ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2014

Lawrence Lessig: The unstoppable walk to political reform

Lawrence Lessing: Egy megállíthatatlan séta a politikai reformokért

Filmed:
1,149,165 views

Hét évvel ezelőtt, Aaron Swartz Internetes aktivista meggyőzte Lawrence Lessing-et, hogy vegye fel a harcot a politikai reformokért. Egy évvel Swartz tragikus halála után Lessing folytatja a kampányát , hogy felszabadítsa az amerikai politikát a korrupció markából. Ebben a heves, mélyen személyes beszédben, az összes polgárt felszólította, hogy vegyenek rész , és kínáljanak egy szívből jövő emlékeztetőt, hogy sosem adják fel a reményt.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So a chipcsip, a poetköltő and a boyfiú.
0
1115
5405
Egy chip, egy költő és egy fiú.
00:18
It's just about 20 yearsévek agoezelőtt,
1
6520
1965
20 évvel ezelőtt történt,
00:20
JuneJúnius 1994, when IntelIntel announcedbejelentett
2
8485
3504
1994 júniusát írtuk, mikor is
az Intel bejelentette,
00:23
that there was a flawhiba
3
11989
2013
hogy hibás a
00:26
at the coremag of theirazok PentiumPentium chipcsip.
4
14002
2817
a Pentium chip magja.
00:28
DeepMély in the codekód of the SRTSRT algorithmalgoritmus
5
16819
2381
Az SRT algoritmus kódjának mélyén,
00:31
to calculatekiszámítja intermediateközbülső quotientshányadosokat necessaryszükséges
6
19200
2251
a lebegőpontos osztáshoz
szükséges iterációban,
00:33
for iterativeismétlődő floatingúszó pointspont of divisionsmegosztottság --
7
21451
1834
a közbülső hányados számításakor --
00:35
I don't know what that meanseszközök, but
it's what it saysmondja on WikipediaWikipédia
8
23285
3099
nem tudom, ez mit jelent,
de ezt írják a Wikipédián -
00:38
there was a flawhiba and an errorhiba
9
26384
2879
volt egy hiba, ami az jelentette,
00:41
that meantjelentett that there was a certainbizonyos probabilityvalószínűség
10
29263
2216
hogy bizonyos valószínűséggel
00:43
that the resulteredmény of the calculationszámítás would be an errorhiba,
11
31479
3008
a számolás eredménye téves lehet,
00:46
and the probabilityvalószínűség was one out of everyminden
12
34487
2593
és ennek a valószínűsége egy
00:49
360 billionmilliárd, ezermillió calculationsszámítások.
13
37080
3537
a 360 milliárdhoz.
00:52
So IntelIntel said your averageátlagos spreadsheettáblázatkezelő
14
40617
1994
Az Intel szerint az átlagos
00:54
would be flawedhibás onceegyszer everyminden 27,000 yearsévek.
15
42611
4506
táblázatkezelőnk 27 000 évente
egyszer tévedhetne.
Nem gondolták, hogy ez jelentős lenne,
00:59
They didn't think it was significantjelentős,
16
47117
1294
01:00
but there was an outragemerénylet in the communityközösség.
17
48411
3226
de ez nagy felháborodást
keltett a közösségben.
01:03
The communityközösség, the techiesTechies, said, this flawhiba
18
51637
2350
A közösség, a számítógép guruk
azt mondták,
hogy a hibával foglalkozni kell.
01:05
has to be addressedcímzett.
19
53987
1081
01:07
They were not going to standállvány by quietlycsendesen
20
55068
2001
Nem fognak tétlenül állni csak azért,
01:09
as IntelIntel gaveadott them these chipsjátékpénz.
21
57069
1948
mert az Intel adta ki ezeket a chipeket.
01:11
So there was a revolutionforradalom acrossát the worldvilág.
22
59017
2046
Így aztán forradalom
lett belőle világszerte.
01:13
People marchedvonultak to demandigény --
23
61063
3030
Emberek azért meneteltek,
hogy követeljék --
01:16
okay, not really exactlypontosan like that —
24
64093
2109
na jó, nem egészen ezen módon -
01:18
but they roserózsa up and they demandedkövetelte
25
66202
2741
de felszólaltak és követelték,
01:20
that IntelIntel fixerősít the flawhiba.
26
68943
2992
hogy az Intel javítsa ki a hibát.
01:23
And IntelIntel setkészlet asidefélre 475 millionmillió dollarsdollár
27
71935
5852
És az Intel 475 millió dollárt tett félre,
hogy finanszírozza
több millió chip cseréjét,
01:29
to fundalap the replacementcsere of millionsTöbb millió of chipsjátékpénz
28
77787
2242
és ezzel kijavítsa a hibát.
01:32
to fixerősít the flawhiba.
