ABOUT THE SPEAKER
Norman Foster - Architect
Sir Norman Foster, winner of the 1999 Pritzker Prize, is perhaps the leading urban stylist of our age. His elegant, efficient buildings grace cities around the globe.

Why you should listen

From museums and banks to airports and bridges, from apartment buildings to the Reichstag, in the past 35 years Norman Foster's beautiful and efficient designs have dramatically changed the character of cities (think of the London Gherkin) and landscapes (the Viaduc de Millau) around the world.

A common philosophy connects all of them, starting with social responsiveness and the use of natural resources (ventilation, light). Some of Foster's work has sparked controversy (such as his pyramid in Astana, Kazakhstan), but he has never ignored a chance to rewrite the rules of architecture, be it by tackling audaciously huge construction projects or by designing wind turbines and partly-solar-powered electric buses.

More profile about the speaker
Norman Foster | Speaker | TED.com
DLD 2007

Norman Foster: My green agenda for architecture

Еколошки програм Нормана Фостера

Filmed:
866,847 views

Архитекта Норман Фостер говори о свом раду како би показао на који начин компјутери могу да помогну архитектама да пројектују еколошке и лепе зграде које „у принципу нимало не загађују”. Са конференције „ДЛД” одржане у Минхену 2007. године. www.dld-conference.com
- Architect
Sir Norman Foster, winner of the 1999 Pritzker Prize, is perhaps the leading urban stylist of our age. His elegant, efficient buildings grace cities around the globe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architectархитекта you designдизајн for the presentпоклон,
0
0
7000
Као архитекта пројектујете за садашњост,
00:23
with an awarenessсвесност of the pastпрошлост,
1
7000
3000
уз свест о прошлости,
00:26
for a futureбудућност whichкоја is essentiallyУ суштини unknownnepoznat.
2
10000
7000
за будућност која је, у суштини, непозната.
00:33
The greenзелен agendaдневни ред is probablyвероватно the mostнајвише importantважно agendaдневни ред
3
17000
4000
Еколошко деловање вероватно чини најзначајнији вид деловања
00:37
and issueпитање of the day.
4
21000
3000
и проблем данашњице.
00:40
And I'd like to shareОбјави some experienceискуство
5
24000
4000
Желео бих да поделим нека своја искуства
00:44
over the last 40 yearsгодине -- we celebrateславити our fortiethčetrdesete anniversaryгодишњица this yearгодине --
6
28000
5000
стечена током задњих четрдесет година -- ове године славимо четрдесету годишњицу --
00:49
and to exploreистражити and to touchдодирни on some observationsзапажања
7
33000
6000
и да испитам и дотакнем се неких опажања
00:55
about the natureприрода of sustainabilityодрживост.
8
39000
4000
о природи одрживости --
00:59
How farдалеко you can anticipateочекивати, what followsу наставку from it,
9
43000
3000
колико далеко могу да иду предвиђања, шта проистиче из тога,
01:02
what are the threatspretnje, what are the possibilitiesмогућности,
10
46000
2000
које су опасности, које могућности,
01:04
the challengesизазове, the opportunitiesмогућности?
11
48000
3000
изазови и прилике.
01:07
I think that -- I've said in the pastпрошлост, manyмноги, manyмноги yearsгодине agoпре,
12
51000
4000
Мислим да -- још сам раније рекао, пре много, много година,
01:11
before anybodyбило ко even inventedизмишљен the conceptконцепт of a greenзелен agendaдневни ред,
13
55000
6000
пре него што је измишљен концепт еколошког деловања,
01:17
that it wasn'tније about fashionмода -- it was about survivalопстанак.
14
61000
6000
да се не ради о помодарству, да је у питању опстанак.
01:23
But what I never said, and what I'm really going to make the pointтачка is,
15
67000
5000
Али, оно што никада нисам рекао, а што ћу заиста истаћи,
01:28
that really, greenзелен is coolхладан.
16
72000
3000
је да је екологија заиста сјајна ствар.
01:31
I mean, all the projectsпројеката whichкоја have, in some way, been inspiredинспирирано
17
75000
5000
Мислим, сви пројекти који су на неки начин инспирисани
01:36
by that agendaдневни ред are about a celebratoryproslavu lifestyleначин живота,
18
80000
5000
таквим деловањем тичу се начина живљења којим се славе,
01:41
in a way celebratingslavi the placesместа and the spacesпросторе
19
85000
5000
којим се, на неки начин, прослављају места и простори
01:46
whichкоја determineодредити the qualityквалитета of life.
20
90000
3000
који дефинишу квалитет живљења.
01:49
I rarelyretko actuallyзаправо quoteкуоте anything,
21
93000
4000
У ствари, ја ретко да икад ишта цитирам,
01:53
so I'm going to try and find a pieceпиеце of paperпапир if I can,
22
97000
4000
али ћу пробати да нађем један комад папира, ако будем у стању,
01:57
[in] whichкоја somebodyнеко, at the endкрај of last yearгодине, venturedвентуред the thought
23
101000
6000
са мишљу коју је крајем прошле године неко изрекао,
02:03
about what for that individualпојединац, as a kindкинд of importantважно observerпосматрач,
24
107000
5000
о ономе што је за ту особу, који је на неки начин важан посматрач,
02:08
analystanalitičar, writerписац -- a guy calledпозвани ThomasTomas FriedmanFriedman,
25
112000
4000
аналитичар, писац, особа која се зове Томас Фридман,
02:12
who wroteнаписао in the HeraldHerald TribuneTribune, about 2006.
26
116000
6000
који је у „Хералд трибјуну” написао нешто о 2006. години .
02:18
He said,
27
122000
3000
Рекао је:
02:21
"I think the mostнајвише importantважно thing to happenдесити се in 2006
28
125000
3000
„Сматрам да је најзначајнија ствар која се догодила током 2006. године
02:24
was that livingживи and thinkingразмишљање greenзелен hitхит MainGlavna StreetUlica.
29
128000
5000
то што су еколошки начин живота и размишљања коначно постали актуелна ствар.
02:29
We reachedдостигао a tippingпреклапање pointтачка this yearгодине
30
133000
3000
Ове године смо дошли до прекретнице
02:32
where livingживи, actingглума, designingдизајнирање, investingинвестирање and manufacturingпроизводња greenзелен
31
136000
5000
јер су еколошки начин живота, понашање, пројектовање, улагање и производња
02:37
cameДошао to be understoodпримљено к знању by a criticalкритичан massмаса
32
141000
2000
коначно схваћени од стране критичне масе
02:39
of citizensГрађани, entrepreneursпредузетници and officialsZvaničnici
33
143000
3000
грађана, предузетника и званичника
02:42
as the mostнајвише patrioticпатриотски, capitalistickapitalistiиka, geo-politicalgeo-politički
34
146000
3000
као нешто што је у највећој могућој мери патриотско, капиталистичко, геополитичко
02:45
and competitiveконкурентно thing they could do.
35
149000
3000
и конкурентно што могу да учине.
02:48
HenceOtuda my mottomoto: greenзелен is the newново redцрвена, whiteбео and blueПлави."
36
152000
6000
Отуда и мој мото да је 'зелено' ново црвено, бело и плаво”.
02:54
And I askedпитао myselfЈа сам, in a way, looking back,
37
158000
4000
А ја сам се, на неки начин, запитао, подсећајући се прошлости:
02:58
"When did that kindкинд of awarenessсвесност of the planetПланета and its fragilityneћnost first appearпојавити?"
38
162000
10000
када се јавила та свест о нашој планети и њеној крхкости?
03:08
And I think it was JulyJula 20, 1969,
39
172000
4000
Мислим да је то било 20. јула 1969,
03:12
when, for the first time, man could look back at planetПланета EarthZemlja.
40
176000
6000
када је човек, по први пут, могао да види планету Земљу.
03:18
And, in a way, it was BuckminsterBukminster FullerFuller who coinedskovao that phraseфраза.
41
182000
6000
На неки начин, ту синтагму је сковао Бакминстер Фулер.
03:24
And before the kindкинд of collapseколапс of the communistkomunistički systemсистем,
42
188000
6000
Пре него што је дошло до слома комунизма,
03:30
I was privilegedпривилегован to meetсусрет a lot of cosmonautskosmonauti
43
194000
3000
имао сам привилегију да се сретнем са бројним космонаутима
03:33
in SpaceProstor CityGrad and other placesместа in RussiaRusija.
44
197000
2000
у Свемирском граду и на другим местима у Русији.
03:35
And interestinglyзанимљиво, as I think back,
45
199000
3000
Оно што је интересантно, када сад размишљам о том времену,
03:38
they were the first trueистина environmentalistsеколози.
46
202000
4000
они су били први истински борци за очување животне средине.
03:42
They were filledиспуњен with a kindкинд of pioneeringпионирски passionстраст,
47
206000
5000
Били су обузети неком пионирском страшћу
03:47
firedотпуштен about the problemsпроблеми of the AralAral SeaMore.
48
211000
3000
коју су запалили проблеми око Аралског мора.
03:50
And at that periodраздобље it was --
49
214000
3000
А у то време то је било --
03:53
in a way, a numberброј of things were happeningдогађај.
50
217000
2000
некако, многе ствари су се дешавале --
03:55
BuckminsterBukminster FullerFuller was the kindкинд of greenзелен guruгуру --
51
219000
5000
Бакминстер Фулер је био попут неког еколошког гуруа,
04:00
again, a wordреч that had not been coinedskovao.
52
224000
2000
што је опет израз који у то време још није био скован,
04:02
He was a designдизајн scientistнаучник, if you like, a poetpesnik,
53
226000
4000
бавио се дисциплином пројектовања, ако желите, био је песник,
04:06
but he foresawpredvidela all the things that are happeningдогађај now.
