:08
analystанализатор, writerписател -- a guy calledНаречен ThomasТомас FriedmanФридман,
25
112000
4000
анализатор, писател, един човек на име Томас Фридман,
02:12
who wroteнаписах in the HeraldHerald TribuneТрибюн, about 2006.
26
116000
6000
който пише в "Хералд Трибюн" за 2006-а.
02:18
He said,
27
122000
3000
Той пише:
02:21
"I think the mostнай-много importantважно thing to happenстава in 2006
28
125000
3000
"Според мен най-важното, случило се през 2006-та,
02:24
was that livingжив and thinkingмислене greenзелен hitудар MainОсновни StreetУлица.
29
128000
5000
беше, че да живееш и мислиш зелено излезе на главната улица.
02:29
We reachedдостигнал a tippingповратна pointточка this yearгодина
30
133000
3000
Достигнахме повратна точка тази година,
02:32
where livingжив, actingактьорско майсторство, designingпроектиране, investingинвестирането and manufacturingпроизводство greenзелен
31
136000
5000
при която да живееш, да се държиш, да проектираш, да инвестираш и да произвеждаш зелено
02:37
cameдойде to be understoodразбрах by a criticalкритичен massмаса
32
141000
2000
започна да се разбира от критична маса
02:39
of citizensграждани, entrepreneursпредприемачи and officialsдлъжностни лица
33
143000
3000
от граждани, предприемачи и длъжностни лица
02:42
as the mostнай-много patrioticпатриотичен, capitalisticкапиталистически, geo-politicalГео политически
34
146000
3000
като най-патриотичното, капиталистическо, гео-политическо
02:45
and competitiveконкурентен thing they could do.
35
149000
3000
и конкурентно нещо, което биха могли да правят.
02:48
HenceСледователно my mottoМото: greenзелен is the newнов redчервен, whiteбял and blueсин."
36
152000
6000
Оттук и моето мото: зеленото е новото червено, бяло и синьо".
02:54
And I askedпопитах myselfсебе си, in a way, looking back,
37
158000
4000
И се запитах, в известен смисъл, поглеждайки назад:
02:58
"When did that kindмил of awarenessосъзнаване of the planetпланета and its fragilityуязвимостта first appearсе появи?"
38
162000
10000
"Кога този вид съзнателност за планетата и нейната крехкост се появи за пръв път?"
03:08
And I think it was JulyЮли 20, 1969,
39
172000
4000
Според мен е било на 20-ти юли 1969 г.,
03:12
when, for the first time, man could look back at planetпланета EarthЗемята.
40
176000
6000
когато за пръв път човек е могъл да гледа отвън планетата Земя.
03:18
And, in a way, it was BuckminsterБъкминстър FullerФулър who coinedизмислен that phraseфраза.
41
182000
6000
И в известен смисъл Бъкминстър Фулър е изковал тази фраза.
03:24
And before the kindмил of collapseколапс of the communistкомунистически systemсистема,
42
188000
6000
Преди срива на комунистическата система
03:30
I was privilegedпривилегирован to meetСреща a lot of cosmonautsкосмонавти
43
194000
3000
имах привилегията да се срещам с много космонавти
03:33
in SpaceПространство CityГрад and other placesместа in RussiaРусия.
44
197000
2000
в Звездното градче и други места в Русия.
03:35
And interestinglyинтересното, as I think back,
45
199000
3000
Интересното е, като се връщам назад в мислите си,
03:38
they were the first trueвярно environmentalistsприродозащитници.
46
202000
4000
че те бяха първите истинсти природозащитници.
03:42
They were filledс примес with a kindмил of pioneeringпионерски passionстраст,
47
206000
5000
Бяха изпълнени с един вид пионерска страст,
03:47
firedуволнен about the problemsпроблеми of the AralВърчена SeaМоре.
48
211000
3000
запалени по проблемите на Аралско море.
03:50
And at that periodПериод it was --
49
214000
3000
И в този период това беше...
03:53
in a way, a numberномер of things were happeningслучва.
50
217000
2000
в известен смисъл, случваха се ред неща.
03:55
BuckminsterБъкминстър FullerФулър was the kindмил of greenзелен guruгуру --
51
219000
5000
Бъкминстър Фулър е бил един вид зелен гуру...
04:00
again, a wordдума that had not been coinedизмислен.
52
224000
2000
отново, дума, която не е била изкована.
04:02
He was a designдизайн scientistучен, if you like, a poetпоет,
53
226000
4000
Бил е учен дизайнер, ако щете, поет,
04:06
but he foresawпредвиждаха all the things that are happeningслучва now.
54
230000
4000
но е предвидил всички неща, които се случват сега.
04:10
It's anotherоще subjectпредмет. It's anotherоще conversationразговор.
55
234000
3000
И... това е друга тема, друг разговор.
04:13
You can go back to his writingsписания: it's quiteсъвсем extraordinaryнеобикновен.
56
237000
5000
Може да се върнете към неговите писания, доста изключително е.
04:18
It was at that time, with an awarenessосъзнаване
57
242000
5000
По онова време, със съзнателност,
04:23
firedуволнен by Bucky'sБъки на propheciesпророчества, his concernsопасения
58
247000
5000
запалена от пророчествата на Бъки, неговата загриженост
04:28
as a citizenгражданин, as a kindмил of citizenгражданин of the planetпланета,
59
252000
5000
като гражданин, като един вид гражданин на планетата,
04:33
that influencedповлиян my thinkingмислене and what we were doing at that time.
60
257000
4000
която повлия върху моето мислене и върху това, което правехме по онова време.
04:37
And it's a numberномер of projectsпроекти.
61
261000
3000
И това са ред проекти.
04:40
I selectизберете this one because it was 1973, and it was a masterмайстор planплан
62
264000
6000
Избирам този, защото беше 1973-а и това беше основен план
04:46
for one of the CanaryКанарските IslandsОстрови.
63
270000
2000
за един от Канарските острови.
04:48
And this probablyвероятно coincidedсъвпадна with the time
64
272000
4000
И това вероятно съвпадна с момента,
04:52
when you had the planetпланета Earth'sНа земята sourcebookSourcebook,
65
276000
3000
когато излезе книгата източник на планетата Земя,
04:55
and you had the hippieхипи movementдвижение.
66
279000
2000
времето и на хипи движението.
04:57
And there are some of those qualitiesкачества in this drawingчертеж,
67
281000
4000
Някои от тези качества присъстват в тази рисунка,
05:01
whichкойто seeksтърси to sumсума up the recommendationsпрепоръки.
68
285000
3000
която търси да обобщи препоръките.
05:04
And all the componentsелементи are there whichкойто are now
69
288000
3000
Там са всички компоненти, които сега
05:07
in commonчесто срещани parlanceговор, in our vocabularyлексика,
70
291000
3000
са в общ говор, в нашия речник,
05:10
you know, 30-odd-odd yearsгодини laterпо късно:
71
294000
3000
разбирате ли, над 30 години по-късно.
05:13
windвятър energyенергия, recyclingрециклиране, biomassбиомаса, solarслънчев cellsклетки.
72
297000
5000
Вятърна енергия, рециклиране, биомаса, слънчеви клетки...
05:18
And in parallelпаралелен at that time, there was
73
302000
4000
а паралелно по онова време имаше
05:22
a very kindмил of exclusiveизключителен designдизайн clubклуб.
74
306000
5000
един някак много изключителен дизайнерски клуб.
05:27
People who were really designдизайн consciousв съзнание
75
311000
3000
Хора, които имаха силно съзнание за дизайн,
05:30
were inspiredвдъхновен by the work of DieterДитер RamsОвни,
76
314000
3000
бяха вдъхновявани от работата на Дитер Рамс
05:33
and the objectsобекти that he would createсъздавам
77
317000
3000
и обектите, които той създаваше
05:36
for the companyкомпания calledНаречен BraunБраун.
78
320000
2000
за фирма "Браун".
05:38
This is going back the mid-'средата "50s, '60s.
79
322000
3000
Това датира от средата на 50-те, 60-те.
05:41
And despiteвъпреки Bucky'sБъки на propheciesпророчества
80
325000
3000
И въпреки пророчествата на Бъки,
05:44
that everything would be miniaturizedминиатюрни
81
328000
3000
че всичко ще бъде миниатюризирано
05:47
and technologyтехнология would make an incredibleневероятен styleстил --
82
331000
3000
и технологията би създала невероятен стил...
05:50
accessдостъп to comfortкомфорт, to amenitiesУдобства --
83
334000
4000
достъп до комфорт, до удобства...
05:54
it was very, very difficultтруден to imagineПредставете си
84
338000
3000
беше много, много трудно да си представим,
05:57
that everything that we see in this imageизображение,
85
341000
2000
че всичко, което виждаме на това изображение,
05:59
would be very, very stylishlyстилно packagedопаковани.
86
343000
3000
би било пакетирано много, много стилно.
06:02
And that, and more besidesОсвен това, would be in the palmдлан of your handръка.
87
346000
3000
И че при това би се събирало в дланта ти.