29
80029
1091
01:33
So billionsmilliárdokat of dollarsdollár in our societytársadalom
30
81120
2212
Így társadalmunkban dollár milliókat
01:35
was spentköltött to addresscím a problemprobléma
31
83332
2184
költöttek arra, hogy
foglalkozzanak a problémával,
01:37
whichmelyik would come onceegyszer out of everyminden 360 billionmilliárd, ezermillió
32
85516
4091
amely 360 milliárd számításból
01:41
calculationsszámítások.
33
89607
2087
egyszer fog előfordulni.
01:43
NumberSzám two, a poetköltő.
34
91694
2603
Másodszor, a költő.
01:46
This is MartinMartin NiemNIEMöllerller.
35
94297
2280
Ő Martin Niemöller.
01:48
You're familiarismerős with his poetryköltészet.
36
96577
1533
Talán ismerik költészetét.
01:50
Around the heightmagasság of the NaziNáci periodidőszak,
37
98110
1776
A náci korszak derekán
01:51
he startedindult repeatingismétlődő the versea vers,
38
99886
2272
kezdte ismételgetni ezt a verset
01:54
"First they camejött for the communistskommunisták,
39
102158
1735
"Először a kommunistákért jöttek
01:55
and I did nothing,
40
103893
1531
és én nem tettem semmit
01:57
did not speakbeszél out because I was not a communistkommunista.
41
105424
2250
nem szóltam, mert nem voltam kommunista.
Aztán a szocialistákért.
01:59
Then they camejött for the socialistsszocialisták.
42
107674
1054
02:00
Then they camejött for the tradekereskedelmi unionsszakszervezetek.
43
108728
1962
Utána pedig a szakszervezetekért.
02:02
Then they camejött for the JewsZsidók.
44
110690
1246
Eztán jöttek a zsidókért.
02:03
And then they camejött for me.
45
111936
2902
És akkor jöttek értem.
02:06
But there was no one left to speakbeszél for me."
46
114838
4671
De már nem volt, aki tiltakozzék".
02:11
Now, NiemNIEMöllerller is offeringajánlat a certainbizonyos kindkedves of insightbepillantás.
47
119509
3129
Nos, Niemöller bizonyos fajta
betekintést ajánl.
02:14
This is an insightbepillantás at the coremag of intelligenceintelligencia.
48
122638
3332
Ez a betekintés az intelligencia
magjába vezet.
02:17
We could call it cluefulnesscluefulness.
49
125970
2714
Hívhatjuk helyzetértékelő képességnek is.
02:20
It's a certainbizonyos kindkedves of testteszt:
50
128684
2561
Ez egyfajta teszt:
02:23
Can you recognizeelismerik
51
131245
1792
Föl tudjuk ismerni a valódi
02:25
an underlyingalapjául szolgáló threatfenyegetés and respondreagál?
52
133037
2504
fenyegetést és tudunk reagálni rá?
02:27
Can you savementés yourselfsaját magad or savementés your kindkedves?
53
135541
3490
Meg tudjuk védeni magunkat és
a hozzánk hasonlókat?
02:31
TurnsMenstruáció out antshangyák are prettyszép good at this.
54
139031
1739
Kiderült, a hangyák igen jók ebben.
02:32
CowsTehenek, not so much.
55
140770
2083
A birkák már kevésbé.
02:34
So can you see the patternminta?
56
142853
2430
Szóval, látjuk a mintát?
02:37
Can you see a patternminta and then recognizeelismerik
57
145283
2347
Meglátjuk a mintát, fel tudjuk
ismerni, és tudunk
02:39
and do something about it? NumberSzám two.
58
147630
4052
kezdeni vele valamit? Ez volt a második.
02:43
NumberSzám threehárom, a boyfiú.
59
151682
1927
A harmadik, a fiú.
02:45
This is my friendbarát AaronAaron SwartzSwartz.
60
153609
2301
Ő az én barátom, Aaron Swartz.
02:47
He's Tim'sTim friendbarát.
61
155910
1431
Ő Tim barátja.
És barátja sokaknak
az itt ülő közönségben,
02:49
He's friendsbarátok of manysok of you in this audienceközönség,
62
157341
2032
02:51
and sevenhét yearsévek agoezelőtt,
63
159373
1425
és hét évvel ezelőtt,
02:52
AaronAaron camejött to me with a questionkérdés.
64
160798
2986
Aaron egy kérdéssel fordult hozzám.
02:55
It was just before I was going
to give my first TEDTED Talk.
65
163784
2583
Éppen az első TED előadásom előtt volt.
02:58
I was so proudbüszke. I was tellingsokatmondó him about my talk,
66
166367
2423
Büszke voltam. A beszédemről diskuráltunk,
03:00
"LawsTörvények that chokeFojtó creativitykreativitás."
67
168790
2507
"A jog elfojtja a kreativitást."
03:03
And AaronAaron lookednézett at me
68
171297
1609
Ekkor Aaron rám nézett,
03:04
and was a little impatienttürelmetlen, and he said,
69
172906
1951
kicsit türelmetlen volt, és azt mondta,
03:06
"So how are you ever
70
174857
4093
"Hogyan fogjuk valaha is
megoldani azt a problémát, amiről beszélsz?"
