ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2014

Lawrence Lessig: The unstoppable walk to political reform

Лорънс Лесиг: Неудържимият поход към политическа реформа

Filmed:
1,149,165 views

Преди седем години интернет активистът Арон Шварц убеждава Лорънс Лесиг да се заеме с борбата за политическа реформа. Година след трагичната смърт на Шварц, Лесиг продължава кампанията си за освобождаване на американската политика от смъртоносната хватка на корупцията. В тази пламенна, дълбоко лична беседа, той призовава всички граждани да се включат и предлага прочувствено напомняне никога да не губят надежда.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So a chipчип, a poetпоет and a boyмомче.
0
1115
5405
И така, един чип, един поет и едно момче.
00:18
It's just about 20 yearsгодини agoпреди,
1
6520
1965
Само преди около 20 години,
00:20
JuneЮни 1994, when IntelIntel announcedоповестен
2
8485
3504
през юни 1994 г., Intel обяви,
00:23
that there was a flawнедостатък
3
11989
2013
че има дефект
00:26
at the coreсърцевина of theirтехен PentiumPentium chipчип.
4
14002
2817
в ядрото на техния чип Pentium.
00:28
DeepДълбоко in the codeкод of the SRTSRT algorithmалгоритъм
5
16819
2381
Дълбоко в кода на SRT алгоритъма
00:31
to calculateизчисли intermediateмеждинен quotientsкоефициенти necessaryнеобходимо
6
19200
2251
за пресмятане на междинни коефициенти, нужен
00:33
for iterativeитеративен floatingплаващ pointsточки of divisionsдивизии --
7
21451
1834
за итеративно делене с плаваща запетая –
00:35
I don't know what that meansсредства, but
it's what it saysказва on WikipediaУикипедия
8
23285
3099
не зная какво означава това,
но така казва Wikipedia –
00:38
there was a flawнедостатък and an errorгрешка
9
26384
2879
има дефект, грешка,
00:41
that meantозначаваше that there was a certainопределен probabilityвероятност
10
29263
2216
което означава, че има известна вероятност
00:43
that the resultрезултат of the calculationизчисление would be an errorгрешка,
11
31479
3008
резултатът от изчисленията да е грешен
00:46
and the probabilityвероятност was one out of everyвсеки
12
34487
2593
и тази вероятност е една на всеки
00:49
360 billionмилиард calculationsизчисления.
13
37080
3537
360 милиарда калкулации.
00:52
So IntelIntel said your averageсредно аритметично spreadsheetелектронна таблица
14
40617
1994
И така, Intel обяви,че средностатистическата
електронна таблица
00:54
would be flawedпогрешен onceведнъж everyвсеки 27,000 yearsгодини.
15
42611
4506
дава грешка веднъж на всеки 27 000 години.
00:59
They didn't think it was significantзначителен,
16
47117
1294
Не смятаха, че това е от значение,
01:00
but there was an outrageвъзмущение in the communityобщност.
17
48411
3226
но общността беше възмутена.
01:03
The communityобщност, the techiesТехничари, said, this flawнедостатък
18
51637
2350
Общността – техничарите – заявиха, че трябва
01:05
has to be addressedадресирано.
19
53987
1081
да се обърне внимание на този дефект.
01:07
They were not going to standстоя by quietlyтихо
20
55068
2001
Нямаше да стоят мирно и тихо,
01:09
as IntelIntel gaveдадох them these chipsчипс.
21
57069
1948
тъй като именно Intel им даде тези чипове.
01:11
So there was a revolutionреволюция acrossпрез the worldсвят.
22
59017
2046
Това доведе до революция по целия свят.
01:13
People marchedмаршируваха to demandтърсене --
23
61063
3030
Хората маршируваха с искане –
01:16
okay, not really exactlyточно like that —
24
64093
2109
добре де, не точно така –
01:18
but they roseроза up and they demandedнастоя
25
66202
2741
но се надигнаха и настояваха
01:20
that IntelIntel fixфиксира the flawнедостатък.
26
68943
2992
Intel да отстрани дефекта.
01:23
And IntelIntel setкомплект asideнастрана 475 millionмилион dollarsдолара
27
71935
5852
И така, Intel задели 475 милиона долара
01:29
to fundфонд the replacementзамяна of millionsмилиони of chipsчипс
28
77787
2242
за финансиране замяната на милиони чипове,
01:32
to fixфиксира the flawнедостатък.
29
80029
1091
за да се отстрани този дефект.
01:33
So billionsмилиарди of dollarsдолара in our societyобщество
30
81120
2212
Така милиарди долари в нашето общество
01:35
was spentпрекарах to addressадрес a problemпроблем
31
83332
2184
бяха изразходвани за отстраняване на проблем,
01:37
whichкойто would come onceведнъж out of everyвсеки 360 billionмилиард
32
85516
4091
който можеше да се възникне веднъж
на 360 милиарда
01:41
calculationsизчисления.