06:05
And I think that that digitalдигитален revolutionреволюция
88
349000
4000
Според мен дигиталната революция
06:09
now is comingидващ to the pointточка
89
353000
3000
сега стига до точка,
06:12
where, as the virtualвиртуален worldсвят, whichкойто bringsноси so manyмного people togetherзаедно here,
90
356000
6000
при която щом виртуалният свят, който събира толкова много хора тук,
06:18
finallyнакрая connectsсвързва with the physicalфизически worldсвят,
91
362000
2000
най-сетне се свързва с физическия свят,
06:20
there is the realityреалност that that has becomeда стане humanizedхуманизирано,
92
364000
6000
ето я реалността, която е станала хуманизирана,
06:26
so that digitalдигитален worldсвят has all the friendlinessПредлагащ,
93
370000
4000
така че дигиталният свят има цялото дружелюбие,
06:30
all the immediacyнепосредственост, the orientationориентация of the analogаналог worldсвят.
94
374000
4000
цялата непосредственост, ориентацията на аналоговия свят.
06:34
ProbablyВероятно summedсумират up in a way
95
378000
2000
Вероятно обобщени в известен смисъл
06:36
by the stylishстилен or alternativeалтернатива availableна разположение here,
96
380000
4000
от стилното или алтернативно, налично тук,
06:40
as we generouslyщедро had giftedнадарени at lunchtimeобедната почивка,
97
384000
4000
както щедро дарихме по обедно време,
06:44
the [unclearнеясен], whichкойто is a furtherоще kindмил of developmentразвитие --
98
388000
4000
Максин, което е по-нататъшно развитие,
06:48
and again, inspiredвдъхновен by the incredibleневероятен sortвид of sensualчувствен feel.
99
392000
4000
и отново, вдъхновени от невероятното, някак чувствено усещане.
06:52
A very, very beautifulкрасив objectобект.
100
396000
2000
Много, много красив обект.
06:54
So, something whichкойто in [the] '50s, '60s was very exclusiveизключителен
101
398000
5000
И така нещо, което през 50-те и 60-те беше извънредно изключително,
06:59
has now becomeда стане, interestinglyинтересното, quiteсъвсем inclusiveвключително.
102
403000
3000
сега, интересно, беше станало доста всеобхватно.
07:02
And the referenceпрепратка to the iPodiPod as iconicкултови,
103
406000
4000
И отправката към айпода като икона,
07:06
and in a way evocativeемоционален of performanceпроизводителност, deliveryдоставка --
104
410000
5000
и в известен смисъл пораждащ постижения, резултати.
07:11
quiteсъвсем interestingинтересен that [in] the beginningначало of the yearгодина 2007,
105
415000
3000
Доста интересно, че в началото на 2007-а година
07:14
the FinancialФинансови TimesПъти commentedкоментирани that the DetroitДетройт companiesкомпании
106
418000
4000
"Файненшъл Таймс" коментира, че фирмите в Детройт
07:18
envyзавист the haloHalo effectефект that ToyotaТойота has gainedпридобит
107
422000
3000
завиждат на ореолния ефект, придобит от "Тойота"
07:21
from the PriusPrius as the hybridхибрид, energy-consciousнай-енергоспестяващите vehicleпревозно средство,
108
425000
5000
от "Приус" като хибридно, енергийно съзнателно превозно средство,
07:26
whichкойто rivalsсъперници the iPodiPod as an iconicкултови productпродукт.
109
430000
2000
съперничещо на айпода като продукт-икона.
07:28
And I think it's very temptingпримамливи to, in a way, seduceсъблазни ourselvesсебе си --
110
432000
5000
Според мен, в известен смисъл, е много изкусително да се самосъблазним,
07:33
as architectsархитекти, or anybodyнякой involvedучастващи with the designдизайн processпроцес --
111
437000
3000
и като архитекти, или всеки, занимаващ се с процес на дизайн,
07:36
that the answerотговор to our problemsпроблеми liesлъжи with buildingsсгради.
112
440000
4000
че отговорът на нашите проблеми е в сградите.
07:40
BuildingsСгради are importantважно, but
113
444000
2000
Сградите са важни,
07:42
they're only a componentкомпонент of a much biggerпо-голям pictureснимка.
114
446000
3000
но те са само един компонент от много по-широка картина.
07:45
In other wordsдуми, as I mightбиха могли, може seekтърся to demonstrateдемонстрира,
115
449000
2000
С други думи, както бих се опитал да демонстрирам,
07:47
if you could achieveпостигане the impossibleневъзможен,
116
451000
2000
ако можеше да се постигне невъзможното,
07:49
the equivalentеквивалентен of perpetualвечен motionдвижение,
117
453000
3000
еквивалентът на непрекъснато движение,
07:52
you could designдизайн a carbon-freeбез въглеродни емисии houseкъща, for exampleпример.
118
456000
4000
би могло да се проектира безвъглеродна къща, например.
07:56
That would be the answerотговор.
119
460000
1000
Това би бил отговорът.
07:57
UnfortunatelyЗа съжаление, it's not the answerотговор.
120
461000
2000
За съжаление, не това е отговорът.
07:59
It's only the beginningначало of the problemпроблем.
121
463000
2000
Това е само началото на проблема.
08:01
You cannotне мога separateотделен the buildingsсгради out
122
465000
2000
Не могат да се отделят сградите извън
08:03
from the infrastructureинфраструктура of citesцитира
123
467000
2000
инфраструктурата на градовете
08:05
and the mobilityподвижност of transitтранзит.
124
469000
2000
и мобилността на преход.
08:07
For exampleпример, if, in that Bucky-inspiredБъки вдъхновено phraseфраза, we drawрисувам back
125
471000
6000
Например, ако, според онази вдъхновена от Бъки фраза, се оттеглим
08:13
and we look at planetпланета EarthЗемята,
126
477000
2000
и погледнем планетата Земя
08:15
and we take a kindмил of typicalтипичен, industrializedиндустриализиран societyобщество,
127
479000
3000
и вземем един вид типично, индустриализирано общество,
08:18
then the energyенергия consumedконсумира would be splitразцепване
128
482000
3000
тогава консумираната енергия би се разделяла
08:21
betweenмежду the buildingsсгради, 44 percentна сто, transportтранспорт, 34 percentна сто, and industryпромишленост.
129
485000
6000
между сградите - 44 процента, транспорт - 34 процента, и индустрия.
08:27
But again, that only showsпредавания partчаст of the pictureснимка.
130
491000
2000
Но това отново показва само част от картината.
08:29
If you lookedпогледнах at the buildingsсгради togetherзаедно with the associatedсвързана transportтранспорт,
131
493000
5000
Ако разгледате сградите заедно с асоциирания транспорт,
08:34
in other wordsдуми, the transportтранспорт of people, whichкойто is 26 percentна сто,
132
498000
5000
с други думи, транспорта на хора, който е 26 процента,
08:39
then 70 percentна сто of the energyенергия consumptionпотребление
133
503000
2000
тогава 70 процента от енергийната консумация
08:41
is influencedповлиян by the way that our citesцитира and infrastructureинфраструктура work togetherзаедно.
134
505000
7000
са повлияни от начина, по който нашите градове и инфраструктура действат заедно.
08:48
So the problemsпроблеми of sustainabilityустойчивост
135
512000
3000
Затова проблемите на устойчивостта
08:51
cannotне мога be separatedразделени from the natureприрода of the citiesградове,
136
515000
3000
не могат да се отделят от природата на градовете,
08:54
of whichкойто the buildingsсгради are a partчаст.
137
518000
3000
от които сградите са част.
08:57
For exampleпример, if you take, and you make a comparisonсравнение
138
521000
4000
Например, ако се направи сравнение
09:01
betweenмежду a recentскорошен kindмил of cityград,
139
525000
4000
между скорошен тип град,
09:05
what I'll call, simplisticallyопростенчески, a NorthСеверна AmericanАмерикански cityград --
140
529000
3000
онова, което опростенчески наричам североамерикански град...
09:08
and DetroitДетройт is not a badлошо exampleпример, it is very carкола dependentзависим.
141
532000
5000
Детройт не е лош пример, той е силно зависим от коли.
09:13
The cityград goesотива out in annularпръстеновиден ringsпръстени,
142
537000
3000
Градът се разраства в пръстеновидни кръгове,
09:16
consumingотнема more and more greenзелен spaceпространство,
143
540000
2000
консумира все повече и повече зелено пространство,
09:18
and more and more roadsпътища, and more and more energyенергия
144
542000
4000
все повече и повече пътища, все повече и повече енергия
09:22
in the transportтранспорт of people betweenмежду the cityград centerцентър --
145
546000
4000
за транспорта на хора между градския център...
09:26
whichкойто again, the cityград centerцентър, as it becomesстава deprivedлишени
146
550000
3000
който отново, градският център, с лишаването му
09:29
of the livingжив and just becomesстава commercialтърговски, again becomesстава deadмъртъв.
147
553000
5000
от живот, става само комерсиален, отново става мъртъв.