54
230000
4000
али је предвидео све ове ствари које се управо дешавају,
04:10
It's anotherдруги subjectпредмет. It's anotherдруги conversationразговор.
55
234000
3000
и -- то је сад нека друга тема, нека друга дискусија.
04:13
You can go back to his writingsspisi: it's quiteприлично extraordinaryизузетно.
56
237000
5000
Можете погледати његове списе, невероватни су.
04:18
It was at that time, with an awarenessсвесност
57
242000
5000
Управо је то време, са свешћу
04:23
firedотпуштен by Bucky'sBaki je propheciesprorocanstva, his concernsзабринутости
58
247000
5000
коју су пробудила Бакијева пророчанства, оно што га је мучило
04:28
as a citizenграђанин, as a kindкинд of citizenграђанин of the planetПланета,
59
252000
5000
као житеља, као становника ове планете,
04:33
that influencedпод утицајем my thinkingразмишљање and what we were doing at that time.
60
257000
4000
утицало на моја размишљања и на оно што смо радили у то време,
04:37
And it's a numberброј of projectsпројеката.
61
261000
3000
а у питању је већи број пројеката.
04:40
I selectизаберите this one because it was 1973, and it was a masterмајстор planплан
62
264000
6000
Одлучио сам се за овај зато што се ради о 1973. години и генералном плану
04:46
for one of the CanaryKanarinac IslandsOstrva.
63
270000
2000
једног Канарског острва.
04:48
And this probablyвероватно coincidedpoklopila se with the time
64
272000
4000
Oво се вероватно подудара с временом
04:52
when you had the planetПланета Earth'sNa zemlji sourcebooksourcebook,
65
276000
3000
када смо имали изворник о планети Земљи,
04:55
and you had the hippieхипи movementпокрет.
66
279000
2000
када смо имали хипи покрет,
04:57
And there are some of those qualitiesквалитете in this drawingцртеж,
67
281000
4000
и овај цртеж садржи неке од тих карактеристика,
05:01
whichкоја seekstraži to sumсум up the recommendationsпрепоруке.
68
285000
3000
покушава да резимира, обухвати те препоруке,
05:04
And all the componentsкомпоненте are there whichкоја are now
69
288000
3000
и све оне ставке које се данас
05:07
in commonзаједнички parlancegovoru, in our vocabularyвоцабулари,
70
291000
3000
најнормалније чују у говору, које су део нашег речника,
05:10
you know, 30-odd-одд yearsгодине laterкасније:
71
294000
3000
знате, тридесетак година касније --
05:13
windветер energyенергија, recyclingРециклажа, biomassбиомаса, solarсоларни cellsћелије.
72
297000
5000
енергија ветра, рециклирање, биомаса, соларне ћелије.
05:18
And in parallelпаралелно at that time, there was
73
302000
4000
Истовремено је постојао и
05:22
a very kindкинд of exclusiveексклузивно designдизајн clubклуб.
74
306000
5000
један прилично ексклузивни клуб архитеката,
05:27
People who were really designдизајн consciousсвесна
75
311000
3000
људи који су били заиста освешћени по питању пројектовања,
05:30
were inspiredинспирирано by the work of DieterDieter RamsOvnova,
76
314000
3000
које је инспирисао рад Дитера Рамса
05:33
and the objectsобјеката that he would createстворити
77
317000
3000
и предмети које ће створити
05:36
for the companyкомпанија calledпозвани BraunBraun.
78
320000
2000
за компанију под именом „Браун”.
05:38
This is going back the mid-'мид- '50s, '60s.
79
322000
3000
Овде се враћамо у средину педесетих, шездесетих.
05:41
And despiteупркос Bucky'sBaki je propheciesprorocanstva
80
325000
3000
Упркос Бакијевим предвиђањима
05:44
that everything would be miniaturizedsmanjio
81
328000
3000
да ће све бити сведено на минијатуру
05:47
and technologyтехнологија would make an incredibleневероватан styleстил --
82
331000
3000
и да ће захваљујући технологији настати један невероватан стил --
05:50
accessприступ to comfortудобност, to amenitiespogodnosti --
83
334000
4000
да ће комфор и погодности бити доступни --
05:54
it was very, very difficultтешко to imagineзамислити
84
338000
3000
било је веома, веома тешко замислити
05:57
that everything that we see in this imageслика,
85
341000
2000
да ће све ово што видимо на овој слици
05:59
would be very, very stylishlyJeste ozbiljno packagedupakovane.
86
343000
3000
бити упаковано са изузетно много стила,
06:02
And that, and more besidesОсим тога, would be in the palmпалме of your handруку.
87
346000
3000
и да ће то, и пуно више од тога, моћи да нам стане на длан.
06:05
And I think that that digitalдигитални revolutionреволуција
88
349000
4000
Мислим да дигитална револуција
06:09
now is comingдолазе to the pointтачка
89
353000
3000
управо досеже тачку
06:12
where, as the virtualвиртуелно worldсвет, whichкоја bringsдоноси so manyмноги people togetherзаједно here,
90
356000
6000
где, како се виртуелни свет, који је овде спојио толико много људи,
06:18
finallyконачно connectsповезује with the physicalфизички worldсвет,
91
362000
2000
коначно повезује са физичким светом,
06:20
there is the realityреалност that that has becomeпостати humanizedoиovekoliиena,
92
364000
6000
имамо стварност која је хуманизована,
06:26
so that digitalдигитални worldсвет has all the friendlinessprijateljstva,
93
370000
4000
тако да дигитални свет карактерише сва срдачност,
06:30
all the immediacyneposrednošću, the orientationpoložaj of the analogаналогни worldсвет.
94
374000
4000
сва непосредност, оријентација аналогног света,
06:34
ProbablyVerovatno summedсумирао up in a way
95
378000
2000
вероватно на неки начин резимирано
06:36
by the stylishsa stilom or alternativeалтернатива availableдоступан here,
96
380000
4000
стилски или алтернативом која је овде доступна,
06:40
as we generouslyvelikodušno had giftednadarena at lunchtimeručka,
97
384000
4000
који нам је великодушно дарован за време ручка,
06:44
the [unclearнејасно], whichкоја is a furtherдаље kindкинд of developmentразвој --
98
388000
4000
Максин, што би био следећи корак у развоју,
06:48
and again, inspiredинспирирано by the incredibleневероватан sortврста of sensualсензуално feel.
99
392000
4000
такође инспирисан једним невероватно сензуалним осећајем.
06:52
A very, very beautifulЛепа objectобјекат.
100
396000
2000
Заиста изузетно леп предмет.
06:54
So, something whichкоја in [the] '50s, '60s was very exclusiveексклузивно
101
398000
5000
Дакле, нешто што је педесетих, шездесетих година било ексклузивно
06:59
has now becomeпостати, interestinglyзанимљиво, quiteприлично inclusiveинцлусиве.
102
403000
3000
сада је, што је врло занимљиво, постало прилично инклузивно.
07:02
And the referenceреференца to the iPodiPod as iconiclegendarne,
103
406000
4000
Такође асоцира на iPod као икону,
07:06
and in a way evocativeatraktivno ime of performanceперформансе, deliveryиспорука --
104
410000
5000
и на известан начин сугерише успех, остварење.
07:11
quiteприлично interestingзанимљиво that [in] the beginningпочетак of the yearгодине 2007,
105
415000
3000
Врло је занимљиво да је почетком 2007. године
07:14
the FinancialFinansijske TimesPuta commentedkomentarisao that the DetroitDetroit companiesкомпаније
106
418000
4000
„Фајненшел тајмс” писао о томе како компаније из Детроита
07:18
envyzavist the haloHalo effectефекат that ToyotaToyota has gainedстекао
107
422000
3000
завиде Тојоти на хало ефекту који је постигла
07:21
from the PriusPrius as the hybridхибрид, energy-consciousenergetski-svesne vehicleвозило,
108
425000
5000
захваљујући Пријусу, хибридном, енергетски ефикасном возилу,
07:26
whichкоја rivalsrivali the iPodiPod as an iconiclegendarne productпроизвод.
109
430000
2000
које је равно iPod-у у смислу производа као симбола.
07:28
And I think it's very temptingprimamljivo to, in a way, seducezavesti ourselvesсами --
110
432000
5000
Мислим да је веома примамљиво да се, на неки начин, заварамо
07:33
as architectsархитекте, or anybodyбило ко involvedукључени with the designдизајн processпроцес --
111
437000
3000
као архитекте, односно свако ко се бави процесом пројектовања,
07:36
that the answerодговор to our problemsпроблеми liesлажи with buildingsзграде.
112
440000
4000
да одговор на наше проблеме лежи у зградама.
07:40
BuildingsZgrada are importantважно, but
113
444000
2000
Зграде јесу важне,
07:42
they're only a componentсаставни део of a much biggerвеће pictureслика.
114
446000
3000
али су оне тек један елемент далеко веће целине.
07:45
In other wordsречи, as I mightМожда seekтражити to demonstratedemonstrirati,
115
449000
2000
Другим речима, као што ћу пробати да покажем,
07:47
if you could achieveпостићи the impossibleнемогуће,
116
451000
2000
ако бисте били у стању да постигнете немогуће,
07:49
the equivalentеквивалент of perpetualstalni motionкретање,
117
453000
3000
нешто што би било еквивалентно вечитом кретању,
07:52
you could designдизајн a carbon-freeNema ugljenika houseкућа, for exampleпример.
118
456000
4000
могли бисте да, на пример, испројектујете кућу која не производи нимало угљеника.
07:56
That would be the answerодговор.
119
460000
1000
То би било решење.
07:57
UnfortunatelyNa žalost, it's not the answerодговор.
120
461000
2000
Нажалост, то није решење.
07:59
It's only the beginningпочетак of the problemпроблем.