33
89607
2087
изчисления.
01:43
NumberНомер two, a poetпоет.
34
91694
2603
Номер две, един поет.
01:46
This is MartinМартин NiemСтефанöllerLler.
35
94297
2280
Това е Мартин Нимьолер.
01:48
You're familiarзапознат with his poetryпоезия.
36
96577
1533
Познавате поезията му.
01:50
Around the heightвисочина of the NaziНацистка periodПериод,
37
98110
1776
В апогея на нацизма
01:51
he startedзапочна repeatingповтаряща се the verseстих,
38
99886
2272
той започва да повтаря стиха:
01:54
"First they cameдойде for the communistsкомунистите,
39
102158
1735
„Когато нацистите дойдоха за комунистите,
01:55
and I did nothing,
40
103893
1531
аз мълчах;
01:57
did not speakговоря out because I was not a communistкомунистически.
41
105424
2250
не бях комунист.
01:59
Then they cameдойде for the socialistsсоциалистите.
42
107674
1054
След това дойдоха за социалистите.
02:00
Then they cameдойде for the tradeтърговия unionsсъюзи.
43
108728
1962
След това дойдоха за профсъюзите.
02:02
Then they cameдойде for the JewsЕвреите.
44
110690
1246
След това дойдоха за евреите.
02:03
And then they cameдойде for me.
45
111936
2902
Когато дойдоха за мен,
02:06
But there was no one left to speakговоря for me."
46
114838
4671
вече не бяха останали хора, които да ме защитят.“
02:11
Now, NiemСтефанöllerLler is offeringпредлагане a certainопределен kindмил of insightпрозрение.
47
119509
3129
Нимьолер ни предлага
определен вид прозрение.
02:14
This is an insightпрозрение at the coreсърцевина of intelligenceинтелигентност.
48
122638
3332
Това е прозрение в същината на интелигентността.
02:17
We could call it cluefulnesscluefulness.
49
125970
2714
Бихме могли да го наречем пълнота от указания.
02:20
It's a certainопределен kindмил of testтест:
50
128684
2561
Това е един вид тест:
02:23
Can you recognizeпризнавам
51
131245
1792
Можете ли да разпознаете
02:25
an underlyingосновните threatзаплаха and respondотговарям?
52
133037
2504
скритата опасност и да реагирате?
02:27
Can you saveспасяване yourselfсебе си or saveспасяване your kindмил?
53
135541
3490
Можете ли да спасите себе си
или вашия вид?
02:31
TurnsСе превръща out antsмравки are prettyкрасива good at this.
54
139031
1739
Оказва се, че мравките са доста добри в това.
02:32
CowsКрави, not so much.
55
140770
2083
Кравите – не толкова.
02:34
So can you see the patternмодел?
56
142853
2430
И така, можете ли да видите шаблона?
02:37
Can you see a patternмодел and then recognizeпризнавам
57
145283
2347
Можете ли да видите шаблон, да го разпознаете
02:39
and do something about it? NumberНомер two.
58
147630
4052
и да направите нещо по този модел?
Това беше номер две.
02:43
NumberНомер threeтри, a boyмомче.
59
151682
1927
Номер три – едно момче.
02:45
This is my friendприятел AaronАарон SwartzШварц.
60
153609
2301
Това е приятелят ми Арон Шварц.
02:47
He's Tim'sТим friendприятел.
61
155910
1431
Приятел е на Тим.
02:49
He's friendsприятели of manyмного of you in this audienceпублика,
62
157341
2032
Приятел на много от вас сред публиката.
02:51
and sevenседем yearsгодини agoпреди,
63
159373
1425
Преди седем години
02:52
AaronАарон cameдойде to me with a questionвъпрос.
64
160798
2986
Арон дойде при мен с въпрос.
02:55
It was just before I was going
to give my first TEDТЕД Talk.
65
163784
2583
Беше точно преди първата ми беседа за TED.
02:58
I was so proudгорд. I was tellingказвам him about my talk,
66
166367
2423
Бях толкова горд. Разказвах му за темата,
03:00
"LawsЗакони that chokeзадуши creativityтворчество."
67
168790
2507
„Законите, които задушават творчеството.“
03:03
And AaronАарон lookedпогледнах at me
68
171297
1609
Арон ме гледаше.
03:04
and was a little impatientнетърпеливи, and he said,
69
172906
1951
Беше малко нетърпелив и каза:
03:06
"So how are you ever
70
174857
4093
„Как изобщо
03:10
going to solveрешавам the problemsпроблеми you're talkingговорим about?