09:34
If you comparedсравнение DetroitДетройт with a cityград of a NorthernСеверна EuropeanЕвропейската exampleпример --
148
558000
6000
Ако се сравни Детройт с един град от североевропейски тип,
09:40
and MunichМюнхен is not a badлошо exampleпример of that,
149
564000
4000
Мюнхен е нелош пример за това,
09:44
with the greaterпо-голяма dependenceзависимост on walkingходене and cyclingКолоездене --
150
568000
5000
с все по-голямата зависимост от ходенето пеш и карането на велосипед,
09:49
then a cityград whichкойто is really only twiceдва пъти as denseплътен,
151
573000
6000
тогава град, който всъщност е едва два пъти по-гъсто населен,
09:55
is only usingизползвайки one-tenthедна десета of the energyенергия.
152
579000
4000
използва само една десета от енергията.
09:59
In other wordsдуми, you take these comparableподобен examplesпримери
153
583000
2000
С други думи, вземат се тези сравними примери,
10:01
and the energyенергия leapскок is enormousогромен.
154
585000
4000
а енергийния скок е огромен.
10:05
So basicallyв основата си, if you wanted to generalizeобобщавам, you can demonstrateдемонстрира
155
589000
6000
Значи, по същество, ако искаме да генерализираме, може да се демонстрира,
10:11
that as the densityплътност increasesсе увеличава alongзаедно the bottomдъно there,
156
595000
5000
че с увеличаването на плътността там долу,
10:16
that the energyенергия consumedконсумира reducesнамалява dramaticallyдрастично.
157
600000
4000
консумираната енергия се намалява драматично.
10:20
Of courseкурс you can't separateотделен this out from issuesвъпроси like
158
604000
3000
Разбира се, това не може да се отдели от въпроси
10:23
socialсоциален diversityразнообразие, massмаса transitтранзит,
159
607000
3000
като социална разнородност, масов транзит,
10:26
the abilityспособност to be ableспособен to walkразходка a convenientудобен distanceразстояние,
160
610000
4000
възможността да вървиш пеш на удобно разстояние,
10:30
the qualityкачество of civicгражданския spacesпространства.
161
614000
2000
качеството на гражданските пространства.
10:32
But again, you can see DetroitДетройт, in yellowжълт at the topвръх,
162
616000
5000
Но отново, виждате Детройт в жълто горе,
10:37
extraordinaryнеобикновен consumptionпотребление, down belowПо-долу CopenhagenКопенхаген.
163
621000
3000
изключителна консумация, долу под Копенхаген.
10:40
And CopenhagenКопенхаген, althoughмакар че it's a denseплътен cityград,
164
624000
2000
А Копенхаген, макар и да е гъсто населен град,
10:42
is not denseплътен comparedсравнение with the really denseплътен citiesградове.
165
626000
5000
не е гъсто населен в сравнение с наистина гъсто населените градове.
10:47
In the yearгодина 2000, a ratherпо-скоро interestingинтересен thing happenedсе случи.
166
631000
5000
А през 2000-та година се случи нещо доста интересно.
10:52
You had for the first time mega-citiesМега-градовете, [of] 5 millionмилион or more,
167
636000
4000
За пръв път имаше мега-градове, с население 5 милиона и повече,
10:56
whichкойто were occurringсрещащ in the developingразработване worldсвят.
168
640000
4000
появили се в развиващия се свят.
11:00
And now, out of typicallyтипично 46 citiesградове,
169
644000
3000
А сега, от обичайните 46 града,
11:03
33 of those mega-citiesМега-градовете are in the developingразработване worldсвят.
170
647000
5000
33 от тези мегаградове са в развиващия се свят.
11:08
So you have to askпитам yourselfсебе си -- the environmentalна околната среда impactвъздействие of,
171
652000
4000
Така че трябва да се запитате... ефектът върху околната среда,
11:12
for exampleпример, ChinaКитай or IndiaИндия.
172
656000
2000
например, на Китай или Индия.
11:14
If you take ChinaКитай, and you just take BeijingПекин,
173
658000
5000
Да вземем Китай, да вземем само Пекин,
11:19
you can see on that trafficтрафик systemсистема,
174
663000
3000
виждате на тази трафик система
11:22
and the pollutionзамърсяване associatedсвързана with the consumptionпотребление of energyенергия
175
666000
6000
и замърсяването, свързано с консумацията на енергия,
11:28
as the carsавтомобили expandразширят at the priceцена of the bicyclesвелосипеди.
176
672000
7000
докато колите се разширяват на цената на велосипедите.
11:35
In other wordsдуми, if you put ontoвърху the roadsпътища, as is currentlyпонастоящем happeningслучва,
177
679000
5000
С други думи, ако се поставят на пътищата, както се случва понастоящем,
11:40
1,000 newнов carsавтомобили everyвсеки day --
178
684000
4000
по 1000 нови коли всеки ден...
11:44
statisticallyстатистически, it's the biggestНай-големият boomingвъв възход autoАвтоматичен marketпазар in the worldсвят --
179
688000
6000
статистически това е най-големият процъфтяващ автопазар на света.
11:50
and the halfнаполовина a billionмилиард bicyclesвелосипеди servingпорция one and a thirdтрета billionмилиард people are reducingнамаляване на.
180
694000
8000
А половината милион велосипеди, служещи на един милиард и една трета души, намаляват.
11:58
And that urbanizationурбанизация is extraordinaryнеобикновен, acceleratedускорено paceтемпо.
181
702000
7000
Тази урбанизация е с изключителна, ускорена скорост.
12:05
So, if we think of the transitionпреход in our societyобщество
182
709000
7000
Ако мислим за прехода в нашето общество
12:12
of the movementдвижение from the landземя to the citiesградове, whichкойто tookвзеха 200 yearsгодини,
183
716000
5000
на движението от земята към градовете, отнело 200 години,
12:17
then that sameедин и същ processпроцес is happeningслучва in 20 yearsгодини.
184
721000
5000
същият този процес се случва за 20 години.
12:22
In other wordsдуми, it is acceleratingускоряващ by a factorфактор of 10.
185
726000
5000
С други думи, той се ускорява на десета степен.
12:27
And quiteсъвсем interestinglyинтересното, over something like a 60-year-годишен periodПериод,
186
731000
8000
И, твърде интересно, за около 60-годишен период
12:35
we're seeingвиждане the doublingудвояване in life expectancyочакване,
187
739000
3000
виждаме удвояване на продъжителността на живота
12:38
over that periodПериод where the urbanizationурбанизация has trebledтри пъти.
188
742000
6000
за този период, при който урбанизацията се е утроила.
12:44
If I pullдърпам back from that globalв световен мащаб pictureснимка,
189
748000
3000
Ако разгледам по-отдалеч тази глобална картина
12:47
and I look at the implicationотражение over a similarподобен periodПериод of time
190
751000
4000
и разгледам последиците за подобен период от време
12:51
in termsусловия of the technologyтехнология -- whichкойто, as a toolинструмент,
191
755000
4000
с оглед на технологията... което като инструмент
12:55
is a toolинструмент for designersдизайнери,
192
759000
2000
е инструмен за дизайнери,
12:57
and I citeцитирам our ownсобствен experienceопит as a companyкомпания,
193
761000
4000
и цитирам собствения ни опит като компания,
13:01
and I just illustrateилюстрирам that by a smallмалък selectionселекция of projectsпроекти --
194
765000
5000
и просто илюстрирам това с малък подбор от проекти...
13:06
then how do you measureмярка that changeпромяна of technologyтехнология?
195
770000
5000
тогава как се измерва тази промяна в технологията?
13:11
How does it affectзасегне the designдизайн of buildingsсгради?
196
775000
3000
Как засяга тя дизайна на сградите?
13:14
And particularlyособено, how can it leadводя
197
778000
3000
И особено, как може тя да доведе
13:17
to the creationсъздаване of buildingsсгради whichкойто consumeконсумираме lessпо-малко energyенергия,
198
781000
4000
до създаване на сгради, които консумират по-малко енергия,
13:21
createсъздавам lessпо-малко pollutionзамърсяване and are more sociallyсоциално responsibleотговорен?
199
785000
5000
създават по-малко замърсяване и са по-отговорни социално?
13:26
That storyистория, in termsусловия of buildingsсгради, startedзапочна in the lateкъсен '60s, earlyрано '70s.
200
790000
6000
Тази история, що се отнася за сградите, започва в края на 60-те и началото на 70-те години.
13:32
The one exampleпример I take is a corporateкорпоративен headquartersцентрално управление
201
796000
3000
Единственият пример, който давам, е една корпоративна главна квартира
13:35
for a companyкомпания calledНаречен WillisУилис and FaberФабер,
202
799000
3000
на компания, наречена "Уилис и Фабер",
13:38
in a smallмалък marketпазар townград in the northeastсевероизток of EnglandАнглия,
203
802000
7000
в един малък пазарен град в североизточна Англия,
13:45
commutingЕсперанто distanceразстояние with LondonЛондон.
204
809000
3000
близо до Лондон.
