ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly

Джо Ландолина: Гел, който спира кървенето веднага

Filmed:
1,841,025 views

Забравете шевовете - има по-добър начин, за затваряне на рани. В тази беседа TED колегата Джо Ландолина разказва за своето изобретение - медицински гел, който може да спре незабавно силно кървене, без да се налага стягане. (Съдържа кръвопролитни кадри)
- medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you guys to imagineПредставете си
that you're a soldierвойник
0
769
2558
Представете си, че сте войник,
00:15
runningбягане throughпрез the battlefieldбойното поле.
1
3327
1901
бягащ през бойното поле.
00:17
Now, you're shotизстрел in the legкрак with a bulletкуршум,
2
5228
2216
Кракът ви е прострелян от куршум,
00:19
whichкойто seversскъсва your femoralбедрената кост arteryартерия.
3
7444
2227
който е разкъсал бедрената артерия.
00:21
Now, this bleedкървене is extremelyизвънредно traumaticтравматичен
4
9671
2126
Кървенето е изключително силно
00:23
and can killубивам you in lessпо-малко
than threeтри minutesминути.
5
11797
2735
и може да ви убие за по-малко от 3 минути.
00:26
UnfortunatelyЗа съжаление, by the time that a medicмедик
6
14532
2068
За нещастие, докато лекарят
00:28
actuallyвсъщност getsполучава to you,
7
16600
1676
стигне до вас,
00:30
what the medicмедик has on his or her beltколан
8
18276
2251
може да минат 5 и повече минути
00:32
can take fiveпет minutesминути or more,
9
20527
2260
докато свали това, което има на пояса си
00:34
with the applicationприложение of pressureналягане,
to stop that typeТип of bleedкървене.
10
22787
3164
и стегне с него крайника,
за да спре кървенето.
00:37
Now, this problemпроблем is
not only a hugeогромен problemпроблем
11
25951
2253
Това е голям проблем
00:40
for the militaryвоенен, but it's
alsoсъщо a hugeогромен problemпроблем
12
28204
2689
не само за военните. Той е направо
00:42
that's epidemicепидемия throughoutпрез
the entireцял medicalмедицински fieldполе,
13
30893
2982
епидемичен за цялата медицина
00:45
whichкойто is how do we actuallyвсъщност look at woundsрани
14
33875
2631
и се отнася до това как гледаме на раните
00:48
and how do we stop them quicklyбързо
15
36506
1801
и как спираме кръвоизливите бързо,
00:50
in a way that can work with the bodyтяло?
16
38307
2361
така че да можем да работим по тялото.
00:52
So now, what I've been workingработа
on for the last fourчетирима yearsгодини
17
40668
2813
Това, върху което работя от 4 години
00:55
is to developразвият smartумен biomaterialsбиоматериали,
18
43481
2995
е създаването на умни биоматериали,
00:58
whichкойто are actuallyвсъщност materialsматериали that will work
19
46476
1977
които в сътрудничество с тялото
01:00
with the bodyтяло, helpingподпомагане it to healлекувам
20
48453
2182
ще му помагат да се излекува,
01:02
and helpingподпомагане it to allowпозволява the
woundsрани to healлекувам normallyнормално.
21
50635
4360
а на раните - да заздравяват нормално.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closerпо близо look
22
54995
3590
Преди да направим това,
трябва да погледнем отблизо
01:10
at actuallyвсъщност how does the bodyтяло work.
23
58585
2158
как работи тялото.
01:12
So now, everybodyвсички here knowsзнае
24
60743
1390
Всеки тук знае,
01:14
that the bodyтяло is madeизработен up of cellsклетки.
25
62133
2097
че тялото се състои от клетки.
01:16
So the cellклетка is the mostнай-много basicосновен unitмерна единица of life.
26
64230
2717
Клетката е най-малката единица на живота.
01:18
But not manyмного people know what elseоще.
27
66947
2464
Но не са много хората, знаещи
какво още са те.
01:21
But it actuallyвсъщност turnsзавои out that your cellsклетки
28
69411
2531
Оказва се, че те
01:23
sitседя in this meshотвор of complicatedсложен fibersвлакна,
29
71942
2744
седят в тази сложна мрежа от влакна,
01:26
proteinsпротеини and sugarsзахари
30
74686
1633
протеини и захари,
01:28
knownизвестен as the extracellularизвънклетъчната matrixматрица.
31
76319
2012
познати като извънклетъчна матрица.
01:30
So now, the ECMECM
32
78331
1829
Извънклетъчната матрица
01:32
is actuallyвсъщност this meshотвор that
holdsпритежава the cellsклетки in placeмясто,
33
80160
3030
всъщност държи клетките на място,
01:35
providesосигурява structureструктура for your tissuesносни кърпи,
34
83190
1840
осигурявайки структурата на тъканите,
01:37
but it alsoсъщо givesдава the cellsклетки a home.
35
85030
2446
но давайки им също и дом.
01:39
It allowsпозволява them to feel what they're doing,
36
87476
2127
Тя им позволява да усещат какво правят,
01:41
where they are, and tellsразказва them