71
178950
2040
ще разрешиш проблемите, за които говориш?
03:12
CopyrightАвторско право policyполитика, InternetИнтернет policyполитика,
72
180990
1802
Политика за авторските права, интернет политика,
03:14
how are you ever going to addressадрес those problemsпроблеми
73
182792
3190
как изобщо ще се справиш с тези проблеми
03:17
so long as there's this fundamentalосновен corruptionкорупция
74
185982
3233
при наличието на фундаменталната корупция
03:21
in the way our governmentправителство worksвърши работа?"
75
189215
2845
в начина, по който работи правителството ни?“
03:24
So I was a little put off by this.
76
192060
2605
Това леко ме обърка.
03:26
He wasn'tне е sharingсподеляне in my celebrationпразник.
77
194665
1985
Той не споделяше въодушевлението ми.
03:28
And I said to him, "You know, AaronАарон,
78
196650
1167
Казах му: „Арон, знаеш,
03:29
it's not my fieldполе, not my fieldполе."
79
197817
3094
това не е моята област, не е моята област.“
03:32
He said, "You mean as an
academicакадемичен, it's not your fieldполе?"
80
200911
2556
Той отговори: „Искаш да кажеш, че
това не е твоята област като учен?“
03:35
I said, "Yeah, as an academicакадемичен, it's not my fieldполе."
81
203467
2594
„Да," казах, „не е областта ми като учен.“
03:38
He said, "What about as a citizenгражданин?
82
206061
3331
„А като гражданин?“ - попита той -
03:41
As a citizenгражданин."
83
209392
3427
Като гражданин?“
03:44
Now, this is the way AaronАарон was.
84
212819
1596
Ето такъв беше Арон.
03:46
He didn't tell. He askedпопитах questionsвъпроси.
85
214415
5061
Той не ти казваше, а задаваше въпроси.
03:51
But his questionsвъпроси spokeспица as clearlyясно
86
219476
1750
Но въпросите му говореха толкова ясно,
03:53
as my four-year-old'sчетири-година-стар hugпрегръдка.
87
221226
2688
колкото прегръдката на 4-годишната ми дъщеря.
03:55
He was sayingпоговорка to me,
88
223914
1416
Той ми казваше:
03:57
"You've got to get a clueулика.
89
225330
1932
„Трябва да добиеш представа.
03:59
You have got to get a clueулика, because there is
90
227262
1676
Трябва да добиеш представа, защото има
04:00
a flawнедостатък at the coreсърцевина of the operatingексплоатационен systemсистема
91
228938
3062
дефект в ядрото на операционната система
04:04
of this democracyдемокрация,
92
232000
1507
на тази демокрация
04:05
and it's not a flawнедостатък everyвсеки one out of 360 billionмилиард timesпъти
93
233507
4298
и той не се проявява веднъж на 360 милиарда
04:09
our democracyдемокрация triesопитва to make a decisionрешение.
94
237805
1792
опита на демокрацията ни да вземе решение.
04:11
It is everyвсеки time,
95
239597
1821
А всеки път,
04:13
everyвсеки singleединичен importantважно issueпроблем.
96
241418
2396
при всеки важен въпрос.
04:15
We'veНие сме got to endкрай the bovinitybovinity of this politicalполитически societyобщество.
97
243814
4533
Трябва да прекратим кравешката
тъпота на политическото ни общество.“
04:20
We'veНие сме got to adoptприеме, it turnsзавои out,
98
248347
1643
Оказва се, че трябва да усвоим,
04:21
the wordдума is fourmi-formaticfourmi-formatic attitudeповедение --
99
249990
2772
т.нар. отношение „fourmi-formatic“ –
04:24
that's what the InternetИнтернет tellsразказва me the wordдума is --
100
252762
1770
така го нарича интернет –
04:26
the ant'sна мравка appreciativeодобрителен attitudeповедение
101
254532
2072
мравешкия подход при преценка,
04:28
that getsполучава us to recognizeпризнавам this flawнедостатък,
102
256604
2638
с който да гледаме на този дефект:
04:31
saveспасяване our kindмил and saveспасяване our demosдемонстрации.
103
259242
5813
да спасим вида си, да спасим народа си.
04:37
Now if you know AaronАарон SwartzШварц,
104
265055
1478
Ако познавате Арон Шварц
04:38
you know that we lostзагубен him
105
266533
3638
знаете, че го загубихме
04:42
just over a yearгодина agoпреди.
106
270171
2332
преди малко повече от година.