13:48
And here, the first thing you can see
205
812000
2000
Тук първото, което се вижда,
13:50
is that this buildingсграда, the roofпокрив is a very warmтопло kindмил of
206
814000
5000
е, че тази сграда, покривът е много топъл вид
13:55
overcoatШинел blanketодеяло, a kindмил of insulatingизолационни gardenградина,
207
819000
3000
връхна дреха - одеяло, един вид изолираща градина,
13:58
whichкойто is alsoсъщо about the celebrationпразник of publicобществен spaceпространство.
208
822000
4000
свързана също с честването на общественото пространство.
14:02
In other wordsдуми, for this communityобщност, they have this gardenградина in the skyнебе.
209
826000
4000
С други думи, за тази общност имат една градина в небето.
14:06
So the humanisticхуманистична idealидеален is very, very strongсилен in all this work,
210
830000
5000
Хуманистичният идеал е много, много силен в цялата тази работа,
14:11
encapsulatedкапсулирани perhapsможе би by one of my earlyрано sketchesскици here,
211
835000
5000
вероятно обобщен в една от ранните ми скици тук,
14:16
where you can see greeneryзеленина, you can see sunlightслънчева светлина,
212
840000
3000
където се вижда зеленина, вижда се слънчева светлина,
14:19
you have a connectionВръзка with natureприрода.
213
843000
2000
имаш връзка с природата.
14:21
And natureприрода is partчаст of the generatorгенератор, the driverшофьор for this buildingсграда.
214
845000
5000
Природата е част от генератора, двигателя за тази сграда.
14:26
And symbolicallyсимволично, the colorsцветове of the interiorинтериор are greenзелен and yellowжълт.
215
850000
4000
И символично, цветовете на интериора са зелено и жълто.
14:30
It has facilitiesудобства like swimmingплуване poolsбасейни, it has flextimeFlexTime,
216
854000
4000
Има удобства като плувни басейни, има гъвкаво време,
14:34
it has a socialсоциален heartсърце, a spaceпространство, you have contactконтакт with natureприрода.
217
858000
5000
има социално сърце, пространство, имаш контакт с природата.
14:39
Now this was 1973.
218
863000
3000
Това беше през 1973-та.
14:42
In 2001, this buildingсграда receivedприет an awardнаграда.
219
866000
4000
През 2001-ва тази сграда получи награда.
14:46
And the awardнаграда was about a celebrationпразник for a buildingсграда
220
870000
3000
Наградата беше свързана с честване за една сграда,
14:49
whichкойто had been in use over a long periodПериод of time.
221
873000
4000
употребявана за дълъг период от време.
14:53
And the people who'dкой би createdсъздаден it cameдойде back:
222
877000
3000
Хората, които я бяха създали, се върнаха:
14:56
the projectпроект managersмениджъри, the companyкомпания chairmenпредседателите then.
223
880000
4000
управителите на проекти, председателите на компанията оттогава.
15:00
And they were sayingпоговорка, you know,
224
884000
1000
И казваха, знаете ли,
15:01
"The architectsархитекти, NormanНорман was always going on about
225
885000
3000
архитектите, Норман постоянно говореше
15:04
designingпроектиране for the futureбъдеще, and you know,
226
888000
2000
за дизайн за бъдещето, и знаете ли,
15:06
it didn't seemИзглежда to costцена us any more.
227
890000
2000
като че ли вече не ни струваше токова скъпо.
15:08
So we humoredнастроение him, we keptсъхраняват him happyщастлив."
228
892000
4000
Зачитахме го, искахме да е доволен.
15:12
The imageизображение at the topвръх,
229
896000
2000
Изображението най-отгоре,
15:14
what it doesn't -- if you look at it in detailдетайл,
230
898000
2000
онова, което то не... ако се вгледате в него в детайли,
15:16
really what it is sayingпоговорка is you can wireтел this buildingсграда.
231
900000
4000
всъщност то казва просто, че тази сграда може да се окабели.
15:20
This buildingсграда was wiredкабелен for changeпромяна.
232
904000
4000
Тази сграда беше окабелена за промяна.
15:24
So, in 1975, the imageизображение there is of typewritersпишещи машини.
233
908000
4000
През 1975-та, изображението на пишещи машини там.
15:28
And when the photographснимка was takenвзета, it's wordдума processorsпроцесори.
234
912000
5000
Когато беше направена снимката, става дума за текстообработка.
15:33
And what they were sayingпоговорка on this occasionповод was that our competitorsконкуренти
235
917000
4000
А това, което казват по този случай, беше, че конкурентите ни
15:37
had to buildпострои newнов buildingsсгради for the newнов technologyтехнология.
236
921000
4000
трябваше да строят нови сгради за новата технология.
15:41
We were fortunateкъсмет,
237
925000
2000
Имахме късмет,
15:43
because in a way our buildingсграда was future-proofedбъдещето, са защитени.
238
927000
2000
защото в известен смисъл нашата сграда беше устойчива на бъдещето.
15:45
It anticipatedочакван changeпромяна, even thoughвъпреки че those changesпромени were not knownизвестен.
239
929000
6000
Тя предчувстваше промяна, макар и онези промени да не бяха известни.
15:51
RoundКръг about that designдизайн periodПериод leadingводещ up to this buildingсграда,
240
935000
4000
Около този период на дизайн, водещ до тази сграда,
15:55
I did a sketchскица, whichкойто we pulledизтегли out of the archiveАрхив recentlyнаскоро.
241
939000
5000
направих една скица, която измъкнахме наскоро от архива.
16:00
And I was sayingпоговорка, and I wroteнаписах, "But we don't have the time,
242
944000
4000
Казвах и пишех: "Но нямаме нужното време,
16:04
and we really don't have the immediateнепосредствен expertiseекспертиза
243
948000
3000
и всъщност нямаме непосредствената експертиза
16:07
at a technicalтехнически levelниво."
244
951000
1000
на техническо ниво".
16:08
In other wordsдуми, we didn't have the technologyтехнология
245
952000
2000
С други думи, нямахме технология
16:10
to do what would be really interestingинтересен on that buildingсграда.
246
954000
4000
да направим онова, което би било наистина интересно по онази сграда.
16:14
And that would be to createсъздавам a kindмил of three-dimensionalтриизмерен bubbleмехур --
247
958000
4000
А то би било да се създаде един вид триизмерен мехур...
16:18
a really interestingинтересен overcoatШинел that would naturallyестествено ventilateпроветрявате,
248
962000
5000
наистина интересна връхна дреха, която би вентилирала естествено,
16:23
would breatheдишам and would seriouslyсериозно reduceнамаляване на the energyенергия loadsтовари.
249
967000
5000
би дишала и сериозно би намалила енергийните натоварвания.
16:28
NotwithstandingНезависимо от the factфакт that the buildingсграда, as a greenзелен buildingсграда,
250
972000
3000
Въпреки всичко сградата, като зелена сграда,
16:31
is very much a pioneeringпионерски buildingсграда.
251
975000
2000
е до голяма степен новаторска.
16:33
And if I fast-forwardбързо напред in time, what is interestingинтересен
252
977000
3000
А ако превъртя напред във времето,
16:36
is that the technologyтехнология is now availableна разположение and celebratoryпразнична.
253
980000
5000
интересното е, че технологията сега е налична и възхвалявана.
16:41
The libraryбиблиотека of the FreeБезплатно UniversityУниверситет, whichкойто openedотвори last yearгодина,
254
985000
6000
Библиотеката на Свободния университет, която беше открита миналата година,
16:47
is an exampleпример of that.
255
991000
2000
е пример за това.
16:49
And again, the transitionпреход from one of the manyмного thousandsхиляди
256
993000
4000
И отново, преходът от една от многото хиляди
16:53
of sketchesскици and computerкомпютър imagesснимки to the realityреалност.
257
997000
4000
скици и компютърни изображения към реалността.
16:57
And a combinationсъчетание of devicesустройства here,
258
1001000
2000
А комбинация от устройства тук,
16:59
the kindмил of heavyтежък massмаса concreteбетон of these bookКнига stacksкупища,
259
1003000
4000
бетонът с тежка маса на тези купчини книги
17:03
and the way in whichкойто that is enclosedзатворено by this skinкожа,
260
1007000
6000
и начинът, по който това е обхванато от тази кожа,
17:09
whichкойто enablesдава възможност на the buildingсграда to be ventilatedвентилирани,
261
1013000
4000
която позволява сградата да бъде вентилирана,
17:13
to consumeконсумираме dramaticallyдрастично lessпо-малко energyенергия,
262
1017000
3000
да консумира далеч по-малко енергия
17:16
and where it's really workingработа with the forcesвойски of natureприрода.
263
1020000
3000
и където тя наистина действа с природните сили.
17:19
And what is interestingинтересен is that this is hugelyизключително popularпопулярен
264
1023000
6000
Интересното е, че това има огромна популярност
17:25
by the people who use it.