03:10
going to solvemegfejt the problemsproblémák you're talkingbeszél about?
71
178950
2040
03:12
CopyrightSzerzői jog policyirányelv, InternetInternet policyirányelv,
72
180990
1802
Szerzői jogi kérdések, Internet szabályozás --
03:14
how are you ever going to addresscím those problemsproblémák
73
182792
3190
hogy fogjuk valaha is megoldani
azokat a problémákat
03:17
so long as there's this fundamentalalapvető corruptionvesztegetés
74
185982
3233
mindaddig, amíg ilyen korrupt módon
03:21
in the way our governmentkormány worksművek?"
75
189215
2845
működik a kormányunk?"
03:24
So I was a little put off by this.
76
192060
2605
Szóval, ezzel megzavart egy kicsit.
03:26
He wasn'tnem volt sharingmegosztás in my celebrationünnepe.
77
194665
1985
Ő nem örült velem. Azt válaszoltam:
03:28
And I said to him, "You know, AaronAaron,
78
196650
1167
" Tudod Aaron,
03:29
it's not my fieldmező, not my fieldmező."
79
197817
3094
ez nem az én területem, "
Mire ő: "Úgy érted, akadémikusként
ez nem a te területed?"
03:32
He said, "You mean as an
academicakadémiai, it's not your fieldmező?"
80
200911
2556
03:35
I said, "Yeah, as an academicakadémiai, it's not my fieldmező."
81
203467
2594
Azt válaszoltam: "Igen, akadémikusként
nem az enyém."
03:38
He said, "What about as a citizenpolgár?
82
206061
3331
" És polgárként?
03:41
As a citizenpolgár."
83
209392
3427
Polgárként."
03:44
Now, this is the way AaronAaron was.
84
212819
1596
Aaron ilyen volt.
03:46
He didn't tell. He askedkérdezte questionskérdések.
85
214415
5061
Nem állított semmit.
Csak kérdéseket tett föl.
De az ő kérdései olyan tiszták voltak,
03:51
But his questionskérdések spokebeszéltem as clearlytisztán
86
219476
1750
03:53
as my four-year-old'snégy-év-régi hugölelés.
87
221226
2688
mint a négy éves gyerekem ölelése.
03:55
He was sayingmondás to me,
88
223914
1416
Azt mondta nekem:
03:57
"You've got to get a cluenyom.
89
225330
1932
"Keresned kell egy kulcsot.
03:59
You have got to get a cluenyom, because there is
90
227262
1676
Keresned kell egy kulcsot, mert
04:00
a flawhiba at the coremag of the operatingüzemeltetési systemrendszer
91
228938
3062
hiba van a demokrácia működési
04:04
of this democracydemokrácia,
92
232000
1507
rendszerének magjában,
04:05
and it's not a flawhiba everyminden one out of 360 billionmilliárd, ezermillió timesalkalommal
93
233507
4298
és ez nem olyan hiba, ami egyszer jön elő
360 milliárd alkalomból,
04:09
our democracydemokrácia triespróbálkozás to make a decisiondöntés.
94
237805
1792
amikor a demokráciánk próbál dönteni.
04:11
It is everyminden time,
95
239597
1821
Minden egyes alkalommal előjön,
04:13
everyminden singleegyetlen importantfontos issueprobléma.
96
241418
2396
minden egyes fontos ügyben.
04:15
We'veMost már got to endvég the bovinitybovinity of this politicalpolitikai societytársadalom.
97
243814
4533
Véget kell vessünk annak, hogy a
társadalom birkák módjára viselkedjék .
04:20
We'veMost már got to adoptelfogad, it turnsmenetek out,
98
248347
1643
Fel kell vegyük
04:21
the wordszó is fourmi-formaticfourmi-formatic attitudehozzáállás --
99
249990
2772
a hangyák hozzáállását --
04:24
that's what the InternetInternet tellsmegmondja me the wordszó is --
100
252762
1770
azt a hozzáállást, amit a hangyák
04:26
the ant'shangya appreciativeelismerő attitudehozzáállás
101
254532
2072
viselkedésében nagyra értékelünk,
04:28
that getsjelentkeznek us to recognizeelismerik this flawhiba,
102
256604
2638
ami rávezet a hiba felismerésére,
04:31
savementés our kindkedves and savementés our demosdemók.
103
259242
5813
megvédi a hozzánk hasonlókat,
a társadalmat.
04:37
Now if you know AaronAaron SwartzSwartz,
104
265055
1478
Aki hallott Aaron Swartzról,
04:38
you know that we lostelveszett him
105
266533
3638
tudja, hogy elvesztettük őt
04:42
just over a yearév agoezelőtt.
106
270171
2332
alig több mint egy éve.