04:44
It was about sixшест weeksседмици
107
272503
1536
Беше около 6 седмици
04:46
before I gaveдадох my TEDТЕД Talk,
108
274039
1880
преди моята беседа за TED
04:47
and I was so gratefulблагодарен to ChrisКрис
109
275919
1895
и бях много благодарен на Крис,
04:49
that he askedпопитах me to give this TEDТЕД Talk,
110
277814
1431
че ме помоли да изнеса тази беседа отново,
04:51
not because I had the chanceшанс to talk to you,
111
279245
2200
не заради възможността да говоря пред вас,
04:53
althoughмакар че that was great,
112
281445
2284
макар че това е страхотно,
04:55
but because it pulledизтегли me out
of an extraordinaryнеобикновен depressionдепресия.
113
283729
3433
а защото ме извади
от изключително тежка депресия.
04:59
I couldn'tне можех beginзапочвам to describeописвам the sadnessпечал.
114
287162
4509
Не бих се наел да описвам тъгата.
05:03
Because I had to focusфокус.
115
291671
1280
Защото трябваше да се съсредоточа.
05:04
I had to focusфокус on, what was I going to say to you?
116
292951
4315
Трябваше да се съсредоточа
върху това, което исках да ви кажа.
05:09
It savedспасени me.
117
297266
2202
То ме спаси.
05:11
But after the buzzБъз, the excitementвълнение,
118
299468
1949
Но след трепета, вълнението,
05:13
the powerмощност that comesидва from this communityобщност,
119
301417
4475
силата, която идва от тази общност,
05:17
I beganзапочна to yearnкопнеят for a lessпо-малко sterileстерилен,
120
305892
2551
започнах да копнея за по-малко стерилен,
05:20
lessпо-малко academicакадемичен way to addressадрес these issuesвъпроси,
121
308443
2517
по-малко академичен начин
да адресирам тези въпроси,
05:22
the issuesвъпроси that I was talkingговорим about.
122
310960
3789
въпросите, за които говорих.
05:26
We'dНие ще begunзапочнал to focusфокус on NewНов HampshireХампшър
123
314749
1856
Спряхме се на Ню Хемпшир
05:28
as a targetмишена for this politicalполитически movementдвижение,
124
316605
2668
като цел за това политическо движение,
05:31
because the primaryпървичен in NewНов HampshireХампшър
125
319273
2537
защото първичните избори в Ню Хемпшир
05:33
is so incrediblyневероятно importantважно.
126
321810
1790
са изключително важни.
05:35
It was a groupгрупа calledНаречен the NewНов HampshireХампшър RebellionВъстание
127
323600
2601
Групата „Ню Хемпширско въстание“
05:38
that was beginningначало to talk about, how would we make
128
326201
2318
започна да говори за това как ще изведем
05:40
this issueпроблем of this corruptionкорупция centralцентрален in 2016?
129
328519
3250
въпроса за корупцията като централен през 2016 г.
05:43
But it was anotherоще soulдуша that caughtхванат my imaginationвъображение,
130
331769
3441
Но въображението ми бе пленено от друга душа,
05:47
a womanжена namedна име DorisДорис HaddockПикша, akaизвестен още като GrannyБаба D.
131
335210
5337
жена на име Дорис Хедок, известна като Баба Ди.
05:52
On JanuaryЯнуари 1, 1999, 15 yearsгодини agoпреди,
132
340547
3362
Преди 15 години на 1 януари 1999 г.
05:55
at the ageвъзраст of 88, GrannyБаба D startedзапочна a walkразходка.
133
343909
4829
Баба Ди започна поход на 88-годишна възраст.
06:00
She startedзапочна in LosЛос AngelesАнджелис
134
348738
3270
Тръгна от Лос Анжелис
06:04
and beganзапочна to walkразходка to WashingtonВашингтон, D.C.
135
352008
2962
и започна похода си до Вашингтон, Окръг Колумбия
06:06
with a singleединичен signзнак on her chestгръден кош that said,
136
354970
2728
с плакат на гърдите с лозунг:
06:09
"campaignкампания financeфинанси reformреформа."
137
357698
2584
„ЗА РЕФОРМА ВЪВ ФИНАНСИРАНЕТО
НА КАМПАНИИТЕ".
06:12
EighteenОсемнадесет monthsмесеца laterпо късно,
138
360282
2728
Осемнадесет месеца по-късно,
06:15
at the ageвъзраст of 90,
139
363010
1810
на 90 години,
06:16
she arrivedпристигнал in WashingtonВашингтон
with hundredsстотици followingследното her,
140
364820
2526
тя пристигна във Вашингтон,
следвана от стотици,
06:19
includingвключително manyмного congressmenконгресмени
who had gottenнамерила in a carкола
141
367346
2318
включително много конгресмени,
които бяха излезли с коли
06:21
and drivenзадвижван out about a mileмиля outsideизвън of the cityград
142
369664
2908
на около миля извън града,
06:24
to walkразходка in with her.