121
463000
2000
То је тек почетак проблема.
08:01
You cannotне може separateзасебан the buildingsзграде out
122
465000
2000
Немогуће је оделити зграде
08:03
from the infrastructureинфраструктуре of citesnavodi
123
467000
2000
од градске инфраструктуре
08:05
and the mobilityмобилност of transitтранзит.
124
469000
2000
и мобилности саобраћаја.
08:07
For exampleпример, if, in that Bucky-inspiredDa li je inspirisalo baki phraseфраза, we drawнацртати back
125
471000
6000
На пример, ако се, према оној фрази коју је инспирисао Баки, повучемо
08:13
and we look at planetПланета EarthZemlja,
126
477000
2000
и погледамо планету Земљу,
08:15
and we take a kindкинд of typicalтипично, industrializedиндустриализед societyдруштво,
127
479000
3000
и ако погледамо једно типично индустријализовано друштво,
08:18
then the energyенергија consumedпотрошено would be splitразделити
128
482000
3000
потрошња енергије би се поделила
08:21
betweenизмеђу the buildingsзграде, 44 percentпроценат, transportтранспорт, 34 percentпроценат, and industryиндустрија.
129
485000
6000
на зграде 44 одсто, саобраћај, 34 одсто, и индустрију.
08:27
But again, that only showsпоказује partдео of the pictureслика.
130
491000
2000
Али, да поновим, ово је само део слике.
08:29
If you lookedпогледао at the buildingsзграде togetherзаједно with the associatedповезани transportтранспорт,
131
493000
5000
Ако бисмо погледали заједно грађевине и саобраћај који има везе са грађевинама,
08:34
in other wordsречи, the transportтранспорт of people, whichкоја is 26 percentпроценат,
132
498000
5000
другим речима, превоз људи, што износи 26 одсто,
08:39
then 70 percentпроценат of the energyенергија consumptionпотрошња
133
503000
2000
онда 70 одсто енергије која се троши
08:41
is influencedпод утицајем by the way that our citesnavodi and infrastructureинфраструктуре work togetherзаједно.
134
505000
7000
потиче од начина на који наши градови и инфраструктура заједно функционишу.
08:48
So the problemsпроблеми of sustainabilityодрживост
135
512000
3000
Дакле, проблеми одрживости
08:51
cannotне може be separatedодвојен from the natureприрода of the citiesградова,
136
515000
3000
су неодвојиви од природе градова,
08:54
of whichкоја the buildingsзграде are a partдео.
137
518000
3000
а грађевине су део тога.
08:57
For exampleпример, if you take, and you make a comparisonпоређење
138
521000
4000
На пример, ако бисмо узели и упоредили
09:01
betweenизмеђу a recentскорашњи kindкинд of cityград,
139
525000
4000
један град који је релативно недавно настао,
09:05
what I'll call, simplisticallysimplistically, a NorthSever AmericanAmerikanac cityград --
140
529000
3000
што ћу, поједностављено, назвати северноамеричким градом,
09:08
and DetroitDetroit is not a badлоше exampleпример, it is very carауто dependentзависни.
141
532000
5000
а Детроит није лош пример, јер веома зависи од аутомобила,
09:13
The cityград goesиде out in annularprstenastom ringsпрстенови,
142
537000
3000
град се простире прстенасто,
09:16
consumingtroše more and more greenзелен spaceпростор,
143
540000
2000
при чему гута све више и више зелених површина,
09:18
and more and more roadsпутеви, and more and more energyенергија
144
542000
4000
са све више и више путева, и све више енергије која иде
09:22
in the transportтранспорт of people betweenизмеђу the cityград centerцентар --
145
546000
4000
на превоз људи између центра града --
09:26
whichкоја again, the cityград centerцентар, as it becomesпостаје deprivedlišeni
146
550000
3000
при чему опет тај центар града, како бива лишен
09:29
of the livingживи and just becomesпостаје commercialкомерцијално, again becomesпостаје deadмртав.
147
553000
5000
стамбене функције и постаје искључиво економски простор, опет умире.
09:34
If you comparedУ поређењу DetroitDetroit with a cityград of a NorthernSeverni EuropeanEvropski exampleпример --
148
558000
6000
Ако бисмо упоредили Детроит са примером неког северноевропског града,
09:40
and MunichMunich is not a badлоше exampleпример of that,
149
564000
4000
а Минхен није лош као пример таквог града,
09:44
with the greaterвеће dependenceзависност on walkingХодање and cyclingbiciklizam --
150
568000
5000
уз веће ослањање на пешачење и вожњу бицикла,
09:49
then a cityград whichкоја is really only twiceдва пута as denseгусто,
151
573000
6000
имамо град чија је густина заиста тек двапут већа,
09:55
is only usingКористећи one-tenthdeseti of the energyенергија.
152
579000
4000
али који троши тек једну десетину исте те енергије.
09:59
In other wordsречи, you take these comparableупоредив examplesпримери
153
583000
2000
Другим речима, ако узмемо ове међусобно упоредиве примере,
10:01
and the energyенергија leapскок is enormousогроман.
154
585000
4000
имамо огроман енергетски скок.
10:05
So basicallyу основи, if you wanted to generalizeгенерализовати, you can demonstratedemonstrirati
155
589000
6000
Дакле, у принципу, ако бисмо генерализовали ствари, могуће је показати
10:11
that as the densityгустина increasesповећава се alongзаједно the bottomдно there,
156
595000
5000
да како густина расте овде уз доњу осу,
10:16
that the energyенергија consumedпотрошено reducessmanjuje dramaticallyдраматично.
157
600000
4000
потрошња енергије драстично опада.
10:20
Of courseкурс you can't separateзасебан this out from issuesпитања like
158
604000
3000
Наравно, ово је немогуће одвојити од питања као што су
10:23
socialсоцијално diversityразноликост, massмаса transitтранзит,
159
607000
3000
друштвена разноврсност, јавни превоз,
10:26
the abilityспособност to be ableу могуцности to walkходати a convenientпогодно distanceрастојање,
160
610000
4000
могућност да се препешачи неко одговарајуће растојања,
10:30
the qualityквалитета of civicграђански spacesпросторе.
161
614000
2000
квалитет јавних простора.
10:32
But again, you can see DetroitDetroit, in yellowжуто at the topврх,
162
616000
5000
Опет, може се видети Детроит, у жутом на самом врху,
10:37
extraordinaryизузетно consumptionпотрошња, down belowдоле CopenhagenCopenhagen.
163
621000
3000
невероватно висока потрошња, док је Копенхаген скроз доле.
10:40
And CopenhagenCopenhagen, althoughиако it's a denseгусто cityград,
164
624000
2000
Што се тиче Копенхагена, иако се ради о граду велике густине,
10:42
is not denseгусто comparedУ поређењу with the really denseгусто citiesградова.
165
626000
5000
не карактерише га густина какву имамо када су питању градови изузетно високе густине.
10:47
In the yearгодине 2000, a ratherприлично interestingзанимљиво thing happenedдесило.
166
631000
5000
Две хиљадите године се догодило нешто прилично интересантно.
10:52
You had for the first time mega-citiesMega-gradova, [of] 5 millionмилиона or more,
167
636000
4000
По први пут смо имали настанак мегаградова, са 5 и више милиона становника,
10:56
whichкоја were occurringнаступајуће in the developingразвој worldсвет.
168
640000
4000
у земљама у развоју.
11:00
And now, out of typicallyобично 46 citiesградова,
169
644000
3000
Од обично 46 градова,
11:03
33 of those mega-citiesMega-gradova are in the developingразвој worldсвет.
170
647000
5000
тридесет три таква мегаграда се налазе у земљама у развоју.
11:08
So you have to askпитати yourselfсами -- the environmentalеколошки impactутицај of,
171
652000
4000
Дакле, морамо се запитати о утицају на животну средину
11:12
for exampleпример, ChinaKina or IndiaIndija.
172
656000
2000
Кине или Индије, на пример.
11:14
If you take ChinaKina, and you just take BeijingBeijing,
173
658000
5000
Ако погледамо Кину, ако само погледамо Пекинг,
11:19
you can see on that trafficсаобраћај systemсистем,
174
663000
3000
може се видети према том саобраћајном систему
11:22
and the pollutionзагађење associatedповезани with the consumptionпотрошња of energyенергија
175
666000
6000
загађење које настаје потрошњом енергије,
11:28
as the carsаутомобили expandпроширити at the priceЦена of the bicyclesбицикли.
176
672000
7000
док се број аутомобила повећава на уштрб бицикала.
11:35
In other wordsречи, if you put ontoна the roadsпутеви, as is currentlyтренутно happeningдогађај,
177
679000
5000
Другим речима, ако се на путевима сваки дан нађе 1000 нових аутомобила,
11:40
1,000 newново carsаутомобили everyсваки day --
178
684000
4000
што се управо дешава --
11:44
statisticallyстатистички, it's the biggestнајвеће boomingcveta autoауто marketтржиште in the worldсвет --
179
688000
6000
статистички, ради се о аутомобилском тржишту са највећом стопом раста у свету.
11:50
and the halfпола a billionмилијарде bicyclesбицикли servingслужи one and a thirdтрећи billionмилијарде people are reducingсмањење.
180
694000
8000
Истовремено се смањује она бројка од пола милијарде бицикала који опслужују милијарду и триста милиона људи.
11:58
And that urbanizationurbanističko is extraordinaryизузетно, acceleratedубрзано paceтемпо.
181
702000
7000
Процес урбанизације тамо је невероватан, веома убрзан.
12:05
So, if we think of the transitionпрелаз in our societyдруштво
182
709000
7000
Дакле, ако размишљамо о транзицији у нашем друштву,
12:12
of the movementпокрет from the landземљиште to the citiesградова, whichкоја tookузела 200 yearsгодине,
183
716000
5000
о преласку из села у градове, који је трајао 200 година,
12:17
then that sameисти processпроцес is happeningдогађај in 20 yearsгодине.