04:44
It was about sixhat weekshetes
107
272503
1536
Hat héttel azelőtt,
04:46
before I gaveadott my TEDTED Talk,
108
274039
1880
hogy megtartottam a TED beszédemet,
04:47
and I was so gratefulhálás to ChrisChris
109
275919
1895
és nagyon hálás voltam Chrisnek,
04:49
that he askedkérdezte me to give this TEDTED Talk,
110
277814
1431
hogy fölkért erre a beszédre,
04:51
not because I had the chancevéletlen to talk to you,
111
279245
2200
nem azért, mert beszélhettem Önökhöz,
04:53
althoughhabár that was great,
112
281445
2284
bár ez is nagyszerű volt,
04:55
but because it pulledhúzta me out
of an extraordinaryrendkívüli depressiondepresszió.
113
283729
3433
hanem azért mert kirántott
egy rendkívüli mély depresszióból.
04:59
I couldn'tnem tudott beginkezdődik to describeleírni the sadnessszomorúság.
114
287162
4509
Nem kezdhettem el belemélyedni
a szomorúságba.
Mert koncentrálnom kellett.
05:03
Because I had to focusfókusz.
115
291671
1280
05:04
I had to focusfókusz on, what was I going to say to you?
116
292951
4315
Koncentrálnom kellet arra,
mit is akartam Önöknek mondani.
05:09
It savedmentett me.
117
297266
2202
Ez megmentett.
05:11
But after the buzzBuzz, the excitementizgalom,
118
299468
1949
De a hírverés, az izgalom
05:13
the powererő that comesjön from this communityközösség,
119
301417
4475
és a közösségtől kapott erő után,
05:17
I begankezdett to yearnsóvárog for a lessKevésbé sterilesteril,
120
305892
2551
kezdtem sóvárogni egy kevésbé steril,
05:20
lessKevésbé academicakadémiai way to addresscím these issueskérdések,
121
308443
2517
kevésbé akadémikus megoldási módért,
05:22
the issueskérdések that I was talkingbeszél about.
122
310960
3789
az említett problémákra.
05:26
We'dMi lenne begunmegkezdett to focusfókusz on NewÚj HampshireHampshire
123
314749
1856
New Hampshire-re koncentráltunk
05:28
as a targetcél for this politicalpolitikai movementmozgalom,
124
316605
2668
politikai mozgalmunk célpontjaként,
05:31
because the primaryelsődleges in NewÚj HampshireHampshire
125
319273
2537
mert a New Hampshire-i előválasztás
05:33
is so incrediblyhihetetlenül importantfontos.
126
321810
1790
hihetetlenül fontos.
05:35
It was a groupcsoport calledhívott the NewÚj HampshireHampshire RebellionLázadás
127
323600
2601
"New Hampshire-i Elégedetlenek" csoportja
05:38
that was beginningkezdet to talk about, how would we make
128
326201
2318
kezdett beszélni arról, hogy hogyan
05:40
this issueprobléma of this corruptionvesztegetés centralközponti in 2016?
129
328519
3250
állíthatnánk a középpontba a
korrupció problémáját 2016-ban.
05:43
But it was anotheregy másik soullélek that caughtelkapott my imaginationképzelet,
130
331769
3441
De volt még valaki,
aki felkeltette a figyelmem,
05:47
a woman namednevezett DorisDoris HaddockFoltos tőkehal, akaaka GrannyNagyi D.
131
335210
5337
egy hölgy, Doris Haddock, alias Granny D.
05:52
On JanuaryJanuár 1, 1999, 15 yearsévek agoezelőtt,
132
340547
3362
1999-ben Január 1-jén, 15 évvel ezelőtt,
05:55
at the agekor of 88, GrannyNagyi D startedindult a walkséta.
133
343909
4829
a 88 éves Granny D egy sétára indult.
06:00
She startedindult in LosLos AngelesAngeles
134
348738
3270
Los Angelesből indult,
06:04
and begankezdett to walkséta to WashingtonWashington, D.C.
135
352008
2962
és egészen Washington, D.C.-ig elsétált
06:06
with a singleegyetlen signjel on her chestmellkas that said,
136
354970
2728
egy felirattal a mellén, amin az állt,
06:09
"campaignkampány financepénzügy reformreform."
137
357698
2584
"kampányfinanszírozási reform".
06:12
EighteenTizennyolc monthshónap latera későbbiekben,
138
360282
2728
18 hónappal később,
06:15
at the agekor of 90,
139
363010
1810
90 évesen,
06:16
she arrivedmegérkezett in WashingtonWashington
with hundredsszáz followingkövetkező her,
140
364820
2526
Washingtonba érkezett,
többszázadmagával,
köztük kongresszusi tagokkal,
akik kocsiba szálltak,
06:19
includingbeleértve manysok congressmenKongresszusi
who had gottenütött in a carautó
141
367346
2318
06:21
and drivenhajtott out about a milemérföld outsidekívül of the cityváros
142
369664
2908
és kb. egy mérföldnyire
kimentek elé a városból,
06:24
to walkséta in with her.
143
372572
1888
hogy vele együtt érkezzenek be.