143
372572
1888
за да вървят с нея.
06:26
(LaughterСмях)
144
374460
2142
(Смях)
06:28
Now, I don't have 13 monthsмесеца
145
376602
3290
Аз лично не разполагам с 13 месеца
06:31
to walkразходка acrossпрез the countryдържава.
146
379892
1642
да обикалям страната.
06:33
I've got threeтри kidsдеца who hateмразя to walkразходка,
147
381534
2642
Имам три деца, които мразят да ходят,
06:36
and a wifeсъпруга who, it turnsзавои out,
148
384176
1402
и съпруга, която се оказва,
06:37
still hatesмрази when I'm not there
149
385578
1898
че все още не обича да не съм си вкъщи
06:39
for mysteriousтайнствен reasonsпричини,
150
387476
1169
по мистериозни причини,
06:40
so this was not an optionопция,
151
388645
1305
така че това не беше опция,
06:41
but the questionвъпрос I askedпопитах,
152
389950
1160
затова си зададох въпроса:
06:43
could we remixремикс GrannyБаба D a bitмалко?
153
391110
2548
Можем ли да ремиксираме малко Баба Ди?
06:45
What about a walkразходка not of 3,200 milesмили
154
393658
2132
Нека походът да не е 3200 мили,
06:47
but of 185 milesмили acrossпрез NewНов HampshireХампшър
155
395790
3920
а 185 мили през Ню Хемпшир
06:51
in JanuaryЯнуари?
156
399710
3604
през януари.
06:55
So on JanuaryЯнуари 11,
157
403314
2226
И така на 11 януари,
06:57
the anniversaryюбилей of Aaron'sАарона deathсмърт,
158
405540
2886
когато отбелязахме годишнината от смъртта на Арон,
07:00
we beganзапочна a walkразходка that endedприключила on JanuaryЯнуари 24thтата,
159
408426
3743
започнахме поход, който завърши на 24 януари,
07:04
the day that GrannyБаба D was bornроден.
160
412169
4346
рождения ден на Баба Ди.
07:08
A totalобща сума of 200 people joinedприсъединиха us acrossпрез this walkразходка,
161
416515
4580
Общо 200 души се присъединиха към нас,
07:13
as we wentотидох from the very topвръх to the
very bottomдъно of NewНов HampshireХампшър
162
421095
3774
както вървяхме от горната
до долната част на Ню Хемпшир,
07:16
talkingговорим about this issueпроблем.
163
424869
2396
обсъждайки този въпрос.
07:19
And what was astonishingудивителен to me,
164
427265
1600
И това, което ме удиви,
07:20
something I completelyнапълно did not expectочаквам to find,
165
428865
2561
нещо, което изобщо не очаквах да срещна,
07:23
was the passionстраст and angerгняв
166
431426
2595
бяха страстта и гнева,
07:26
that there was amongсред everyoneвсеки
that we talkedговорих to about this issueпроблем.
167
434021
5475
които видях у всеки,
с когото говорехме по въпроса.
07:31
We had foundнамерено in a pollАнкета that 96 percentна сто of AmericansАмериканците
168
439496
5106
Според анкета 96% от американците
07:36
believe it importantважно to reduceнамаляване на the influenceвлияние
169
444602
1839
вярват, че е важно да се намали влиянието
07:38
of moneyпари in politicsполитика.
170
446441
2246
на парите в политиката.
07:40
Now politiciansполитици and punditsанализатори tell you,
171
448687
2016
Политици и анализатори ви казват,
07:42
there's nothing we can do about this issueпроблем,
172
450703
1820
че не можем да направим нищо по този въпрос,
07:44
AmericansАмериканците don't careгрижа about it,
173
452523
1336
че американците не ги е грижа,
07:45
but the reasonпричина for that is
174
453859
2296
но причината за това е,
07:48
that 91 percentна сто of AmericansАмериканците
175
456155
1854
че 91% от американците
07:50
think there's nothing that can
be doneСвършен about this issueпроблем.
176
458009
4522
мислят, че не може да се направи нищо по въпроса.
07:54
And it's this gapпразнина betweenмежду 96 and 91
177
462531
2822
Именно разликата между 96 и 91 обяснява
07:57
that explainsобяснява our politicsполитика of resignationоставка.
178
465353
2477
нашата политика на примирение.
07:59
I mean, after all, at leastнай-малко 96 percentна сто of us
179
467830
2083
Т.е., в края на краищата, поне 96% от нас
08:01
wishпожелавам we could flyлетя like SupermanСупермен,
180
469913
1862
искат да можем да летим като Супермен,
08:03
but because at leastнай-малко 91 percentна сто
of us believe we can't,
181
471775
3164
но понеже най-малко 91% от нас вярват, че не можем,
08:06
we don't leapскок off of tallвисок buildingsсгради everyвсеки time
182
474939
2666
не скачаме от високите сгради всеки път,
08:09
we have that urgeпорив.