184
721000
5000
исти такав процес се одиграва у распону од 20 година.
12:22
In other wordsречи, it is acceleratingубрзава by a factorфактор of 10.
185
726000
5000
Другим речима, бржи је десет пута.
12:27
And quiteприлично interestinglyзанимљиво, over something like a 60-year-године periodраздобље,
186
731000
8000
Такође је врло интересантно да у распону од неких 60 година
12:35
we're seeingвиди the doublingудвостручавање in life expectancyочекивања,
187
739000
3000
имамо да је животни век постао двоструко дужи,
12:38
over that periodраздобље where the urbanizationurbanističko has trebledutrostruиi.
188
742000
6000
а да се током истог тог периода урбанизација утростручила.
12:44
If I pullповући back from that globalглобално pictureслика,
189
748000
3000
Ако бих сад оставио ту глобалну слику
12:47
and I look at the implicationimplikacija over a similarслично periodраздобље of time
190
751000
4000
и погледао последице у том неком сличном временском периоду
12:51
in termsуслови of the technologyтехнологија -- whichкоја, as a toolоруђе,
191
755000
4000
када је у питању технологија -- која је у смислу оруђа
12:55
is a toolоруђе for designersдизајнери,
192
759000
2000
оруђе рада пројектаната и дизајнера,
12:57
and I citeцитирати our ownвластити experienceискуство as a companyкомпанија,
193
761000
4000
а наводим наше искуство, искуство наше компаније,
13:01
and I just illustrateилустровати that by a smallмали selectionизбор of projectsпројеката --
194
765000
5000
и то илуструјем мањим бројем одабраних пројеката --
13:06
then how do you measureмеру that changeпромена of technologyтехнологија?
195
770000
5000
како је могуће измерити промене које су се десиле на пољу технологије?
13:11
How does it affectутицати the designдизајн of buildingsзграде?
196
775000
3000
Како оне утичу на пројектовање зграда?
13:14
And particularlyпосебно, how can it leadолово
197
778000
3000
Нарочито, како могу да доведу
13:17
to the creationстварање of buildingsзграде whichкоја consumeконзумирати lessмање energyенергија,
198
781000
4000
до стварања објеката који троше мање енергије,
13:21
createстворити lessмање pollutionзагађење and are more sociallyдруштвено responsibleодговоран?
199
785000
5000
производе мање загађења и одговорнији су у друштвеном смислу?
13:26
That storyприча, in termsуслови of buildingsзграде, startedпочела in the lateкасни '60s, earlyрано '70s.
200
790000
6000
Када су зграде у питању, ова прича је почела касних шездесетих, раних седамдесетих година.
13:32
The one exampleпример I take is a corporateкорпорације headquartersседиште
201
796000
3000
Навешћу пример централне управне зграде
13:35
for a companyкомпанија calledпозвани WillisWillis and FaberFaber,
202
799000
3000
компаније „Вилис енд Фејбер”,
13:38
in a smallмали marketтржиште townГрад in the northeastSevero-istok of EnglandEngleska,
203
802000
7000
у малом трговишту на североистоку Енглеске,
13:45
commutingu centru sam distanceрастојање with LondonLondon.
204
809000
3000
до којег можете стићи из Лондона и вратити се у току дана, ако тамо радите.
13:48
And here, the first thing you can see
205
812000
2000
Прво што се овде може видети је
13:50
is that this buildingзграде, the roofкров is a very warmтопло kindкинд of
206
814000
5000
да је кров зграде попут неког топлог
13:55
overcoatzimski kaput blanketokvirne, a kindкинд of insulatingizolaciji gardenврт,
207
819000
3000
прекривача, неке врсте изолацијског врта,
13:58
whichкоја is alsoтакође about the celebrationproslava of publicјавно spaceпростор.
208
822000
4000
којим се истовремено слави јавни простор.
14:02
In other wordsречи, for this communityзаједница, they have this gardenврт in the skyнебо.
209
826000
4000
Другим речима, за овај град они имају овај врт на небу.
14:06
So the humanisticHumanistička idealидеалан is very, very strongјак in all this work,
210
830000
5000
Дакле, хуманистички идеал је изразито присутан код овог пројекта,
14:11
encapsulatedEncapsulated perhapsможда by one of my earlyрано sketchesскице here,
211
835000
5000
видљив, можда, на једној од мојих раних скица овде,
14:16
where you can see greeneryzelenilo, you can see sunlightсунчева светлост,
212
840000
3000
где се може видети зеленило, може се видети сунчева светлост,
14:19
you have a connectionвеза with natureприрода.
213
843000
2000
постоји веза са природом,
14:21
And natureприрода is partдео of the generatorгенератор, the driverвозач for this buildingзграде.
214
845000
5000
а природа је део генератора, покретача ове зграде.
14:26
And symbolicallysimbolično, the colorsбоје of the interiorентеријер are greenзелен and yellowжуто.
215
850000
4000
Такође симболички, боје ентеријера су зелена и жута.
14:30
It has facilitiesобјеката like swimmingпливање poolsbazeni, it has flextimeflextime,
216
854000
4000
Располаже погодностима као што су базени, ради се флескибилно радно време,
14:34
it has a socialсоцијално heartсрце, a spaceпростор, you have contactконтакт with natureприрода.
217
858000
5000
има своје друштвено језгро, простор, постоји додир са природом.
14:39
Now this was 1973.
218
863000
3000
Ово је било 1973.
14:42
In 2001, this buildingзграде receivedпримљен an awardнаграда.
219
866000
4000
Ова зграда је 2001. године добила награду,
14:46
And the awardнаграда was about a celebrationproslava for a buildingзграде
220
870000
3000
а наградом се велича зграда
14:49
whichкоја had been in use over a long periodраздобље of time.
221
873000
4000
која се већ дуго времена користи.
14:53
And the people who'dко би createdстворено it cameДошао back:
222
877000
3000
Том приликом су се вратили људи који су је створили:
14:56
the projectпројекат managersменаџери, the companyкомпанија chairmenPredsednici then.
223
880000
4000
руководиоци пројектом, управа компаније из оног времена.
15:00
And they were sayingговорећи, you know,
224
884000
1000
Рекли су, знате,
15:01
"The architectsархитекте, NormanNorman was always going on about
225
885000
3000
архитекте, Норман је стално говорио о
15:04
designingдизајнирање for the futureбудућност, and you know,
226
888000
2000
пројектовању за будућност, и знате,
15:06
it didn't seemИзгледа to costтрошак us any more.
227
890000
2000
изгледало је да нас неће коштати ништа више.
15:08
So we humoredzasmejavala, iscasila him, we keptчува him happyсрећан."
228
892000
4000
Тако да смо му удовољавали, чинили га срећним.
15:12
The imageслика at the topврх,
229
896000
2000
Слика на самом врху,
15:14
what it doesn't -- if you look at it in detailдетаљ,
230
898000
2000
оно што се не -- ако се погледа пажљиво,
15:16
really what it is sayingговорећи is you can wireжица this buildingзграде.
231
900000
4000
оно што говори је да је могуће увести струју, опремити ову зграду.
15:20
This buildingзграде was wiredжичани for changeпромена.
232
904000
4000
Ова зграда је била спремна за промену.
15:24
So, in 1975, the imageслика there is of typewriterspisaće mašine.
233
908000
4000
Дакле, 1975. имамо слику са писаћим машинама,
15:28
And when the photographфотографија was takenузети, it's wordреч processorsprocesori.
234
912000
5000
а када је ова фотографија снимљена, ту су компјутери за обраду текста.
15:33
And what they were sayingговорећи on this occasionpovod was that our competitorsтакмичари
235
917000
4000
Том приликом су рекли како је наша конкуренција
15:37
had to buildизградити newново buildingsзграде for the newново technologyтехнологија.
236
921000
4000
морала да сагради нове зграде за нове технологије.
15:41
We were fortunatesretni,
237
925000
2000
Ми смо имали среће
15:43
because in a way our buildingзграде was future-proofeddokazana budućnost.
238
927000
2000
јер је наша зграда на неки начин била спремна за будућност.
15:45
It anticipatedочекивано changeпромена, even thoughипак those changesПромене were not knownпознат.
239
929000
6000
Предвидела је промене, иако су те промене биле непознате.
15:51
RoundOkrugla about that designдизајн periodраздобље leadingводећи up to this buildingзграде,
240
935000
4000
Отприлике у време пројектантских активности пре ове зграде
15:55
I did a sketchскица, whichкоја we pulledвуче out of the archiveArhiva recentlyнедавно.
241
939000
5000
начинио сам скицу, коју смо недавно извукли из архиве.
16:00
And I was sayingговорећи, and I wroteнаписао, "But we don't have the time,
242
944000
4000
Рекао сам, а и записао сам: „Али, немамо времена,
16:04
and we really don't have the immediateнепосредан expertiseекспертиза
243
948000
3000
а заиста немамо ни потребно стручно знање
16:07
at a technicalтехнички levelниво."
244
951000
1000
у техничком смислу”.
16:08
In other wordsречи, we didn't have the technologyтехнологија
245
952000
2000
Другим речима, нисмо поседовали технологију
16:10
to do what would be really interestingзанимљиво on that buildingзграде.
246
954000
4000
да на тој згради урадмо оно што би било заиста интересантно.
16:14
And that would be to createстворити a kindкинд of three-dimensionalтродимензионално bubbleмехур --
247
958000
4000
А то би било стварање неке врсте тродимензионалног мехура --
16:18
a really interestingзанимљиво overcoatzimski kaput that would naturallyприродно ventilateprovetravanje,
248
962000
5000
стварно интересантног омотача који би омогућио природну вентилацију,
16:23
would breatheдиши and would seriouslyозбиљно reduceсмањити the energyенергија loadsоптерећења.