265
1029000
2000
сред хората,
17:27
Again, comingидващ back to that thing about the lifestyleначин на живот,
266
1031000
3000
Да се върнем пак на начина на живот -
17:30
and in a way, the ecologicalекологичен agendaдневен ред is very much at one with the spiritдух.
267
1034000
9000
в известен смисъл, екологичният дневен ред до голяма степен е едно с духа.
17:39
So it's not a kindмил of sacrificeжертва, quiteсъвсем the reverseобратен.
268
1043000
3000
Така че не е някаква жертва, точно обратното.
17:42
I think it's a great -- it's a celebrationпразник.
269
1046000
3000
Мисля, че е прекрасно. Това е честване.
17:45
And you can measureмярка the performanceпроизводителност,
270
1049000
4000
И може да се измери изпълнението,
17:49
in termsусловия of energyенергия consumptionпотребление, of that buildingсграда
271
1053000
3000
що се отнася до енергийна консумация на тази сграда
17:52
againstсрещу a typicalтипичен libraryбиблиотека.
272
1056000
3000
спрямо една типична библиотека.
17:55
If I showшоу anotherоще aspectаспект of that technologyтехнология
273
1059000
3000
Ако покажа друг аспект от тази технология,
17:58
then, in a completelyнапълно differentразличен contextконтекст --
274
1062000
4000
в напълно различен контекст...
18:02
this apartmentапартамент buildingсграда in the AlpsАлпи in SwitzerlandШвейцария.
275
1066000
5000
тази жилищна сграда в Алпите в Швейцария.
18:07
PrefabricatedСглобяеми from the mostнай-много traditionalтрадиционен of materialsматериали,
276
1071000
3000
Предварително изработена от най-традиционни материали,
18:10
but that materialматериал -- because of the technologyтехнология, the computingизчислителен abilityспособност,
277
1074000
5000
но този материал... заради технологията, изчислителната способност,
18:15
the abilityспособност to prefabricateprefabricate, make high-performanceвисока производителност componentsелементи
278
1079000
4000
възможността за предварителна изработка, правене на висококачествени компоненти
18:19
out of timberдървен материал -- very much at the cuttingрязане edgeръб, край.
279
1083000
4000
от дървен материал... последен писък.
18:23
And just to give a sortвид of glimpseбегъл поглед of that technologyтехнология,
280
1087000
3000
Просто за да зърнете за миг тази технология,
18:26
the abilityспособност to plotпарцел pointsточки in the skyнебе
281
1090000
8000
способността за скициране на точки в небето
18:34
and to transmitпредават, to transferпрехвърляне that informationинформация
282
1098000
7000
и за предаване, трансфер на тази информация
18:41
now, directlyпряко into the factoryфабрика.
283
1105000
5000
вече пряко във фабриката.
18:46
So if you crossкръст the borderграница -- just acrossпрез the borderграница --
284
1110000
3000
А ако се прекоси границата... точно след границата,
18:49
a smallмалък factoryфабрика in GermanyГермания, and here you can see the guy with his computerкомпютър screenекран,
285
1113000
6000
една малка фабрика в Германия, тук виждате човека с компютърния му екран,
18:55
and those pointsточки in spaceпространство are communicatedсъобщена.
286
1119000
4000
и тези точки в пространството са комуникирани.
18:59
And on the left are the cuttingрязане machinesмашини,
287
1123000
3000
А отляво са режещите машини,
19:02
whichкойто then, in the factoryфабрика,
288
1126000
2000
които после, във фабриката,
19:04
enableсе даде възможност на those individualиндивидуален piecesпарчета to be fabricatedсглобяеми
289
1128000
4000
дават възможност за производство на тези индивидуални части.
19:08
and plusплюс or minusминус very, very fewмалцина millimetersmm,
290
1132000
3000
С малка разлика, милиметри,
19:11
to be slottedоребрена togetherзаедно on siteмясто.
291
1135000
3000
за сглобяване на място.
19:14
And then interestinglyинтересното, that buildingсграда to then be cladоблечени
292
1138000
6000
Интересното е, че тази сграда ще бъде облицована
19:20
in the oldestнай-старите technologyтехнология, whichкойто is the kindмил of hand-cutръка нарязания shinglesбитумни керемиди.
293
1144000
6000
по най-старата технология, с ръчно изсечени плочи.
19:26
One quarterтримесечие of a millionмилион of them appliedприложен by handръка as the finalфинал finishзавършек.
294
1150000
7000
Четвърт милион от тях, поставени на ръка като последен щрих.
19:33
And again, the way in whichкойто that worksвърши работа as a buildingсграда,
295
1157000
4000
И отново, начинът, по който действа това като сграда,
19:37
for those of us who can enjoyнаслади се the spacesпространства,
296
1161000
4000
за онези от нас, които могат да се радват на пространствата
19:41
to liveживея and visitпосещение there.
297
1165000
3000
за живеене и посещение там.
19:44
If I madeизработен the leapскок into these newнов technologiesтехнологии,
298
1168000
4000
Ако прескоча към тези нови технологии,
19:48
then how did we -- what happenedсе случи before that?
299
1172000
3000
тогава как сме... какво се случи преди това?
19:51
I mean, you know, what was life like before the mobileПодвижен phoneтелефон,
300
1175000
6000
Искам да кажа, разбирате ли, какъв беше животът преди мобилния телефон,
19:57
the things that you take for grantedдадено?
301
1181000
3000
нещата, които се приемат за даденост?
20:00
Well, obviouslyочевидно the buildingсграда still happenedсе случи.
302
1184000
2000
Е, очевидно сградата все пак се случи.
20:02
I mean, this is a glimpseбегъл поглед of the interiorинтериор of our HongХонг KongХонконг bankбанка of 1979,
303
1186000
8000
Искам да кажа, това е бърз поглед към интериора на нашата хонконгска банка от 1979-а,
20:10
whichкойто openedотвори in 1985, with the abilityспособност to be ableспособен to reflectотразят sunlightслънчева светлина
304
1194000
5000
открита през 1985-а, със способността за отражение на слънчева светлина
20:15
deepДълбок into the heartсърце of this spaceпространство here.
305
1199000
3000
дълбоко в сърцето на това пространство тук.
20:18
And in the absenceотсъствие of computersкомпютри, you have to physicallyфизически modelмодел.
306
1202000
4000
А в отсъствието на компютри трябва да се моделира физически.
20:22
So for exampleпример, we would put modelsмодели underпри an artificialизкуствен skyнебе.
307
1206000
7000
Например, поставяхме модели под изкуствено небе.
20:29
For windвятър tunnelsтунели, we would literallyбуквално put them
308
1213000
2000
Що се отнася до вятърните тунели, буквално ги поставяхме
20:31
in a windвятър tunnelтунел and blastвзрив airвъздух,
309
1215000
3000
във вятърен тунел и въздушен поток,
20:34
and the manyмного kilometerskm of cableкабел and so on.
310
1218000
4000
многото километри кабел и така нататък.
20:38
And the turningобръщане pointточка was probablyвероятно, in our termsусловия,
311
1222000
4000
Повратната точка вероятно, според нас, беше,
20:42
when we had the first computerкомпютър.
312
1226000
4000
когато взехме първия компютър.
20:46
And that was at the time that we soughtтърси
313
1230000
4000
Беше по времето, когато търсехме начин
20:50
to redesignредизайн, reinventпреосмисли the airportлетище.
314
1234000
4000
да препроектираме, преосмислим летището.
20:54
This is TerminalТерминал FourЧетири at HeathrowХийтроу, typicalтипичен of any terminalтерминал --
315
1238000
5000
Това е Четвърти терминал на Хийтроу, типичен терминал.
20:59
bigголям, heavyтежък roofпокрив, blockingблокиране out the sunlightслънчева светлина,
316
1243000
2000
Голям, тежък покрив, блокиращ слънчевата светлина,
21:01
lots of machineryмашини, bigголям pipesтръби, whirringwhirring machineryмашини.
317
1245000
5000
много машинария, големи тръби, бръмчаща машинария.
21:06
And StanstedСтанстед, the greenзелен alternativeалтернатива,
318
1250000
5000
А Станстед, зелената алтернатива,
21:11
whichкойто usesупотреби naturalестествен lightсветлина, is a friendlyприятелски placeмясто:
319
1255000
2000
която използва естествена светлина, е дружелюбно място...
21:13
you know where you are, you can relateотнасят to the outsideизвън.
320
1257000
4000
знаеш къде си, можеш да се свържеш с външния свят.
21:17
And for a largeголям partчаст of its cycleцикъл, not needingнуждаещи се electricелектрически lightсветлина --
321
1261000
4000
И за голяма част от този цикъл не е нужна електрическа светлина...
21:21
electricелектрически lightсветлина, whichкойто in turnзавой createsсъздава more heatтоплина,
322
1265000
3000
електрическа светлина, която на свой ред създава повече топлина,
21:24
whichкойто createsсъздава more coolingохлаждане loadsтовари and so on.
323
1268000
2000
която създава повече охлаждащи натоварвания, и така нататък.