06:26
(LaughterNevetés)
144
374460
2142
(Nevetés)
06:28
Now, I don't have 13 monthshónap
145
376602
3290
Nekem most nincs 13 hónapom
06:31
to walkséta acrossát the countryország.
146
379892
1642
hogy keresztül rójam az országot.
06:33
I've got threehárom kidsgyerekek who hategyűlölet to walkséta,
147
381534
2642
Három gyerekem van,
akik utálnak sétálni, és feleségem,
06:36
and a wifefeleség who, it turnsmenetek out,
148
384176
1402
akiről kiderült, valamilyen
06:37
still hatesHates when I'm not there
149
385578
1898
misztikus oknál fogva még mindig utálja,
ha nem vagyok vele.
06:39
for mysteriousrejtélyes reasonsokok,
150
387476
1169
06:40
so this was not an optionválasztási lehetőség,
151
388645
1305
Nincs hát ez a lehetőség,
de feltettem magamnak a kérdést:
06:41
but the questionkérdés I askedkérdezte,
152
389950
1160
06:43
could we remixremix GrannyNagyi D a bitbit?
153
391110
2548
Csinálhatnánk kicsit másképp,
mint Granny D?
06:45
What about a walkséta not of 3,200 milesmérföld
154
393658
2132
Mondjuk nem 5,100 kilométert sétálnánk,
06:47
but of 185 milesmérföld acrossát NewÚj HampshireHampshire
155
395790
3920
hanem csak 300-at,
New Hampshire-on keresztül
06:51
in JanuaryJanuár?
156
399710
3604
januárban?
06:55
So on JanuaryJanuár 11,
157
403314
2226
Így hát január 11-én,
06:57
the anniversaryévforduló of Aaron'sAaron deathhalál,
158
405540
2886
Aaron halálának évfordulóján,
07:00
we begankezdett a walkséta that endedvége lett on JanuaryJanuár 24thth,
159
408426
3743
egy sétára indultunk,
amely január 24-én ért véget,
07:04
the day that GrannyNagyi D was bornszületett.
160
412169
4346
Granny D születésnapján.
07:08
A totalteljes of 200 people joinedcsatlakozott us acrossát this walkséta,
161
416515
4580
Összesen 200 ember csatlakozott hozzánk,
07:13
as we wentment from the very topfelső to the
very bottomalsó of NewÚj HampshireHampshire
162
421095
3774
ahogy New Hampshire-on
keresztül-kasul végigmentünk.
07:16
talkingbeszél about this issueprobléma.
163
424869
2396
és beszéltünk a problémáról.
07:19
And what was astonishingmegdöbbentő to me,
164
427265
1600
És ami meglepett,
07:20
something I completelyteljesen did not expectelvár to find,
165
428865
2561
amire végképp nem számítottam,
07:23
was the passionszenvedély and angerharag
166
431426
2595
az a szenvedély és harag,
07:26
that there was amongközött everyonemindenki
that we talkedbeszélt to about this issueprobléma.
167
434021
5475
ami mindenütt megvolt,
ahol a témáról beszéltünk.
07:31
We had foundtalál in a pollközvélemény-kutatás that 96 percentszázalék of AmericansAz amerikaiak
168
439496
5106
Egy felmérésben azt találtuk,
hogy az amerikaik 96%-a
07:36
believe it importantfontos to reducecsökkentésére the influencebefolyás
169
444602
1839
gondolja fontosnak csökkenteni
07:38
of moneypénz in politicspolitika.
170
446441
2246
a pénz befolyását a politikában.
Nos, a politikusok és
a tudósok azt mondják,
07:40
Now politicianspolitikusok and punditstudósok tell you,
171
448687
2016
nem tehetünk semmit ezzel kapcsolatban,
07:42
there's nothing we can do about this issueprobléma,
172
450703
1820
07:44
AmericansAz amerikaiak don't caregondoskodás about it,
173
452523
1336
az amerikaiakat ez nem érdekli,
07:45
but the reasonok for that is
174
453859
2296
de ennek az az oka,
07:48
that 91 percentszázalék of AmericansAz amerikaiak
175
456155
1854
hogy az amerikaiak 91%-a
07:50
think there's nothing that can
be doneKész about this issueprobléma.
176
458009
4522
azt gondolja, hogy nincs semmi,
amit tenni lehetne ezzel kapcsolatban.
07:54
And it's this gaprés betweenközött 96 and 91
177
462531
2822
És ez a rés a 96 és 91 között magyarázza
07:57
that explainsmagyarázza our politicspolitika of resignationlemondás.
178
465353
2477
beletörődő hozzáállásunkat.
07:59
I mean, after all, at leastlegkevésbé 96 percentszázalék of us
179
467830
2083
Elvégre, ha legalább 96%
közölünk szeretné,
08:01
wishszeretnék we could flylégy like SupermanSuperman,
180
469913
1862
hogy úgy tudjon repülni, mint Superman,
08:03
but because at leastlegkevésbé 91 percentszázalék
of us believe we can't,
181
471775
3164
de legalább 91%-unk úgy gondolja,
hogy nem tud,
08:06
we don't leapUgrás off of tallmagas buildingsépületek everyminden time
182
474939
2666
nem ugrunk le magas épületekről,
csak azért, mert erre vágyunk.