183
477605
1310
когато ни подтиква този импулс.
08:10
That's because we acceptприемам our limitsлимити,
184
478915
2006
Това е така, защото приемаме нашите граници.
08:12
and so too with this reformреформа.
185
480921
2759
Същото се отнася и за тази реформа.
08:15
But when you give people the senseсмисъл of hopeнадявам се,
186
483680
4293
Но когато дадеш на хората чувството за надежда,
08:19
you beginзапочвам to thawТоу that
absoluteабсолютен senseсмисъл of impossibilityневъзможността.
187
487973
6717
започваш да топиш това чувство
за абсолютна невъзможност.
08:26
As HarveyХарви MilkМляко said, if you give 'emги hopeнадявам се,
188
494690
3615
Както казва Харви Милк, ако им дадеш надежда,
08:30
you give 'emги a chanceшанс, a way to think
189
498305
2715
ти им даваш шанс, посока да мислят
08:33
about how this changeпромяна is possibleвъзможен.
190
501020
2089
как тази промяна може да се случи.
08:35
HopeНадежда.
191
503109
2851
Надежда.
08:37
And hopeнадявам се is the one thing that we, Aaron'sАарона friendsприятели,
192
505960
3570
И надеждата е нещото, с което
ние, приятелите на Арон,
08:41
failedсе провали him with, because we let him
193
509530
2997
го предадохме, защото го оставихме
08:44
loseгубя that senseсмисъл of hopeнадявам се.
194
512527
5600
да загуби това чувство на надежда.
08:50
I lovedобичал that boyмомче like I love my sonсин.
195
518127
3952
Обичах това момче, както обичам сина си.
08:58
But we failedсе провали him.
196
526233
3969
Но ние го предадохме.
09:02
And I love my countryдържава,
197
530202
3588
Обичам и страната си
09:05
and I'm not going to failпровали that.
198
533790
2354
и не възнамерявам да я предавам.
09:08
I'm not going to failпровали that.
199
536144
1172
Няма да я предам.
09:09
That senseсмисъл of hopeнадявам се, we're going to holdдържа,
200
537316
3693
Ще задържим чувството на надежда
09:13
and we're going to fightбитка for,
201
541009
1466
и ще се борим за него,
09:14
howeverвъпреки това impossibleневъзможен this battleбитка looksвъншност.
202
542475
4700
колкото и невъзможна да изглежда тази битка.
09:19
What's nextследващия?
203
547175
1294
Какво следва?
09:20
Well, we startedзапочна with this marchМарт with 200 people,
204
548469
3161
Е, започнахме този марш с 200 души,
09:23
and nextследващия yearгодина, there will be 1,000
205
551630
3402
догодина ще са 1000
09:27
on differentразличен routesмаршрути
206
555032
1639
по различни маршрути,
09:28
that marchМарт in the monthмесец of JanuaryЯнуари
207
556671
2510
които ще маршируват през януари
09:31
and meetСреща in ConcordКонкорд to celebrateпразнувам this causeкауза,
208
559181
3828
и ще се срещнат в Конкорд
да ознаменуват каузата,
09:35
and then in 2016, before the primaryпървичен,
209
563009
2560
а след това през 2016 г. преди първичните избори
09:37
there will be 10,000 who marchМарт acrossпрез that stateсъстояние,
210
565569
2961
през щата ще маршируват 10 000,
09:40
meetingсреща in ConcordКонкорд to celebrateпразнувам this causeкауза.
211
568530
3064
които ще се срещнат в Конкорд
да ознаменуват каузата.
09:43
And as we have marchedмаршируваха, people around the countryдържава
212
571594
2771
И докато маршируваме, хора от цялата страна
09:46
have begunзапочнал to say, "Can we do the sameедин и същ thing
213
574365
1858
ще започнат да си казват:
„Можем ли да сторим същото
09:48
in our stateсъстояние?"
214
576223
1117
в нашия щат?"
09:49
So we'veние имаме startedзапочна a platformплатформа calledНаречен G.D. WalkersПроходилки,
215
577340
2379
Затова стартирахме платформа,
наречена Би Ди пешеходци,
09:51
that is, GrannyБаба D walkersпроходилки,
216
579719
1991
което значи пешеходци на Баба Ди,
09:53
and GrannyБаба D walkersпроходилки acrossпрез the countryдържава
217
581710
2127
и тези активисти от цялата страна
09:55
will be marchingмаршируване for this reformреформа. NumberНомер one.