21:26
And at that particularособен pointточка in time,
324
1270000
3000
В онзи момент във времето
21:29
this was one of the fewмалцина solitaryсамотен computersкомпютри.
325
1273000
4000
това беше един от малкото единични компютри.
21:33
And that's a little imageизображение of the treeдърво of StanstedСтанстед.
326
1277000
6000
А това е малко изображение на дървото от Станстед.
21:39
Not going back very farдалече in time, 1990,
327
1283000
3000
Без да се връщаме много назад във времето, 1990-та.
21:42
that's our officeофис.
328
1286000
3000
Това е офисът ни.
21:45
And if you lookedпогледнах very closelyтясно, you'dти можеш see
329
1289000
3000
И ако се вгледате много внимателно, ще видите,
21:48
that people were drawingчертеж with pencilsмоливи,
330
1292000
2000
че хората рисуваха с моливи,
21:50
and they were pushingбутане, you know, bigголям rulersвладетели and trianglesтриъгълници.
331
1294000
4000
и побутваха големи линии и триъгълници.
21:54
It's not that long agoпреди, 17 yearsгодини, and here we are now.
332
1298000
4000
Не е чак толкова отдавна, 17 години, и ето ни сега.
21:58
I mean, majorголям transformationтрансформация.
333
1302000
2000
Искам да кажа, огромна трансформация.
22:01
Going back in time, there was a ladyдама calledНаречен ValerieВалери LarkinЛаркин,
334
1305000
4000
Като се връщаме назад, имаше една дама наиме Валери Ларкин -
22:05
and in 1987, she had all our informationинформация on one diskдиск.
335
1309000
7000
през 1987-а тя държеше цялата ни информация на един диск.
22:12
Now, everyвсеки weekседмица, we have the equivalentеквивалентен of 84 millionмилион disksдискове,
336
1316000
9000
Сега всяка седмица имаме еквивалента на 84 милиона диска,
22:21
whichкойто recordрекорд our archivalархивиране informationинформация
337
1325000
3000
които записват архивната ни информация
22:24
on pastминало, currentтекущ and futureбъдеще projectsпроекти.
338
1328000
3000
по минали, настоящи и бъдещи проекти.
22:27
That reachesдостигне 21 kilometerskm into the skyнебе.
339
1331000
4000
Това достига 21 километра в небето.
22:31
This is the viewизглед you would get, if you lookedпогледнах down on that.
340
1335000
3000
Това е изгледът, който бихте получили, ако погледнете надолу от това.
22:34
But meanwhileмеждувременно, as you know,
341
1338000
2000
Но междувременно, както знаете,
22:36
wonderfulчудесен protagonistsглавните герои like AlАл GoreГор
342
1340000
4000
чудесни герои като Ал Гор
22:40
are notingотбелязвайки the inexorableнеумолим riseиздигам се in temperatureтемпература,
343
1344000
6000
отбелязват неумолимото повишаване на температурата,
22:46
setкомплект in the contextконтекст of that,
344
1350000
3000
поставено в контекста на това.
22:49
interestinglyинтересното, those buildingsсгради whichкойто are celebratoryпразнична
345
1353000
2000
Интересното е, че тези сгради, които са възхвалявани,
22:51
and very, very relevantсъответен to this placeмясто.
346
1355000
4000
са много, много уместни за това място.
22:55
Our ReichstagРайхстага projectпроект,
347
1359000
2000
Нашият проект "Райхстаг",
22:58
whichкойто has a very familiarзапознат agendaдневен ред, I'm sure,
348
1362000
4000
много познат дневен ред, сигурен съм,
23:02
as a publicобществен placeмясто where we soughtтърси to, in a way,
349
1366000
6000
като обществено пространство, където търсехме, в известен смисъл,
23:08
throughпрез a processпроцес of advocacyзастъпничество,
350
1372000
3000
чрез процес на застъпничество,
23:11
reinterpretинтерпретира the relationshipвръзка betweenмежду societyобщество and politiciansполитици,
351
1375000
5000
да реинтерпретираме връзката между общество и политици,
23:16
publicобществен spaceпространство. And maybe its hiddenскрит agendaдневен ред, an energyенергия manifestoманифест --
352
1380000
5000
обществено пространство, и вероятно скрития му дневен ред, един енергиен манифест...
23:21
something that would be freeБезплатно, completelyнапълно freeБезплатно
353
1385000
3000
нещо, което би било свободно, напълно свободно
23:24
of fuelгориво as we know it.
354
1388000
3000
от гориво, както го познаваме.
23:27
So it would be totallyнапълно renewableвъзобновяема.
355
1391000
2000
Така че би било тотално обновяемо.
23:29
And again, the humanisticхуманистична sketchскица, the translationпревод into the publicобществен spaceпространство,
356
1393000
5000
И отново, хуманистичната скица, преводът в общественото пространство.
23:34
but this very, very much a partчаст of the ecologyекология.
357
1398000
3000
Но това е до голяма, голяма степен част от екологията.
23:37
But here, not havingкато to modelмодел it for realреален.
358
1401000
4000
А тук не се налага да се моделира наистина.
23:41
ObviouslyОчевидно the windвятър tunnelтунел had a placeмясто,
359
1405000
3000
Очевидно имаше място за вятърен тунел,
23:44
but the abilityспособност now with the computerкомпютър
360
1408000
2000
но способността сега с компютъра
23:46
to exploreизследвам, to planплан, to see how that would work
361
1410000
4000
за изследване, планиране, да се види как би действало
23:50
in termsусловия of the forcesвойски of natureприрода:
362
1414000
2000
с оглед на силите на природата.
23:52
naturalестествен ventilationвентилация, to be ableспособен to modelмодел the chamberкамера belowПо-долу,
363
1416000
4000
Естествена вентилация, да може да се моделира стаята отдолу
23:56
and to look at biomassбиомаса.
364
1420000
3000
и да се разглежда биомасата.
23:59
A combinationсъчетание of biomassбиомаса, aquifersводоносни хоризонти, burningизгаряне vegetableзеленчук oilмасло --
365
1423000
7000
Комбинация от биомаса, подпочвени води, горене на зеленчуково масло...
24:06
a processпроцес that, quiteсъвсем interestinglyинтересното, was developedразвита
366
1430000
4000
процес, който, твърде интересно, е развит
24:10
in EasternИзточна GermanyГермания, at the time of its
367
1434000
4000
в Източна Германия, по време на
24:14
dependenceзависимост on the SovietСъветски BlocБлок.
368
1438000
2000
зависимостта й от съветския блок.
24:16
So really, retranslatingпредавайки коментара that technologyтехнология and developingразработване something
369
1440000
4000
Така че всъщност, ретранслация на тази технология и развитие на нещо,
24:20
whichкойто was so cleanчист, it was virtuallyна практика pollution-freeбез замърсяване.
370
1444000
4000
толкова чисто, че е практически свободно от замърсяване.
24:24
You can measureмярка it again.
371
1448000
1000
Може да се измери отново.
24:25
You can compareсравнение how that buildingсграда, in termsусловия of its emissionемисиите
372
1449000
4000
Може да се сравни тази сграда, с оглед на нейната емисия
24:29
in tonsт of carbonвъглероден dioxideдвуокис perна yearгодина --
373
1453000
2000
от тонове въглероден двуокис на година...
24:31
at the time that we tookвзеха that projectпроект, over 7,000 tonsт --
374
1455000
4000
по времето, когато поехме този проект, над 7000 тона.
24:35
what it would have been with naturalестествен gasгаз
375
1459000
1000
Как би било с природен газ?
24:36
and finallyнакрая, with the vegetableзеленчук oilмасло, 450 tonsт.
376
1460000
3000
И накрая, със зеленчуковото масло, 450 тона.
24:39
I mean, a 94 percentна сто reductionнамаление -- virtuallyна практика cleanчист.
377
1463000
3000
Искам да кажа, намаление от 94 процента... практически чисто.
24:42
We can see the sameедин и същ processesпроцеси at work
378
1466000
2000
Виждаме същия процес в действие
24:44
in termsусловия of the CommerceТърговия BankБанка --
379
1468000
2000
с оглед на Търговската банка...
24:46
its dependenceзависимост on naturalестествен ventilationвентилация,
380
1470000
2000
нейната зависимост от естествена вентилация,
24:48
the way that you can modelмодел those gardensградини,
381
1472000
2000
начинът, по който може да се моделират тези градини,
24:50
the way they spiralспирала around.
382
1474000
2000
начинът, по който се увиват в спирали.
24:52
But again, very much about the lifestyleначин на живот, the qualityкачество --
383
1476000
4000
Но отново, до голяма степен свързано с начина на живот, качеството...
24:56
something that would be more enjoyableприятен as a placeмясто to work.
384
1480000
4000
нещо, което би било по-приятно като място за работа.
25:00
And again, we can measureмярка the reductionнамаление
385
1484000
2000
И отново, може да се измери редукцията,
25:02
in termsусловия of energyенергия consumptionпотребление.
386
1486000
4000
що се отнася до енергийна консумация.