08:09
we have that urgesürgesse.
183
477605
1310
Ez azért van, mert elfogadjuk korlátainkat
08:10
That's because we acceptelfogad our limitshatárok,
184
478915
2006
08:12
and so too with this reformreform.
185
480921
2759
és így van ez ezzel a reformmal is.
08:15
But when you give people the senseérzék of hoperemény,
186
483680
4293
De ha reményt adunk az embereknek,
08:19
you beginkezdődik to thawolvadás that
absoluteabszolút senseérzék of impossibilitylehetetlen.
187
487973
6717
kezdjük feloldani bennük
a teljes lehetetlenség érzését.
08:26
As HarveyHarvey MilkTej said, if you give 'em„em hoperemény,
188
494690
3615
Ahogyan Harvey Milk mondta:
Ha reményt adtok nekik,
08:30
you give 'em„em a chancevéletlen, a way to think
189
498305
2715
akkor esélyt adtok, egy lehetőséget
arról gondolkodni,
08:33
about how this changeváltozás is possiblelehetséges.
190
501020
2089
hogy hogyan lehetséges a változás.
08:35
HopeRemélem.
191
503109
2851
Remény.
08:37
And hoperemény is the one thing that we, Aaron'sAaron friendsbarátok,
192
505960
3570
És a remény az, amiben mi, Aaron barátai
08:41
failednem sikerült him with, because we let him
193
509530
2997
elbuktunk vele kapcsolatban, mert hagytuk
08:44
loseelveszít that senseérzék of hoperemény.
194
512527
5600
hogy elveszítse a reményt.
08:50
I lovedszeretett that boyfiú like I love my sonfiú.
195
518127
3952
Szerettem ezt a kölyköt,
akárcsak a fiamat.
08:58
But we failednem sikerült him.
196
526233
3969
De magára hagytuk.
09:02
And I love my countryország,
197
530202
3588
És én szeretem a hazám,
09:05
and I'm not going to failnem sikerül that.
198
533790
2354
és nem fogom azt hagyni.
09:08
I'm not going to failnem sikerül that.
199
536144
1172
Nem fogom hagyni azt.
09:09
That senseérzék of hoperemény, we're going to holdtart,
200
537316
3693
A remény érzetét megtartjuk,
09:13
and we're going to fightharc for,
201
541009
1466
és harcolunk érte,
09:14
howeverazonban impossiblelehetetlen this battlecsata looksúgy néz ki,.
202
542475
4700
bármennyire is esélytelennek
látszik ez a csata.
09:19
What's nextkövetkező?
203
547175
1294
És mi következő lépés?
09:20
Well, we startedindult with this marchmárcius with 200 people,
204
548469
3161
Nos, 200 emberrel kezdtük a felvonulást,
09:23
and nextkövetkező yearév, there will be 1,000
205
551630
3402
a következő évben 1000-en lesznek,
09:27
on differentkülönböző routesútvonalak
206
555032
1639
akik különböző útvonalakat
09:28
that marchmárcius in the monthhónap of JanuaryJanuár
207
556671
2510
járnak be januárban,
09:31
and meettalálkozik in ConcordConcord to celebrateünnepel this causeok,
208
559181
3828
és egy találkozót szentelünk
az ügynek a Concordban,
09:35
and then in 2016, before the primaryelsődleges,
209
563009
2560
és aztán 2016- ban, az előválasztás előtt
09:37
there will be 10,000 who marchmárcius acrossát that stateállapot,
210
565569
2961
10 000-en lesznek, akik
bejárják az államot,
és találkoznak Concordban,
hogy ünnepeljük az ügyet.
09:40
meetingtalálkozó in ConcordConcord to celebrateünnepel this causeok.
211
568530
3064
09:43
And as we have marchedvonultak, people around the countryország
212
571594
2771
És ahogyan meneteltünk,
emberek országszerte
kezdték mondogatni :"Mi is megtudnánk
09:46
have begunmegkezdett to say, "Can we do the sameazonos thing
213
574365
1858
tenni ezt nálunk?"
09:48
in our stateállapot?"
214
576223
1117
Így hát elinditottunk a G.D. Sétálóknak
09:49
So we'vevoltunk startedindult a platformemelvény calledhívott G.D. WalkersTúrázóknak,
215
577340
2379
09:51
that is, GrannyNagyi D walkerstúrázóknak,
216
579719
1991
nevezett platformot,
09:53
and GrannyNagyi D walkerstúrázóknak acrossát the countryország
217
581710
2127
és a Granny D. Sétálók országszerte
09:55
will be marchingmenetelés for this reformreform. NumberSzám one.
218
583837
3102
menetelni fognak a reformok
érdekében. Először.