218
583837
3102
ще маршируват в подкрепа на реформата.
Номер едно.
09:58
NumberНомер two, on this marchМарт,
219
586939
2280
Номер две, на този марш
10:01
one of the foundersоснователите of ThunderclapГръмотевица, DavidДейвид CascinoCascino,
220
589219
2792
сред нас бе и един от основателите на Tunderclap,
10:04
was with us,
221
592011
1619
Дейвид Касино.
10:05
and he said, "Well what can we do?"
222
593630
1858
Той попита: „Какво можем да направим?"
10:07
And so they developedразвита a platformплатформа,
223
595488
2329
Така фирмата му разработи платформата,
10:09
whichкойто we are announcingобявяване todayднес,
224
597817
1922
която обявяваме днес
10:11
that allowsпозволява us to pullдърпам togetherзаедно votersизбирателите
225
599739
2466
и която ни позволява да съберем избирателите,
10:14
who are committedангажиран to this ideaидея of reformреформа.
226
602205
2678
ангажирани с идеята за реформа.
10:16
RegardlessНезависимо of where you are,
227
604883
1146
Независимо от това къде се намирате,
10:18
in NewНов HampshireХампшър or outsideизвън of NewНов HampshireХампшър,
228
606029
2652
в Ню Хемпшир или извън него,
10:20
you can signзнак up and directlyпряко be informedинформиран
229
608681
1910
можете да се регистрирате и
да бъдете информирани директно
10:22
where the candidatesкандидати are on this issueпроблем
230
610591
2988
какво мислят кандидатите по въпроса,
10:25
so you can decideреши who to voteгласуване for
231
613579
1640
като така можете да решите за кого да гласувате
10:27
as a functionфункция of whichкойто is going
232
615219
2918
като функция на това кой възнамерява
10:30
to make this possibilityвъзможност realреален.
233
618137
4468
да направи тази възможност реална.
10:34
And then finallyнакрая numberномер threeтри, the hardestнай-трудната.
234
622605
4072
И така, най-сетне номер три – най-трудното.
10:38
We're in the ageвъзраст of the SuperСупер PACPAC.
235
626677
1823
Живеем в ерата на супер-комитетите за политическа дейност (Super PAC).
10:40
IndeedНаистина yesterdayвчера, MerriamMerriam announcedоповестен
236
628500
2109
Вчера от Мериам обявиха,
10:42
that Merriam-WebsterMerriam-Webster will have SuperСупер PACPAC as a wordдума.
237
630609
4250
че „Super PAC“ ще бъде включена като дума
в речника Merriam-Webster.
10:46
It is now an officialофициален wordдума in the dictionaryречник.
238
634859
3640
Това вече е официална дума в речника.
10:50
So on MayМай 1, akaизвестен още като MayМай Day,
239
638499
5395
Затова на 1 май, известен още
като Майския празник,
10:55
we're going to try an experimentексперимент.
240
643894
2787
ще проведем експеримент.
10:58
We're going to try a launchingстартирането
241
646681
1817
Ще се опитаме да пуснем в ход
11:00
of what we can think of as a SuperСупер PACPAC
242
648498
2298
нещо, за което можем да мислим като за Super PAC,
11:02
to endкрай all SuperСупер PACsPACs.
243
650796
3264
което да сложи край на всички Super PAC-ове.
11:06
And the basicосновен way this worksвърши работа is this.
244
654060
1800
И основният начин, по който работи е следният:
11:07
For the last yearгодина, we have been workingработа
245
655860
1772
През последната година работихме
11:09
with analystsанализатори and politicalполитически expertsексперти
246
657632
3720
с анализатори и политически експерти,
11:13
to calculateизчисли, how much would it costцена
247
661352
3332
за да пресметнем колко би струвало
11:16
to winпечеля enoughдостатъчно votesгласове in the UnitedЮнайтед StatesДържавите CongressКонгрес
248
664684
2422
спечелването на достатъчно гласове
в Конгреса на САЩ,
11:19
to make fundamentalосновен reformреформа possibleвъзможен?
249
667106
1820
да направим фундаменталната промяна възможна.
11:20
What is that numberномер? HalfПоловината a billionмилиард? A billionмилиард?
250
668926
2802
Каква е сумата? Половин милиард? Милиард?
11:23
What is that numberномер?
251
671728
1840
Каква е сумата?