25:06
There is an evolutionеволюция here betweenмежду the projectsпроекти,
387
1490000
2000
Тук има еволюция, между проектите,
25:08
and SwissШвейцарски ReRe again developsразработва that a little bitмалко furtherоще --
388
1492000
5000
и "Суис Ре" отново развива това малко по-нататък.
25:13
the projectпроект in the cityград in LondonЛондон.
389
1497000
2000
Проектът в град Лондон.
25:15
And this sequenceпоследователност showsпредавания the buildupнатрупване of that modelмодел.
390
1499000
4000
Тази поредица показва надграждането на този модел.
25:19
But what it showsпредавания first, whichкойто I think is quiteсъвсем interestingинтересен,
391
1503000
3000
Но това, което показва първо, според мен доста интересно,
25:22
is that here you see the circleкръг, you see the publicобществен spaceпространство around it.
392
1506000
5000
е, че тук виждате кръга, виждате общественото пространство около него.
25:27
What are the other waysначини of puttingпускането
393
1511000
2000
Какви са другите начини за поставяне
25:29
the sameедин и същ amountколичество of spaceпространство on the siteмясто?
394
1513000
3000
на същото количество пространство на мястото?
25:32
If, for exampleпример, you seekтърся to do a buildingсграда
395
1516000
4000
Ако, например, се стремиш да направиш сграда,
25:36
whichкойто goesотива right to the edgeръб, край of the pavementнастилка,
396
1520000
5000
която стига точно до ръба на паважа,
25:41
it's the sameедин и същ amountколичество of spaceпространство.
397
1525000
3000
това е същото пространство.
25:44
And finallyнакрая, you profileпрофил this, you cutразрез groovesвдлъбнатини into it.
398
1528000
5000
И накрая, правиш профил, изрязваш улеи в него.
25:49
The groovesвдлъбнатини becomeда стане the kindмил of greenзелен lungsбелите дробове
399
1533000
3000
Улеите стават един вид зелени дробове,
25:52
whichкойто give viewsгледки, whichкойто give lightсветлина, ventilationвентилация,
400
1536000
4000
които дават изгледи, дават светлина, вентилация,
25:56
make the buildingсграда fresherсвежо.
401
1540000
2000
правят сградата по-свежа.
25:58
And you encloseПриложете that with something that alsoсъщо
402
1542000
3000
А това се заобикаля с нещо, което също
26:01
is centralцентрален to its appearanceвъншен вид,
403
1545000
3000
е централно за външния й вид,
26:04
whichкойто is a meshотвор of triangulatedtriangulated structuresструктури --
404
1548000
4000
а именно - мрежа от разделени на триъгълници структури...
26:08
again, in a long connectionВръзка evocativeемоционален of
405
1552000
3000
отново, в дълга връзка, напомняща
26:11
some of those worksвърши работа of BuckminsterБъкминстър FullerФулър,
406
1555000
3000
за някои от онези творби на Бъкминстър Фулър
26:14
and the way in whichкойто triangulationтриангулация can increaseнараства performanceпроизводителност
407
1558000
4000
и начина, по който триангулацията може да повиши характеристиките,
26:18
and alsoсъщо give that buildingсграда its senseсмисъл of identityидентичност.
408
1562000
5000
както и да даде на тази сграда усет за идентичност.
26:23
And here, if we look at a detailдетайл of the way
409
1567000
3000
А тук, ако се вгледаме в една подробност от начина,
26:26
that the buildingсграда opensотваря up and breathesдиша into those atriaпредсърдията,
410
1570000
3000
по който сградата се отваря и диша в онези атриуми,
26:29
the way in whichкойто now, with a computerкомпютър, we can modelмодел the forcesвойски,
411
1573000
5000
начинът, по който сега с компютър можем да моделираме силите,
26:34
we can see the highВисоко pressureналягане, the lowниско pressureналягане,
412
1578000
3000
можем да видим високото налягане, ниското налягане,
26:37
the way in whichкойто the buildingсграда behavesсе държи ratherпо-скоро like an aircraftсамолет wingкрило.
413
1581000
4000
начина, по който сградата се държи доста подобно на крило на самолет.
26:41
So it alsoсъщо has the abilityспособност, all the time,
414
1585000
3000
Тя има също и способността, постоянно,
26:44
regardlessнезависимо of the directionпосока of the windвятър,
415
1588000
2000
независимо от посоката на вятъра,
26:46
to be ableспособен to make the buildingсграда freshпрясно and efficientефикасен.
416
1590000
5000
да прави сградата свежа и ефикасна.
26:51
And unlikeза разлика от conventionalконвенционален buildingsсгради,
417
1595000
3000
За разлика от конвенционалните сгради,
26:54
the topвръх of the buildingсграда is celebratoryпразнична.
418
1598000
2000
покривът на сградата е тържествен.
26:56
It's a viewingгледане placeмясто for people, not machineryмашини.
419
1600000
3000
Той е панорамно място за хора, а не машинария.
26:59
And the baseбаза of the buildingсграда is again about publicобществен spaceпространство.
420
1603000
4000
А основата на сградата също е обществено пространство.
27:03
ComparingСравняване на it with a typicalтипичен buildingсграда,
421
1607000
2000
В сравнение с типична сграда,
27:05
what happensслучва се if we seekтърся to use suchтакъв designдизайн strategiesстратегии
422
1609000
5000
какво се случва, ако се стремим да използваме такива стратегии за дизайн
27:10
in termsусловия of really large-scaleв голям мащаб thinkingмислене?
423
1614000
4000
с оглед на истински широкомащабно мислене?
27:14
And I'm just going to give two imagesснимки
424
1618000
2000
Ще дам само две изображения
27:16
out of a kindмил of companyкомпания researchизследване projectпроект.
425
1620000
6000
от един вид фирмен изследователски проект.
27:22
It's been well knownизвестен that the DeadМъртвите SeaМоре is dyingумиращ.
426
1626000
6000
Добре известно е, че Мъртво море умира.
27:28
The levelниво is droppingотпадане, ratherпо-скоро like the AralВърчена SeaМоре.
427
1632000
4000
Нивото спада, както и при Аралско море.
27:32
And the DeadМъртвите SeaМоре is obviouslyочевидно much lowerнисък
428
1636000
4000
А Мъртво море очевидно е много по-ниско
27:36
than the oceansокеани and seasморета around it.
429
1640000
4000
от океаните и моретата около него.
27:40
So there has been a projectпроект whichкойто rescuesСпасение the DeadМъртвите SeaМоре
430
1644000
4000
Затова има проект за спасяване на Мъртво море
27:44
by creatingсъздаване на a pipelineтръбопровод, a pipeтръба,
431
1648000
4000
чрез създаване на тръбопровод, тръба,
27:48
sometimesпонякога aboveпо-горе the surfaceповърхност, sometimesпонякога buriedпогребан,
432
1652000
3000
на места над повърхността, на места заровена,
27:51
that will redressправна защита that, and will feedфураж from the GulfЗалив of AqabaAqaba
433
1655000
6000
която да възстановява това и да захранва от залива Акаба
27:57
into the DeadМъртвите SeaМоре.
434
1661000
2000
Мъртво море.
27:59
And our translationпревод of that,
435
1663000
1000
А нашият превод на това,
28:00
usingизползвайки a lot of the thinkingмислене builtпостроен up over the 40 yearsгодини, is to say,
436
1664000
5000
с помощта на голяма част от изграденото през 40-те години мислене, е да се каже -
28:05
what if that, insteadвместо of beingсъщество just a pipeтръба,
437
1669000
3000
ами ако това, вместо да е просто тръба,
28:08
what if it is a lifelineвъже?
438
1672000
2000
е спасително въже?
28:10
What if it is the equivalentеквивалентен, dependingв зависимост on where you are,
439
1674000
4000
Ами ако това е еквивалентът, в зависимост от това къде си,
28:14
of the GrandГранд CanalКанал,
440
1678000
2000
на Великия канал,
28:16
in termsусловия of touristsтуристи, habitationобитаване, desalinationобезсоляване, agricultureселско стопанство?
441
1680000
5000
що се отнася до туристи, обитание, обезсоляване, земеделие?
28:21
In other wordsдуми, waterвода is the lifebloodкръвоносната система.
442
1685000
2000
С други думи, водата е източникът на живот.
28:23
And if you just go back to the previousпредишен imageизображение,
443
1687000
3000
И ако само се върнете на предишния образ
28:26
and you look at this area■ площ of volatilityлетливост and hostilityвраждебност,
444
1690000
4000
и погледнете тази зона на изменчивост и враждебност,
28:30
that a unifyingобединяваща designдизайн ideaидея as a humanitarianхуманитарен gestureжест
445
1694000
6000
че една обединяваща проектна идея като хуманитарен жест
28:36
could have the affectзасегне of bringingпривеждане all those warringвоюващи factionsфракции togetherзаедно
446
1700000
4000
би могла да повлияе за събиране на всички тези воюващи фракции
28:40
in a unitedобединен causeкауза, in termsусловия of something that would be
447
1704000
4000
в една обща кауза, що се отнася до нещо, което би било
28:44
genuinelyискрено greenзелен and productiveпродуктивен in the widestнай-широк senseсмисъл.