09:58
NumberSzám two, on this marchmárcius,
219
586939
2280
Másodszor, ezen a menetelésen,
10:01
one of the foundersalapítók of ThunderclapMennydörgés, DavidDavid CascinoCascino,
220
589219
2792
a Thunderclap alapítói közül
10:04
was with us,
221
592011
1619
David Casino velünk volt,
és azt mondta: "Nos mit is tehetünk mi?"
10:05
and he said, "Well what can we do?"
222
593630
1858
10:07
And so they developedfejlett a platformemelvény,
223
595488
2329
És előrukkolt egy platformmal,
10:09
whichmelyik we are announcingbemutatjuk todayMa,
224
597817
1922
amit ma jelentünk be,
10:11
that allowslehetővé tesz us to pullHúzni togetheregyütt votersszavazók
225
599739
2466
ami lehetővé teszi számunkra,
hogy összeszedjük
10:14
who are committedelkötelezett to this ideaötlet of reformreform.
226
602205
2678
azokat a szavazókat,
akik számára fontos ez a reform.
Függetlenül attól, hogy New Hampshireben,
10:16
RegardlessFüggetlenül attól, hogy of where you are,
227
604883
1146
10:18
in NewÚj HampshireHampshire or outsidekívül of NewÚj HampshireHampshire,
228
606029
2652
vagy másutt él valaki, feliratkozhat,
10:20
you can signjel up and directlyközvetlenül be informedtájékozott
229
608681
1910
és közvetlenül tájékozódhat a jelöltek
10:22
where the candidatesjelöltek are on this issueprobléma
230
610591
2988
álláspontjáról a témával kapcsolatban,
így aztán el tudja dönteni,
10:25
so you can decidedöntsd el who to voteszavazás for
231
613579
1640
10:27
as a functionfunkció of whichmelyik is going
232
615219
2918
kire szavazzon, annak függvényében,
hogy ki fogja
10:30
to make this possibilitylehetőség realigazi.
233
618137
4468
ezt a lehetőséget valóra váltani.
10:34
And then finallyvégül numberszám threehárom, the hardestlegnehezebb.
234
622605
4072
És végül harmadszor, a legnehezebb.
10:38
We're in the agekor of the SuperSuper PACPAC.
235
626677
1823
Abban a korban élünk, amikor cégek,
10:40
IndeedValóban yesterdaytegnap, MerriamMerriam announcedbejelentett
236
628500
2109
szervezetek korlátok nélkül támogathatnak
10:42
that Merriam-WebsterMerriam-Webster will have SuperSuper PACPAC as a wordszó.
237
630609
4250
politikai kampányokat.
Már külön szó is van rá, amit a
10:46
It is now an officialhivatalos wordszó in the dictionaryszótár.
238
634859
3640
Merriam-Webster szótár
felvett hivatalosan: Super PAC.
10:50
So on MayMájus 1, akaaka MayMájus Day,
239
638499
5395
Így május 1-jén
10:55
we're going to try an experimentkísérlet.
240
643894
2787
egy kísérletet teszünk.
10:58
We're going to try a launchingindítás
241
646681
1817
Megpróbáljuk beindítani a
11:00
of what we can think of as a SuperSuper PACPAC
242
648498
2298
közös gondolkodást a Super PAC-ról,
11:02
to endvég all SuperSuper PACsPac.
243
650796
3264
hogy végleg felszámoljuk.
És ez az a mód, ahogyan
ez alapvetően működik.
11:06
And the basicalapvető way this worksművek is this.
244
654060
1800
Egészen a legutóbbi évig azon dolgoztunk
11:07
For the last yearév, we have been workingdolgozó
245
655860
1772
11:09
with analystselemzők and politicalpolitikai expertsszakértők
246
657632
3720
elemzőkkel és politikai szakértőkkel,
11:13
to calculatekiszámítja, how much would it costköltség
247
661352
3332
hogy kiszámoljuk, mennyibe kerülne
elég szavatot szerezni a Kongresszusban,
11:16
to wingyőzelem enoughelég votesszavazat in the UnitedEgyesült StatesÁllamok CongressKongresszus
248
664684
2422
hogy az alapvető reformok
lehetségessé váljanak.
11:19
to make fundamentalalapvető reformreform possiblelehetséges?
249
667106
1820
11:20
What is that numberszám? HalfFele a billionmilliárd, ezermillió? A billionmilliárd, ezermillió?
250
668926
2802
Mi ez a szám? Fél milliárd? Egy milliárd?
11:23
What is that numberszám?
251
671728
1840
Mi lehet ez a szám?