249
967000
5000
путем којег би зграда дисала и који би озбиљно смањио потрошњу енергије.
16:28
NotwithstandingBez obzira na the factчињеница that the buildingзграде, as a greenзелен buildingзграде,
250
972000
3000
Упркос чињеници да је зграда, као еколошкa грађевина,
16:31
is very much a pioneeringпионирски buildingзграде.
251
975000
2000
у великој мери пионирско здање.
16:33
And if I fast-forwardPremotavanje in time, what is interestingзанимљиво
252
977000
3000
А ако сад одем у будућност, оно што је интересантно
16:36
is that the technologyтехнологија is now availableдоступан and celebratoryproslavu.
253
980000
5000
јесте да нам је таква технологија сада доступна и да прославља овакав рад.
16:41
The libraryбиблиотека of the FreeSlobodan UniversityUniverzitet, whichкоја openedотворен last yearгодине,
254
985000
6000
Пример тога је библиотека Слободног универзитета
16:47
is an exampleпример of that.
255
991000
2000
отворена прошле године.
16:49
And again, the transitionпрелаз from one of the manyмноги thousandsхиљаде
256
993000
4000
Овде опет имамо пут од једне од много хиљада
16:53
of sketchesскице and computerрачунар imagesслике to the realityреалност.
257
997000
4000
скица и компјутерских слика до стварности.
16:57
And a combinationкомбинација of devicesуређаји here,
258
1001000
2000
Овде имамо комбинацију средстава,
16:59
the kindкинд of heavyтежак massмаса concreteбетон of these bookкњига stacksnizova,
259
1003000
4000
низова књига од тешког бетона,
17:03
and the way in whichкоја that is enclosedograđeni by this skinкожа,
260
1007000
6000
те начин на који су омотани овим омотачем,
17:09
whichкоја enablesомогућује the buildingзграде to be ventilatedHiperventilirao,
261
1013000
4000
што омогућује вентилацију зграде
17:13
to consumeконзумирати dramaticallyдраматично lessмање energyенергија,
262
1017000
3000
и знатно мању потрошњу енергије,
17:16
and where it's really workingрад with the forcesсиле of natureприрода.
263
1020000
3000
где заиста функционише у складу са природним силама.
17:19
And what is interestingзанимљиво is that this is hugelyizuzetno popularпопуларно
264
1023000
6000
Jош је интересантно да је изузетно воле
17:25
by the people who use it.
265
1029000
2000
људи који је користе.
17:27
Again, comingдолазе back to that thing about the lifestyleначин живота,
266
1031000
3000
Овде се опет враћамо ономе што има везе са начином живота,
17:30
and in a way, the ecologicalеколошки agendaдневни ред is very much at one with the spiritдух.
267
1034000
9000
а на неки начин, еколошко деловање је у великом мери сједињено с духом.
17:39
So it's not a kindкинд of sacrificeжртвовање, quiteприлично the reverseобратно.
268
1043000
3000
Дакле, није у питању жртвовање, већ сасвим супротно.
17:42
I think it's a great -- it's a celebrationproslava.
269
1046000
3000
Mислим да се ради о нечему сјајном, величанcтвeнoм.
17:45
And you can measureмеру the performanceперформансе,
270
1049000
4000
Такође је могуће измерити ефикасност ове зграде
17:49
in termsуслови of energyенергија consumptionпотрошња, of that buildingзграде
271
1053000
3000
по питању потрошње енергије
17:52
againstпротив a typicalтипично libraryбиблиотека.
272
1056000
3000
у поређењу с обичном библиотеком.
17:55
If I showсхов anotherдруги aspectаспект of that technologyтехнологија
273
1059000
3000
Да покажем још један аспект исте технологије
17:58
then, in a completelyу потпуности differentразличит contextконтекст --
274
1062000
4000
али у сасвим друкчијем контексту --
18:02
this apartmentстан buildingзграде in the AlpsAlpa in SwitzerlandŠvajcarska.
275
1066000
5000
ову стамбену зграду у Алпима у Швајцарској.
18:07
PrefabricatedMontažno from the mostнајвише traditionalтрадиционални of materialsматеријали,
276
1071000
3000
Префабрикована од материјала који спада међу најтрадиционалније,
18:10
but that materialматеријал -- because of the technologyтехнологија, the computingрад на рачунару abilityспособност,
277
1074000
5000
при чему је материјал -- захваљујући технологији, могућности компјутерске обраде,
18:15
the abilityспособност to prefabricateprefabricate, make high-performancevisokih performansi componentsкомпоненте
278
1079000
4000
могућности префабрикације, имамо елементе одличних својстава
18:19
out of timberдрво -- very much at the cuttingсечење edgeИвица.
279
1083000
4000
направљене од дрвета -- нешто крајње модерно.
18:23
And just to give a sortврста of glimpseпоглед of that technologyтехнологија,
280
1087000
3000
Да покажем само делић те технологије,
18:26
the abilityспособност to plotпарцела pointsбодова in the skyнебо
281
1090000
8000
могућности да се плотују тачке на небу
18:34
and to transmitпреноси, to transferтрансфер that informationинформације
282
1098000
7000
и да се пренесе, да се ти подаци сада пренесу
18:41
now, directlyдиректно into the factoryфабрика.
283
1105000
5000
директно у фабрику.
18:46
So if you crossкрст the borderграница -- just acrossпреко the borderграница --
284
1110000
3000
Дакле, ако пређете границу -- уз саму границу,
18:49
a smallмали factoryфабрика in GermanyNemačka, and here you can see the guy with his computerрачунар screenекран,
285
1113000
6000
имамо малу фабрику у Немачкој, а овде можете да видите тог човека поред екрана свог компјутера,
18:55
and those pointsбодова in spaceпростор are communicatedкомуницира.
286
1119000
4000
а оне тачке у простору су преносе.
18:59
And on the left are the cuttingсечење machinesмашине,
287
1123000
3000
На левој страни су машине за сечење
19:02
whichкоја then, in the factoryфабрика,
288
1126000
2000
које након тога, у фабрици,
19:04
enableомогућите those individualпојединац piecesкомада to be fabricatedфабрички произведени
289
1128000
4000
омогућавају производњу тих појединачних комада.
19:08
and plusплус or minusминус very, very fewнеколико millimetersмилиметри,
290
1132000
3000
Уз одступање од тек неколико милиметара,
19:11
to be slottedubijali togetherзаједно on siteсите.
291
1135000
3000
комади ће бити састављени на самом градилишту.
19:14
And then interestinglyзанимљиво, that buildingзграде to then be cladodevali
292
1138000
6000
Интересантно је да ће затим та зграда да буде омотана
19:20
in the oldestnajstariji technologyтехнологија, whichкоја is the kindкинд of hand-cutkonfete shinglesherpes.
293
1144000
6000
помоћу најстарије технологије, ручно тесаним плочицама.
19:26
One quarterчетвртина of a millionмилиона of them appliedпримењено by handруку as the finalконачни finishзавршити.
294
1150000
7000
Четврт милиона таквих плочица постављено је ручно као завршни слој.
19:33
And again, the way in whichкоја that worksИзвођење радова as a buildingзграде,
295
1157000
4000
И опет, начин на који ово функционише као зграда,
19:37
for those of us who can enjoyуживати the spacesпросторе,
296
1161000
4000
за оне међу нама који смо у прилици да уживамо у њеном простору,
19:41
to liveживи and visitпосетите there.
297
1165000
3000
оне који тамо живе или је посећују.
19:44
If I madeмаде the leapскок into these newново technologiesтехнологије,
298
1168000
4000
Ако сам направио скок у ове нове технологије,
19:48
then how did we -- what happenedдесило before that?
299
1172000
3000
како смо -- шта се дешавало пре тога?
19:51
I mean, you know, what was life like before the mobileмобилни phoneтелефон,
300
1175000
6000
Мислим, знате, како се живело пре мобилних телефона,
19:57
the things that you take for grantedодобрено?
301
1181000
3000
ствари које се узимају здраво за готово?
20:00
Well, obviouslyочигледно the buildingзграде still happenedдесило.
302
1184000
2000
Па, очигледно је да се свакако градило.
20:02
I mean, this is a glimpseпоглед of the interiorентеријер of our HongHong KongKong bankбанка of 1979,
303
1186000
8000
Овде ћемо завирити у унутрашњост наше банке у Хонг Конгу изграђене 1979,
20:10
whichкоја openedотворен in 1985, with the abilityспособност to be ableу могуцности to reflectодразити sunlightсунчева светлост
304
1194000
5000
која је отворена 1985. и која је у стању да рефлектује сунчеву светлост
20:15
deepдубоко into the heartсрце of this spaceпростор here.
305
1199000
3000
до самог средишта тог ту простора.
20:18
And in the absenceодсуство of computersрачунари, you have to physicallyфизички modelмодел.
306
1202000
4000
А када немате компјутере, морате да правите стварне, физичке моделе.
20:22
So for exampleпример, we would put modelsмодели underиспод an artificialвештачки skyнебо.
307
1206000
7000
На пример, стављали смо макете под вештачко небо.
20:29
For windветер tunnelstuneli, we would literallyбуквално put them
308
1213000
2000
Када су у питању ваздушни тунели, буквално смо их стављали
20:31
in a windветер tunneltunel and blastексплозија airваздух,
309
1215000
3000
у ваздушни тунел и пуштали ваздух,
20:34
and the manyмноги kilometersкилометара of cableкабел and so on.
310
1218000
4000
затим, километри и километри каблова, и тако даље.