448
1708000
6000
истински зелено и продуктивно в най-широк смисъл.
28:50
InfrastructureИнфраструктура at that largeголям scaleмащаб is alsoсъщо
449
1714000
2000
Инфраструктурата в този голям мащаб
28:52
inseparableнеразделни from communicationобщуване.
450
1716000
5000
също е неразделима от комуникацията.
28:57
And whetherдали that communicationобщуване is the virtualвиртуален worldсвят
451
1721000
3000
Независимо дали тази комуникация е виртуалният свят
29:00
or it is the physicalфизически worldсвят,
452
1724000
1000
или е физическият свят,
29:01
then it's absolutelyабсолютно centralцентрален to societyобщество.
453
1725000
3000
тя е абсолютно централна за обществото.
29:04
And how do we make more legibleчетлив in this growingнарастващ worldсвят,
454
1728000
5000
А как да го направим по-четливо в този растящ свят,
29:09
especiallyособено in some of the placesместа that I'm talkingговорим about --
455
1733000
4000
особено на някои от местата, за които говоря...
29:13
ChinaКитай, for exampleпример, whichкойто in the nextследващия tenдесет yearsгодини
456
1737000
2000
Китай, например, който през последните десет години
29:15
will createсъздавам 400 newнов airportsЛетища.
457
1739000
4000
ще създаде 400 нови летища.
29:19
Now what formформа do they take?
458
1743000
2000
А каква форма придобиват те?
29:21
How do you make them more friendlyприятелски at that scaleмащаб?
459
1745000
3000
Как да се направят по-дружелюбни в този мащаб?
29:24
HongХонг KongХонконг I referсе отнасят to as a kindмил of analogаналог experienceопит in a digitalдигитален ageвъзраст,
460
1748000
7000
Споменавам Хонконг като един вид аналогово преживяване в една дигитална епоха,
29:31
because you always have a pointточка of referenceпрепратка.
461
1755000
2000
защото винаги има отправна точка.
29:33
So what happensслучва се when we take that and you expandразширят that furtherоще
462
1757000
6000
А какво се случва, като вземем това и го разширим още по-нататък
29:39
into the ChineseКитайски societyобщество?
463
1763000
4000
в китайското общество?
29:43
And what is interestingинтересен is that that producesпроизвежда in a way
464
1767000
4000
Интересното е, че това в известен смисъл
29:47
perhapsможе би the ultimateкраен mega-buildingМега Билдинг.
465
1771000
2000
създава вероятно върховната мега-сграда.
29:49
It is physicallyфизически the largestнай-големият projectпроект on the planetпланета at the momentмомент.
466
1773000
4000
Това е физически най-големият проект на планетата в момента.
29:53
250 -- excuseизвинение me, 50,000 people workingработа 24 hoursчаса, sevenседем daysдни.
467
1777000
6000
250... извинете, 50 000 души работят по 24 часа, седем дни.
29:59
LargerПо-голям by 17 percentна сто than everyвсеки terminalтерминал put togetherзаедно
468
1783000
4000
По-голям със 17 процента от всеки терминал, изграждан
30:03
at HeathrowХийтроу -- builtпостроен -- plusплюс the newнов, un-builtUn-вграден TerminalТерминал FiveПет.
469
1787000
5000
на Хийтроу, плюс новия, непостроен Пети терминал.
30:08
And the challengeпредизвикателство here is a buildingсграда that will be greenзелен,
470
1792000
4000
А предизвикателството тук е сграда, която ще е зелена,
30:12
that is compactкомпактен despiteвъпреки its sizeразмер
471
1796000
3000
която е компактна въпреки размера си
30:15
and is about the humanчовек experienceопит of travelпътуване,
472
1799000
5000
и е свързана с човешкото преживяване на пътуване,
30:20
is about friendlyприятелски, is comingидващ back to that startingстартиране pointточка,
473
1804000
5000
приятелски настроена е, връща се до онази начална точка,
30:25
is very, very much about the lifestyleначин на живот.
474
1809000
2000
и е силно, много силно свързана с начина на живот.
30:27
And perhapsможе би these, in the endкрай, as celebratoryпразнична spacesпространства.
475
1811000
6000
И вероятно тези пространства, в крайна сметка, са тържествени.
30:33
As HubertЮбер was talkingговорим over lunchобяд,
476
1817000
2000
Както Хюбърт говореше на обяд,
30:35
as we sortвид of engagedангажиран in conversationразговор,
477
1819000
2000
докато разговаряхме,
30:37
talkedговорих about this, talkedговорих about citiesградове.
478
1821000
2000
говореше за това, говореше за градовете.
30:39
HubertЮбер was sayingпоговорка, absolutelyабсолютно correctlyправилно, "These are the newнов cathedralsКатедралите."
479
1823000
5000
Хюбърт каза, абсолютно правилно: "Това са новите катедрали."
30:44
And in a way, one aspectаспект of this conversationразговор
480
1828000
4000
И в известен смисъл един аспект от този разговор
30:48
was triggeredзадейства on NewНов Year'sГодина EveЕва,
481
1832000
4000
беше започнат в навечерието на Нова година,
30:52
when I was talkingговорим about the OlympicОлимпийски agendaдневен ред in ChinaКитай
482
1836000
8000
докато говорех за олимпийския дневен ред в Китай,
31:00
in termsусловия of its greenзелен ambitionsамбиции and aspirationsстремежи.
483
1844000
5000
що се отнася до неговите зелени амбиции и стремежи.
31:05
And I was voicingизрази the thought that --
484
1849000
2000
И изразявах на глас мисълта, че...
31:07
it just crossedпресече my mindум that NewНов Year'sГодина EveЕва,
485
1851000
2000
тъкмо ми хрумна в навечерието на тази Нова година,
31:09
a sortвид of symbolicсимволично turningобръщане pointточка as we moveход from 2006 to 2007 --
486
1853000
6000
един вид символична повратна точка, като се движим от 2006-а до 2007-а,
31:15
that maybe, you know, the futureбъдеще was
487
1859000
2000
че може би, разбирате ли, бъдещето е било
31:17
the mostнай-много powerfulмощен, innovativeиновативен sortвид of nationнация.
488
1861000
4000
най-мощната, иновативна нация.
31:21
The way in whichкойто somebodyнякой like KennedyКенеди inspirationallyвдъхновяващо could say,
489
1865000
3000
Начинът, по който човек като Кенеди би могъл да каже вдъхновяващо:
31:24
"We put a man on the moonлуна."
490
1868000
1000
"Изпратихме човек на луната."
31:25
You know, who is going to say
491
1869000
2000
Разбирате ли, кой ще каже,
31:27
that we crackedнапукан this thing of the dependenceзависимост on fossilвкаменелост fuelsгорива,
492
1871000
5000
че сме започнали да се справяме със зависимостта от фосилни горива,
31:32
with all that beingсъщество heldДържани to ransomоткуп by rogueизмамник regimesрежими, and so on.
493
1876000
4000
след като всичко това е държано в залог от мошенически режими, и така нататък.
31:36
And that's a concertedсъгласувани platformплатформа.
494
1880000
2000
И това е съгласувана платформа.
31:38
It's more than one deviceприспособление, you know, it's renewableвъзобновяема.
495
1882000
3000
Повече от едно устройство, обновяема е.
31:41
And I voicedизрази the thought that maybe at the turnзавой of the yearгодина,
496
1885000
4000
Изразих гласно мисълта, че може би в края на годината
31:45
I thought that the inspirationвдъхновение was more likelyвероятно
497
1889000
2000
реших, че е по-вероятно вдъхновението
31:47
to come from those other, largerпо-голям countriesдържави out there --
498
1891000
2000
да дойде от тези други, по-големи страни...
31:49
the ChinasChinas, the IndiasIndias, the Asian-PacificАзиатско-Тихоокеанския регион tigersтигри.
499
1893000
4000
Китай, Индия, азиатско-тихоокеанските тигри.
31:53
Thank you very much.
500
1897000
2000
Много благодаря.
31:55
(ApplauseАплодисменти)
501
1899000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Norman Foster - Architect
Sir Norman Foster, winner of the 1999 Pritzker Prize, is perhaps the leading urban stylist of our age. His elegant, efficient buildings grace cities around the globe.

Why you should listen

From museums and banks to airports and bridges, from apartment buildings to the Reichstag, in the past 35 years Norman Foster's beautiful and efficient designs have dramatically changed the character of cities (think of the London Gherkin) and landscapes (the Viaduc de Millau) around the world.

A common philosophy connects all of them, starting with social responsiveness and the use of natural resources (ventilation, light). Some of Foster's work has sparked controversy (such as his pyramid in Astana, Kazakhstan), but he has never ignored a chance to rewrite the rules of architecture, be it by tackling audaciously huge construction projects or by designing wind turbines and partly-solar-powered electric buses.

More profile about the speaker
Norman Foster | Speaker | TED.com