11:25
And then whatevertök mindegy that numberszám is,
252
673568
2765
És bármi legyen is ez a szám,
11:28
we are going to kickstartkezdőrúgás, sortfajta of,
253
676333
2105
beindítunk valamit,
11:30
because you can't use KickStarterKickStarter for politicalpolitikai work,
254
678438
1931
először egy
11:32
but anywayakárhogyan is, kickstartkezdőrúgás, sortfajta of,
255
680369
2771
egy alulról felfelé terjedő kampányt,
11:35
first a bottom-upalulról felfelé campaignkampány
256
683140
2356
ahol az emberek
11:37
where people will make smallkicsi dollardollár commitmentskötelezettségvállalások
257
685496
2980
kis összegeket ajánlanak fel
11:40
contingentfüggő on reachingelérve very ambitiousambiciózus goalscélok,
258
688476
2962
olyan célok érdekében,
ami eltökéltségüket mutatja,
11:43
and when those goalscélok have been reachedelért,
259
691438
2000
és ha azokat a célokat elértük,
11:45
we will turnfordulat to the largenagy dollardollár contributorsközreműködők,
260
693438
4139
a nagy adományozókhoz fordulunk,
11:49
to get them to contributehozzájárul to make it possiblelehetséges
261
697577
3382
hogy rávegyük őket,
tegyék lehetővé számunkra,
11:52
for us to runfuss the kindkedves of SuperSuper PACPAC necessaryszükséges
262
700959
3523
hogy működtessünk egy
amolyan Super PAC -ot,
11:56
to wingyőzelem this issueprobléma,
263
704482
1342
hogy megnyerjük ezt meccset,
11:57
to changeváltozás the way moneypénz influencesbefolyások politicspolitika,
264
705824
2894
hogy változtassunk a pénz
befolyásán a politikára.
12:00
so that on NovemberNovember 8,
265
708718
3771
Tehát november 8.-án --
12:04
whichmelyik I discoveredfelfedezett yesterdaytegnap is the day
266
712489
2328
erre tegnap jöttem rá --
12:06
that AaronAaron would have been 30 yearsévek oldrégi,
267
714817
3691
aznap lenne Aaron 30 éves,
12:10
on NovemberNovember 8,
268
718508
2692
november 8.-án,
12:13
we will celebrateünnepel 218 representativesképviselői
269
721200
3539
218 képviselőt köszöntünk
12:16
in the HouseHáz and 60 SenatorsSzenátorok
270
724739
2087
a Házban és 60 szenátort
12:18
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok SenateSzenátus
271
726826
2021
az Egyesült Államok Szenátusában,
12:20
who have committedelkötelezett to this ideaötlet
272
728847
2293
akik elkötelezték magukat az alapvető
12:23
of fundamentalalapvető reformreform.
273
731140
1866
reformok gondolata mellett.
12:25
So last night, we heardhallott about wisheskívánságait.
274
733006
3762
Előző este a kívánságokról volt szó.
12:28
Here'sItt van my wishszeretnék.
275
736768
2088
Itt az én kívánságom.
12:30
MayMájus one.
276
738856
3244
Május elseje.
12:34
MayMájus the idealseszmék of one boyfiú
277
742100
3383
Egy fiú elvei egyesíthetik
12:37
uniteUnite one nationnemzet behindmögött one criticalkritikai ideaötlet
278
745483
4481
a nemzetet egy eszme nevében:
12:41
that we are one people,
279
749964
2461
egy nép vagyunk,
12:44
we are the people who were promisedmegígérte a governmentkormány,
280
752425
3477
mi vagyunk azok, akiknek ígértek egy kormányt,
12:47
a governmentkormány that was promisedmegígérte to be
281
755902
2129
egy olyan kormányt, amiről azt mondták,
12:50
dependentfüggő uponesetén the people aloneegyedül, the people,
282
758031
4721
hogy csak és kizárólag az emberektől függ,
12:54
who, as MadisonMadison told us,
283
762752
2849
azoktól, akik -- ahogyan Madison mondta --
12:57
meantjelentett not the richgazdag more than the poorszegény.
284
765601
3577
szegények és gazdagok egyaránt lehetnek.
13:01
MayMájus one.
285
769178
2146
Május elseje.
13:03
And then maylehet you, maylehet you joincsatlakozik this movementmozgalom,
286
771324
4179
És ha tehetik, csatlakozzanak
a mozgalomhoz,
13:07
not because you're a politicianpolitikus,
287
775503
2008
nem azért, mert politikusok,
13:09
not because you're an expertszakértő,
288
777511
1616
nem azért, mert szakértők,
13:11
not because this is your fieldmező,
289
779127
3292
nem azért, mert az Önök területe lenne,
13:14
but because if you are,
290
782419
1680
hanem azért, mert állampolgárok,
13:16
you are a citizenpolgár.
291
784099
3671
ha annak érzik magukat.
13:19
AaronAaron askedkérdezte me that.
292
787770
3037
Aaron ezt kérte tőlem,
13:22
Now I've askedkérdezte you.
293
790807
2855
Én pedig ezt kérem Önöktől.
13:25
Thank you very much.
294
793662
1678
Nagyon köszönöm.
13:27
(ApplauseTaps)
295
795340
8045
(Taps)
Translated by Daniel Hatar
Reviewed by Maria Ruzsane Cseresnyes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com