20:38
And the turningокретање pointтачка was probablyвероватно, in our termsуслови,
311
1222000
4000
До прекретнице је вероватно дошло, када је наш рад у питању,
20:42
when we had the first computerрачунар.
312
1226000
4000
са доласком првог компјутера.
20:46
And that was at the time that we soughtтражи
313
1230000
4000
То се десило у време када смо покушавали
20:50
to redesignредизајн, reinventobnovim the airportаеродром.
314
1234000
4000
да осмислимо нови аеродром.
20:54
This is TerminalTerminal FourČetiri at HeathrowHeathrow, typicalтипично of any terminalTerminal --
315
1238000
5000
Ово је терминал број четири на Хитроу, који је као и било који други терминал.
20:59
bigвелики, heavyтежак roofкров, blockingblokiranje out the sunlightсунчева светлост,
316
1243000
2000
Велики и тежак кров који не допушта пролаз сунчевој светлости,
21:01
lots of machineryмашина, bigвелики pipesцеви, whirringhrana koju jedemo machineryмашина.
317
1245000
5000
пуно машина, велике цеви, машинерија која зуји.
21:06
And StanstedStansteda, the greenзелен alternativeалтернатива,
318
1250000
5000
А Станстед је, као еколошка алтернатива
21:11
whichкоја usesкористи naturalприродно lightсветло, is a friendlyпријатељски placeместо:
319
1255000
2000
где се користи природно осветљење, пријатно место --
21:13
you know where you are, you can relateодносе to the outsideспоља.
320
1257000
4000
знате где се налазите, имате везу са спољашњим простором.
21:17
And for a largeвелики partдео of its cycleциклус, not needingпотреба electricелектрични lightсветло --
321
1261000
4000
Такође, током релативно дугог дела радног дана не треба му електрично осветљење --
21:21
electricелектрични lightсветло, whichкоја in turnред createsствара more heatтоплота,
322
1265000
3000
електрично осветљење, које пак повећава загревање,
21:24
whichкоја createsствара more coolingхлађење loadsоптерећења and so on.
323
1268000
2000
што захтева више енергије за хлађење, и тако даље.
21:26
And at that particularпосебно pointтачка in time,
324
1270000
3000
У том тренутку
21:29
this was one of the fewнеколико solitaryusamljeni computersрачунари.
325
1273000
4000
ово је био један од малобројних компјутера.
21:33
And that's a little imageслика of the treeдрво of StanstedStansteda.
326
1277000
6000
Овде имамо малу слику дрвета у Станстеду.
21:39
Not going back very farдалеко in time, 1990,
327
1283000
3000
Овде се не враћамо далеко у прошлост, у 1990.
21:42
that's our officeканцеларија.
328
1286000
3000
Ово је наша канцеларија.
21:45
And if you lookedпогледао very closelyблиско, you'dти би see
329
1289000
3000
Када се погледа пажљиво, види се
21:48
that people were drawingцртеж with pencilsolovke,
330
1292000
2000
да људи цртају оловкама
21:50
and they were pushinggura, you know, bigвелики rulersvladari and trianglestrouglovi.
331
1294000
4000
и да повлаче, знате, велике лењире и троуглове.
21:54
It's not that long agoпре, 17 yearsгодине, and here we are now.
332
1298000
4000
Није то било тако давно, пре свега 17 година, а погледајте нас данас.
21:58
I mean, majorглавни transformationтрансформација.
333
1302000
2000
Мислим, огромна промена.
22:01
Going back in time, there was a ladyдама calledпозвани ValerieValerie LarkinLarkin,
334
1305000
4000
Ако се вратимо у прошлост, имали смо једну даму која се звала Валери Ларкин,
22:05
and in 1987, she had all our informationинформације on one diskna disku.
335
1309000
7000
и 1987. године она је све наше податке имала на једном диску.
22:12
Now, everyсваки weekНедеља, we have the equivalentеквивалент of 84 millionмилиона disksдискови,
336
1316000
9000
Данас, сваке седмице имамо тачно 84 милиона дискова
22:21
whichкоја recordзапис our archivalarhiviranje informationинформације
337
1325000
3000
који бележе наше архивске податке
22:24
on pastпрошлост, currentТренутни and futureбудућност projectsпројеката.
338
1328000
3000
о ранијим, текућим и будућим пројектима.
22:27
That reachesдостигне 21 kilometersкилометара into the skyнебо.
339
1331000
4000
То досеже висину од 21 километра увис, ка небу.
22:31
This is the viewпоглед you would get, if you lookedпогледао down on that.
340
1335000
3000
Овакав бисте поглед имали када бисте погледали са те висине.
22:34
But meanwhileу међувремену, as you know,
341
1338000
2000
У међувремену, као што знате,
22:36
wonderfulДивно protagonistsprotagonisti like AlAl GoreGor
342
1340000
4000
сјајни поборници попут Ала Гора
22:40
are notingнапоменуо the inexorableнеизбјежни riseпораст in temperatureтемпература,
343
1344000
6000
указују на неумитни раст температуре
22:46
setкомплет in the contextконтекст of that,
344
1350000
3000
у том контексту.
22:49
interestinglyзанимљиво, those buildingsзграде whichкоја are celebratoryproslavu
345
1353000
2000
Интересантно, такве зграде којима се слави овакво деловање
22:51
and very, very relevantрелевантно to this placeместо.
346
1355000
4000
и које су веома, веома значајне за ово место.
22:55
Our ReichstagRajhstaga projectпројекат,
347
1359000
2000
Наш пројекат рајхстага,
22:58
whichкоја has a very familiarпознат agendaдневни ред, I'm sure,
348
1362000
4000
чије су карактеристике добро познате, сигуран сам,
23:02
as a publicјавно placeместо where we soughtтражи to, in a way,
349
1366000
6000
као јавно место код којег смо се потрудили да, на неки начин,
23:08
throughкроз a processпроцес of advocacyадвокатура,
350
1372000
3000
кроз процес заступања интереса различитих страна,
23:11
reinterpretreinterpret the relationshipоднос betweenизмеђу societyдруштво and politiciansполитичари,
351
1375000
5000
дамо ново тумачење односа између друштва и политичара,
23:16
publicјавно spaceпростор. And maybe its hiddenсакривен agendaдневни ред, an energyенергија manifestomanifest --
352
1380000
5000
јавни простор, и можда његова његова скривена одличја, манифест енергетске ефикасности --
23:21
something that would be freeбесплатно, completelyу потпуности freeбесплатно
353
1385000
3000
нешто што не би уопште користило
23:24
of fuelгориво as we know it.
354
1388000
3000
гориво у облику који знамо.
23:27
So it would be totallyтотално renewableобновљив.
355
1391000
2000
Дакле, било би потпуно обновљиво.
23:29
And again, the humanisticHumanistička sketchскица, the translationпревод into the publicјавно spaceпростор,
356
1393000
5000
Овде опет имамо хуманистичку скицу, пренос у јавни простор,
23:34
but this very, very much a partдео of the ecologyекологија.
357
1398000
3000
где све ово у великој мери има везе с екологијом.
23:37
But here, not havingимати to modelмодел it for realправи.
358
1401000
4000
Овде нисмо морали да правимо праве макете.
23:41
ObviouslyOčigledno the windветер tunneltunel had a placeместо,
359
1405000
3000
Очигледно је ваздушни тунел имао своје место,
23:44
but the abilityспособност now with the computerрачунар
360
1408000
2000
али оно што нам сада компјутери омогућавају
23:46
to exploreистражити, to planплан, to see how that would work
361
1410000
4000
је да истражујемо, планирамо, видимо како би то све функционисало
23:50
in termsуслови of the forcesсиле of natureприрода:
362
1414000
2000
када су у питању природне силе.
23:52
naturalприродно ventilationVentilacija, to be ableу могуцности to modelмодел the chamberкомора belowдоле,
363
1416000
4000
Природна вентилација, могућност моделовања те доње коморе
23:56
and to look at biomassбиомаса.
364
1420000
3000
и коришћење биомасе.
23:59
A combinationкомбинација of biomassбиомаса, aquiferskamenitim, burningгорење vegetableповрће oilуље --
365
1423000
7000
Комбинација биомасе, подземног издана, сагоревање биљног уља --
24:06
a processпроцес that, quiteприлично interestinglyзанимљиво, was developedразвијен
366
1430000
4000
процес који су, што је интересантно, развили у
24:10
in EasternIstočne GermanyNemačka, at the time of its
367
1434000
4000
Источној Немачкој, у време
24:14
dependenceзависност on the SovietSovjetska BlocBlok.
368
1438000
2000
док је још зависила од Совјетског блока.
24:16
So really, retranslatingretranslating that technologyтехнологија and developingразвој something
369
1440000
4000
Дакле заиста, преузимање те технологије и развијање нечега
24:20
whichкоја was so cleanчист, it was virtuallyпрактично pollution-freebez zagađenja.
370
1444000
4000
тако чистог, што готово ни не ствара загађење.
24:24
You can measureмеру it again.
371
1448000
1000
И ово је могуће измерити.
24:25
You can compareупоредити how that buildingзграде, in termsуслови of its emissionemisija
372
1449000
4000
Ово се може упоредити са количином угљен-диоксида коју је та зграда
24:29
in tonsтоне of carbonугљеник dioxideдиоксид perпер yearгодине --
373
1453000
2000
испуштала годишње у тонама,
24:31
at the time that we tookузела that projectпројекат, over 7,000 tonsтоне --
374
1455000
4000
у време када смо се прихватили тог пројекта, преко 7000 тона.
24:35
what it would have been with naturalприродно gasгасни
375
1459000
1000
Колико би износила емисија са природним гасом,
24:36
and finallyконачно, with the vegetableповрће oilуље, 450 tonsтоне.
376
1460000
3000
и, коначно, са биљним уљем, 450 тона.