11:25
And then whateverкакто и да е that numberномер is,
252
673568
2765
И след това, каквато и да е тя,
11:28
we are going to kickstartсъздават със, sortвид of,
253
676333
2105
ще направим нещо като KickStart,
11:30
because you can't use KickStarterKickStarter for politicalполитически work,
254
678438
1931
понеже KickStarter не може да
се ползва за политическа дейност,
11:32
but anywayтака или иначе, kickstartсъздават със, sortвид of,
255
680369
2771
но така или иначе нещо като KickStart,
11:35
first a bottom-upотдолу нагоре campaignкампания
256
683140
2356
първо кампания отдолу-нагоре,
11:37
where people will make smallмалък dollarдолар commitmentsангажименти
257
685496
2980
в която хората ще правят малки дарения
11:40
contingentусловни on reachingдостигайки very ambitiousамбициозни goalsцели,
258
688476
2962
обвързани с постигането на
много амбициозни цели
11:43
and when those goalsцели have been reachedдостигнал,
259
691438
2000
и когато тези цели бъдат постигнати,
11:45
we will turnзавой to the largeголям dollarдолар contributorsсътрудници,
260
693438
4139
ще се обърнем към големите дарители
11:49
to get them to contributeдопринесе to make it possibleвъзможен
261
697577
3382
да ги накараме да допринесат,
за да стане възможно
11:52
for us to runтичам the kindмил of SuperСупер PACPAC necessaryнеобходимо
262
700959
3523
да пуснем един вид Super PAC, нужен,
11:56
to winпечеля this issueпроблем,
263
704482
1342
за да спечели този въпрос,
11:57
to changeпромяна the way moneyпари influencesвлияния politicsполитика,
264
705824
2894
да промени начина, по който
парите влияят на политиката,
12:00
so that on NovemberНоември 8,
265
708718
3771
така че на 8 ноември,
12:04
whichкойто I discoveredоткрит yesterdayвчера is the day
266
712489
2328
датата на която, както открих вчера,
12:06
that AaronАарон would have been 30 yearsгодини oldстар,
267
714817
3691
Арон щеше да навърши 30 години,
12:10
on NovemberНоември 8,
268
718508
2692
на 8 ноември
12:13
we will celebrateпразнувам 218 representativesпредставители
269
721200
3539
ще приветстваме 218 представители
12:16
in the HouseКъща and 60 SenatorsСенаторите
270
724739
2087
в Камарата на представителите и 60 сенатора
12:18
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите SenateСенат
271
726826
2021
в Сената на САЩ,
12:20
who have committedангажиран to this ideaидея
272
728847
2293
които са се ангажирали с тази идея
12:23
of fundamentalосновен reformреформа.
273
731140
1866
за фундаментална реформа.
12:25
So last night, we heardчух about wishesпожелания.
274
733006
3762
И така, снощи чухме за пожеланията.
12:28
Here'sТук е my wishпожелавам.
275
736768
2088
Ето моето пожелание.
12:30
MayМай one.
276
738856
3244
Първи май.
12:34
MayМай the idealsидеали of one boyмомче
277
742100
3383
Нека идеалите на едно момче
12:37
uniteобедини one nationнация behindзад one criticalкритичен ideaидея
278
745483
4481
да обединят нацията зад съществената идея,
12:41
that we are one people,
279
749964
2461
че сме един народ,
12:44
we are the people who were promisedобеща a governmentправителство,
280
752425
3477
че сме хората, на които беше обещано правителство,
12:47
a governmentправителство that was promisedобеща to be
281
755902
2129
правителство, обещано да бъде
12:50
dependentзависим uponвърху the people aloneсам, the people,
282
758031
4721
зависимо само от хората, от народа,
12:54
who, as MadisonМедисън told us,
283
762752
2849
който, както обяви Медисън (4-ят президент на САЩ),
12:57
meantозначаваше not the richбогат more than the poorбеден.
284
765601
3577
означава „Богатият не е повече от бедния".
13:01
MayМай one.
285
769178
2146
Първи май.
13:03
And then mayможе you, mayможе you joinприсъедините this movementдвижение,
286
771324
4179
Тогава нека, нека вие да се
присъедините към това движение,
13:07
not because you're a politicianполитик,
287
775503
2008
не защото сте политик,
13:09
not because you're an expertексперт,
288
777511
1616
не защото сте експерт,
13:11
not because this is your fieldполе,
289
779127
3292
не защото това е вашата област,
13:14
but because if you are,
290
782419
1680
а защото сте,
13:16
you are a citizenгражданин.
291
784099
3671
защото сте гражданин.
13:19
AaronАарон askedпопитах me that.
292
787770
3037
Това ме попита Арон.
13:22
Now I've askedпопитах you.
293
790807
2855
Сега аз питам вас.
13:25
Thank you very much.
294
793662
1678
Благодаря ви много.
13:27
(ApplauseАплодисменти)
295
795340
8045
(Аплодисменти)
Translated by Peter Petrov
Reviewed by Biliana Nikolova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com