24:39
I mean, a 94 percentпроценат reductionсмањење -- virtuallyпрактично cleanчист.
377
1463000
3000
Ради се о умањењу од 94 одсто -- што је готово потпуно чисто.
24:42
We can see the sameисти processesпроцесима at work
378
1466000
2000
Може се видети како то исто функционише
24:44
in termsуслови of the CommerceKomora BankBanka --
379
1468000
2000
на примеру Комерцијалне банке --
24:46
its dependenceзависност on naturalприродно ventilationVentilacija,
380
1470000
2000
зграда зависи од природне вентилације,
24:48
the way that you can modelмодел those gardensGardens,
381
1472000
2000
начин на који су пројектовани вртови,
24:50
the way they spiralспирала around.
382
1474000
2000
њихова организација у виду спирале.
24:52
But again, very much about the lifestyleначин живота, the qualityквалитета --
383
1476000
4000
Још једном, ово све се у великој мери тиче начина живота, квалитета --
24:56
something that would be more enjoyableпријатно as a placeместо to work.
384
1480000
4000
радни простор у којем би се човек пријатније осећао.
25:00
And again, we can measureмеру the reductionсмањење
385
1484000
2000
Опет, може се измерити смањење
25:02
in termsуслови of energyенергија consumptionпотрошња.
386
1486000
4000
потрошње енергије.
25:06
There is an evolutionеволуција here betweenизмеђу the projectsпројеката,
387
1490000
2000
Овде имамо еволуцију од пројекта до пројекта,
25:08
and SwissŠvajcarska ReRe again developsразвија that a little bitмало furtherдаље --
388
1492000
5000
а код зграде Швајцарске банке све је то отишло још корак даље.
25:13
the projectпројекат in the cityград in LondonLondon.
389
1497000
2000
У питању је пројекат у лондонy.
25:15
And this sequenceниз showsпоказује the buildupUvod of that modelмодел.
390
1499000
4000
Овај след показује настанак модела грађевине.
25:19
But what it showsпоказује first, whichкоја I think is quiteприлично interestingзанимљиво,
391
1503000
3000
Оно што се прво види, а мислим да је то прилично интересантно,
25:22
is that here you see the circleкруг, you see the publicјавно spaceпростор around it.
392
1506000
5000
јесте овај круг, може се видети јавни простор око њега.
25:27
What are the other waysначини of puttingстављање
393
1511000
2000
Постоје ли други начини да се иста количина простора
25:29
the sameисти amountизнос of spaceпростор on the siteсите?
394
1513000
3000
створи на тој локацији?
25:32
If, for exampleпример, you seekтражити to do a buildingзграде
395
1516000
4000
На пример, ако бисте покушали да направите зграду
25:36
whichкоја goesиде right to the edgeИвица of the pavementpločniku,
396
1520000
5000
која би заузимала простор до саме ивице плочника,
25:41
it's the sameисти amountизнос of spaceпростор.
397
1525000
3000
имали бисмо исту површину.
25:44
And finallyконачно, you profileprofil this, you cutрез groovesbrazde into it.
398
1528000
5000
На крају се све профилише и урежу се бразде.
25:49
The groovesbrazde becomeпостати the kindкинд of greenзелен lungspluća
399
1533000
3000
Бразде постају нека врста зелених плућа,
25:52
whichкоја give viewsвиевс, whichкоја give lightсветло, ventilationVentilacija,
400
1536000
4000
помоћу којих се стварају визуре, обезбеђује светлост, вентилација,
25:56
make the buildingзграде freshersveziji.
401
1540000
2000
грађевина добија на свежини.
25:58
And you encloseStavite ga that with something that alsoтакође
402
1542000
3000
То затим омотате нечим што је такође
26:01
is centralцентрално to its appearanceизглед,
403
1545000
3000
кључно када је у питању изглед зграде,
26:04
whichкоја is a meshмрежа of triangulatedodredio structuresструктуре --
404
1548000
4000
а то је мрежа триангулационих структура,
26:08
again, in a long connectionвеза evocativeatraktivno ime of
405
1552000
3000
која се, опет, може издалека довести у везу са
26:11
some of those worksИзвођење радова of BuckminsterBukminster FullerFuller,
406
1555000
3000
неким од радова Бакминстера Фулера,
26:14
and the way in whichкоја triangulationTriangulacija can increaseповећати performanceперформансе
407
1558000
4000
а ту је и начин на који триангулација може да побољша перформансе зграде
26:18
and alsoтакође give that buildingзграде its senseсмисао of identityидентитет.
408
1562000
5000
и допринесе њезином идентитету.
26:23
And here, if we look at a detailдетаљ of the way
409
1567000
3000
Овде се може видети детаљ који показује
26:26
that the buildingзграде opensотвара се up and breathesdiše into those atriaatria,
410
1570000
3000
како се зграда отвара и дише кроз те атријуме,
26:29
the way in whichкоја now, with a computerрачунар, we can modelмодел the forcesсиле,
411
1573000
5000
како сада, уз помоћ компјутера, можемо да моделујемо силе природе,
26:34
we can see the highвисоко pressureпритисак, the lowниско pressureпритисак,
412
1578000
3000
види се висок притисак, низак притисак,
26:37
the way in whichкоја the buildingзграде behavesponaša se ratherприлично like an aircraftавиона wingкрило.
413
1581000
4000
да се зграда у великој мери понаша као крило авиона.
26:41
So it alsoтакође has the abilityспособност, all the time,
414
1585000
3000
Дакле, у стању је да све време,
26:44
regardlessбез обзира of the directionправац of the windветер,
415
1588000
2000
без обзира на правац дувања ветра,
26:46
to be ableу могуцности to make the buildingзграде freshсвеже and efficientефикасан.
416
1590000
5000
чини зграду свежом и оптималном за рад.
26:51
And unlikeза разлику од conventionalконвенционално buildingsзграде,
417
1595000
3000
За разлику од традиционалних зграда,
26:54
the topврх of the buildingзграде is celebratoryproslavu.
418
1598000
2000
врх зграде је такође чин славља.
26:56
It's a viewingгледање placeместо for people, not machineryмашина.
419
1600000
3000
Врх зграде је видиковац, на њему нема никакве машинерије.
26:59
And the baseбазу of the buildingзграде is again about publicјавно spaceпростор.
420
1603000
4000
Подножје зграде је такође јавни простор.
27:03
ComparingPoređenje it with a typicalтипично buildingзграде,
421
1607000
2000
При поређењу ове зграде са традиционалим грађевинама,
27:05
what happensсе дешава if we seekтражити to use suchтаква designдизајн strategiesстратегије
422
1609000
5000
шта се догађа ако покушамо да искористимо овакве стратегије у пројектовању
27:10
in termsуслови of really large-scaleвелике thinkingразмишљање?
423
1614000
4000
у размишљању навелико?
27:14
And I'm just going to give two imagesслике
424
1618000
2000
Показаћу вам две слике
27:16
out of a kindкинд of companyкомпанија researchистраживање projectпројекат.
425
1620000
6000
преузете из једног истраживачког пројекта наше компаније.
27:22
It's been well knownпознат that the DeadMrtvi SeaMore is dyingумирање.
426
1626000
6000
Зна се да Мртво море нестаје.
27:28
The levelниво is droppingopada, ratherприлично like the AralAral SeaMore.
427
1632000
4000
Његов ниво опада, нешто попут Аралског мора.
27:32
And the DeadMrtvi SeaMore is obviouslyочигледно much lowerниже
428
1636000
4000
Очигледно је да је Мртво море на нижој надморској висини
27:36
than the oceansокеана and seasмора around it.
429
1640000
4000
од океана и мора који га окружују.
27:40
So there has been a projectпројекат whichкоја rescuesspasavanja the DeadMrtvi SeaMore
430
1644000
4000
Постоји пројекат спашавања Мртвог мора
27:44
by creatingстварање a pipelineцевовод, a pipeцев,
431
1648000
4000
тако што би се створио цевовод, цев,
27:48
sometimesпонекад aboveгоре the surfaceповршина, sometimesпонекад buriedпокопан,
432
1652000
3000
који би наизменично ишао по површини земље и испод ње,
27:51
that will redresszadovoljenje that, and will feedнапајање from the GulfZaliv of AqabaAkaba
433
1655000
6000
чиме ће се решити проблем доводом воде из залива Акаба
27:57
into the DeadMrtvi SeaMore.
434
1661000
2000
до Мртвог мора.
27:59
And our translationпревод of that,
435
1663000
1000
Ако бисмо то преузели и превели,
28:00
usingКористећи a lot of the thinkingразмишљање builtизграђен up over the 40 yearsгодине, is to say,
436
1664000
5000
размишљајући на начин који негујемо преко 40 година, то би значило
28:05
what if that, insteadуместо тога of beingбиће just a pipeцев,
437
1669000
3000
шта ако то није само цев,
28:08
what if it is a lifelinespas?
438
1672000
2000
шта ако је то уже за спасавање?
28:10
What if it is the equivalentеквивалент, dependingзависно on where you are,
439
1674000
4000
Опет, у зависности од тога где се налазите, шта ако би то било еквивалентно
28:14
of the GrandGrand CanalKanal,
440
1678000
2000
Великом каналу,
28:16
in termsуслови of touriststuristi, habitationstanovanje, desalinationza desalinizaciju, agricultureпољопривреде?
441
1680000
5000
у смислу туриста, становања, десалинизације, пољопривреде?
28:21
In other wordsречи, waterвода is the lifebloodkrvotok.
442
1685000
2000
Другим речима, вода је крв која живот значи.
28:23
And if you just go back to the previousПретходна imageслика,
443
1687000
3000
Ако се вратимо претходној слици,
28:26
and you look at this areaподручје of volatilityволатилност and hostilityneprijateljstvo,
444
1690000
4000
ако се погледа ова област коју карактеришу нестабилност и непријатељства,
28:30
that a unifyingujedinjenja designдизајн ideaидеја as a humanitarianхуманитарни gestureгест
445
1694000
6000
уједињујућа замисао из домена пројектовања, као хуманитарни гест,
28:36
could have the affectутицати of bringingдоносећи all those warringratu factionsfrakcije togetherзаједно
446
1700000
4000
могла би да резултује помирењем свих зараћених страна
28:40
in a unitedуједињени causeузрок, in termsуслови of something that would be
447
1704000
4000
ради заједничког циља, нечега што би било
28:44
genuinelyискрено greenзелен and productiveпродуктиван in the widestnajširem senseсмисао.
448
1708000
6000
заиста еколошко и продуктивно у најширем смислу.
28:50
InfrastructureInfrastrukture at that largeвелики scaleСкала is alsoтакође
449
1714000
2000
Инфраструктура у тако великим размерама је такође
28:52
inseparablenerazdvojni from communicationкомуникација.
450
1716000
5000
неодвојива од комуникације.
28:57
And whetherда ли је that communicationкомуникација is the virtualвиртуелно worldсвет
451
1721000
3000
Било да је та комуникација виртуални свет
29:00
or it is the physicalфизички worldсвет,
452
1724000
1000
или физички свет,
29:01
then it's absolutelyапсолутно centralцентрално to societyдруштво.
453
1725000
3000
она је дефинитивно од највеће важности за људско друштво.
29:04
And how do we make more legiblečitljiv in this growingрастуће worldсвет,
454
1728000
5000
Како да у овом свету који расте учинимо јаснијим,
29:09
especiallyпосебно in some of the placesместа that I'm talkingпричају about --
455
1733000
4000
нарочито на неким местима о којима говорим --
29:13
ChinaKina, for exampleпример, whichкоја in the nextследећи tenдесет yearsгодине
456
1737000
2000
у Кини, на пример, која ће у наредних десет година
29:15
will createстворити 400 newново airportsaerodrome.
457
1739000
4000
изградити 400 нових аеродрома --
29:19
Now what formобразац do they take?
458
1743000
2000
како би они требало да изгледају?
29:21
How do you make them more friendlyпријатељски at that scaleСкала?
459
1745000
3000
Како се могу, у тој размери, учинити примеренијим?
29:24
HongHong KongKong I referодносити се to as a kindкинд of analogаналогни experienceискуство in a digitalдигитални ageстарост,
460
1748000
7000
Помињем Хонг Конг као неку врсту аналогног искуства у дигиталној ери
29:31
because you always have a pointтачка of referenceреференца.
461
1755000
2000
јер увек постоји неки оријентир.
29:33
So what happensсе дешава when we take that and you expandпроширити that furtherдаље
462
1757000
6000
Шта се, дакле, дешава када то узмемо и пренесемо на кинеско друштво
29:39
into the Chinesekineski societyдруштво?
463
1763000
4000
у ширем обиму, на ширем плану?
29:43
And what is interestingзанимљиво is that that producesпроизводи in a way
464
1767000
4000
Интересантно је да се тиме, на неки начин, ствара
29:47
perhapsможда the ultimateкрајњи mega-buildingMega-zgrada.
465
1771000
2000
можда мегаграђевина највишег типа.
29:49
It is physicallyфизички the largestнајвеће projectпројекат on the planetПланета at the momentтренутак.
466
1773000
4000
У овом тренутку, то је у физичком смислу највећи пројекат на нашој планети.
29:53
250 -- excuseизговор me, 50,000 people workingрад 24 hoursсати, sevenседам daysдана.
467
1777000
6000
250 -- извињавам се, 50.000 људи ради непрекидно 24 сата, седам дана у недељи.
29:59
LargerVeće by 17 percentпроценат than everyсваки terminalTerminal put togetherзаједно
468
1783000
4000
Седамнаест одсто је већи од свих постојећих терминала
30:03
at HeathrowHeathrow -- builtизграђен -- plusплус the newново, un-builtUN izgrađenih TerminalTerminal FivePet.
469
1787000
5000
на Хитроу заједно, укључјујући нови, још увек неизграђени терминал број пет.
30:08
And the challengeизазов here is a buildingзграде that will be greenзелен,
470
1792000
4000
Овде имамо као изазов грађевину која ће бити еколошка,
30:12
that is compactкомпакт despiteупркос its sizeвеличине
471
1796000
3000
компактна, упркос својој величини,
30:15
and is about the humanљудско experienceискуство of travelпутовање,
472
1799000
5000
и која се тиче људског искуства путовања,
30:20
is about friendlyпријатељски, is comingдолазе back to that startingпочевши pointтачка,
473
1804000
5000
која је за људе, која нас враћа на полазиште,
30:25
is very, very much about the lifestyleначин живота.
474
1809000
2000
јер се у великој мери тиче начина живота.
30:27
And perhapsможда these, in the endкрај, as celebratoryproslavu spacesпросторе.
475
1811000
6000
И, на крају, можда ови простори величања.
30:33
As HubertHubert was talkingпричају over lunchручак,
476
1817000
2000
Као што је Хуберт говорио током ручка,
30:35
as we sortврста of engagedангажована in conversationразговор,
477
1819000
2000
током разговора који се развио између нас,
30:37
talkedпричао about this, talkedпричао about citiesградова.
478
1821000
2000
говорио је о овоме, говорио о градовима.
30:39
HubertHubert was sayingговорећи, absolutelyапсолутно correctlyисправно, "These are the newново cathedralskatedrale."
479
1823000
5000
Хуберт рече, и ту је апсолутно у праву, да су ово нове катедрале.
30:44
And in a way, one aspectаспект of this conversationразговор
480
1828000
4000
На известан начин, један аспект овог разговора
30:48
was triggeredактивирано on NewNovi Year'sGodine EveEve,
481
1832000
4000
покренут је на новогодишње вече,
30:52
when I was talkingпричају about the OlympicOlimpik agendaдневни ред in ChinaKina
482
1836000
8000
када сам говорио о олимпијском програму у Кини
31:00
in termsуслови of its greenзелен ambitionsambicije and aspirationsаспирације.
483
1844000
5000
у вези са његовим амбицијама и настојањима по питању екологије.
31:05
And I was voicingIzražavajući the thought that --
484
1849000
2000
Тада сам изрекао мисао --
31:07
it just crossedукрштен my mindум that NewNovi Year'sGodine EveEve,
485
1851000
2000
те новогодишње вечери ми је прошло кроз главу --
31:09
a sortврста of symbolicsimboličan turningокретање pointтачка as we moveпотез from 2006 to 2007 --
486
1853000
6000
како смо из 2006. ишли у 2007, попут неке симболичне прекретнице,
31:15
that maybe, you know, the futureбудућност was
487
1859000
2000
да је можда, знате, будућност
31:17
the mostнајвише powerfulмоћан, innovativeиновативан sortврста of nationнација.
488
1861000
4000
најмоћнија, најиновативнија нација.
31:21
The way in whichкоја somebodyнеко like KennedyKennedy inspirationallyinspirationally could say,
489
1865000
3000
Како би неко, попут Кенедија некада, могао инспиративно да каже:
31:24
"We put a man on the moonмесец."
490
1868000
1000
„Послали смо човека на месец”.
31:25
You know, who is going to say
491
1869000
2000
Знате, ко ће рећи
31:27
that we crackedЦрацкед this thing of the dependenceзависност on fossilфосил fuelsгорива,
492
1871000
5000
ми смо решили овај проблем зависности од фосилних горива,
31:32
with all that beingбиће heldОдржан to ransomotkup by rogueodmetnuti regimesрежима, and so on.
493
1876000
4000
зависности од нестабилних, непријатељских режима, и тако даље.
31:36
And that's a concertedzabrinut platformплатформа.
494
1880000
2000
То би била јединствена платформа.
31:38
It's more than one deviceуређај, you know, it's renewableобновљив.
495
1882000
3000
Ради се о више ствари, знате, обновљиво је.
31:41
And I voicedizrazio je the thought that maybe at the turnред of the yearгодине,
496
1885000
4000
И изнео сам мисао да би на преласку из једне у другу годину,
31:45
I thought that the inspirationинспирација was more likelyвероватно
497
1889000
2000
помислио сам како ће та инспирација вероватно
31:47
to come from those other, largerвеће countriesземље out there --
498
1891000
2000
доћи из оних других, већих земаља --
31:49
the ChinasИinas, the IndiasIndias, the Asian-PacificAzijsko-pacifičkih tigersTigrovi.
499
1893000
4000
Кина, Индија, азијско-пацифичких тигрова.
31:53
Thank you very much.
500
1897000
2000
Хвала вам пуно.
31:55
(ApplauseAplauz)
501
1899000
1000
(Аплауз)
Translated by Svetlana Mitic
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Norman Foster - Architect
Sir Norman Foster, winner of the 1999 Pritzker Prize, is perhaps the leading urban stylist of our age. His elegant, efficient buildings grace cities around the globe.

Why you should listen

From museums and banks to airports and bridges, from apartment buildings to the Reichstag, in the past 35 years Norman Foster's beautiful and efficient designs have dramatically changed the character of cities (think of the London Gherkin) and landscapes (the Viaduc de Millau) around the world.

A common philosophy connects all of them, starting with social responsiveness and the use of natural resources (ventilation, light). Some of Foster's work has sparked controversy (such as his pyramid in Astana, Kazakhstan), but he has never ignored a chance to rewrite the rules of architecture, be it by tackling audaciously huge construction projects or by designing wind turbines and partly-solar-powered electric buses.

More profile about the speaker
Norman Foster | Speaker | TED.com