37
89603
1585
къде са и им казва
01:43
how to actакт and how to behaveдържа се.
38
91188
2340
как да действат и да се държат.
01:45
And it actuallyвсъщност turnsзавои out that
the extracellularизвънклетъчната matrixматрица
39
93528
2932
В действителност извънклетъчната матрица
01:48
is differentразличен from everyвсеки
singleединичен partчаст of the bodyтяло.
40
96460
2963
е различна във всяка част на тялото.
01:51
So the ECMECM in my skinкожа
41
99423
1417
Тази в кожата ми
01:52
is differentразличен than the ECMECM in my liverчерен дроб,
42
100840
2115
е различна от тази в черния ми дроб.
01:54
and the ECMECM in differentразличен
partsчасти of the sameедин и същ organорган
43
102955
2778
Тя пък варира в различните му части.
01:57
actuallyвсъщност varyварира, so it's very difficultтруден
44
105733
2208
Това прави много трудно
01:59
to be ableспособен to have a productпродукт
45
107941
1777
създаването на продукт,
02:01
that will reactреагирам to the
localместен extracellularизвънклетъчната matrixматрица,
46
109718
2407
който да реагира на всяка
извънклетъчна матрица.
02:04
whichкойто is exactlyточно what we're tryingопитвайки to do.
47
112125
2093
И точно това се опитваме да направим ние.
02:06
So now, for exampleпример,
think of the rainforestтропическа гора.
48
114218
2722
Представете си етажната тропическа гора.
02:08
You have the canopyнавес,
you have the understoryunderstory,
49
116940
2385
Покривната част, тази по средата
02:11
and you have the forestгора floorетаж.
50
119325
1575
и горския под.
02:12
Now, all of these partsчасти of the forestгора
51
120900
1785
Всяка от тях
02:14
are madeизработен up of differentразличен plantsрастения,
52
122685
1766
се състои от различни растения,
02:16
and differentразличен animalsживотни call them home.
53
124451
2418
и е дом на различни животни.
02:18
So just like that, the extracellularизвънклетъчната matrixматрица
54
126869
2311
Точно както нея извънклетъчната матрица
02:21
is incrediblyневероятно diverseразнообразен in threeтри dimensionsразмери.
55
129180
2792
е невероятно разнообразна в три измерения.
02:23
On topвръх of that, the extracellularизвънклетъчната matrixматрица
56
131972
2917
На всичко отгоре тя е тази, която
02:26
is responsibleотговорен for all woundрана healingлечебен,
57
134889
2531
отговаря за оздравяването на раните,
02:29
so if you imagineПредставете си cuttingрязане the bodyтяло,
58
137420
1755
така че ако нараните тялото,
02:31
you actuallyвсъщност have to rebuildвъзстановяване
59
139175
2025
вие всъщност трябва да възстановите
02:33
this very complexкомплекс ECMECM
60
141200
1957
много сложната извънклетъчна матрица,
02:35
in orderпоръчка to get it to formформа again,
61
143157
2043
за да се образува отново.
02:37
and a scarбелег, in factфакт, is actuallyвсъщност
62
145200
1579
Един белег всъщност е
02:38
poorlyлошо formedоформен extracellularизвънклетъчната matrixматрица.
63
146779
3454
зле образувана извънклетъчна матрица.
02:42
So now, behindзад me is an animationанимация
64
150233
2058
Това зад мен е анимация
02:44
of the extracellularизвънклетъчната matrixматрица.
65
152291
1608
на извънклетъчната матрица.
02:45
So as you see, your cellsклетки sitседя
in this complicatedсложен meshотвор
66
153899
2656
Както виждате, клетките
се намират в сложна мрежа
02:48
and as you moveход throughoutпрез the tissueтъкан,
67
156555
2632
и с движението през тъканта
02:51
the extracellularизвънклетъчната matrixматрица changesпромени.
68
159187
2081
извънклетъчната матрица се променя.
02:53
So now everyвсеки other pieceпарче
of technologyтехнология on the marketпазар
69
161268
2807
Наличните технологични решения на пазара
02:56
can only manageуправлявам a two-дву-
dimensionalтриизмерна approximationсближаване
70
164075
3076
могат да работят само с
двуизмерното приближение
02:59
of the extracellularизвънклетъчната matrixматрица,
71
167151
1755
на извънклетъчната матрица,
03:00
whichкойто meansсредства that it doesn't fitгоден in
72
168906
1788
тоест не пасват
03:02
with the tissueтъкан itselfсебе си.
73
170694
1766
на самата тъкан.
03:04
So when I was a freshmanпървокурсник at NYUНЮЙОРКСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ,
74
172460
1800
В I-ви курс на Нюйоркския университет
03:06
what I discoveredоткрит was
you could actuallyвсъщност take
75
174260
2204
открих, че може да вземем
03:08
smallмалък piecesпарчета of plant-derivedрастения, получени polymersполимери
76
176464
2521
частици от полимери с растителен произход
03:10
and reassembleсъбирам отново them ontoвърху the woundрана.
77
178985
2654
и да ги сглобим пак върху раната.
03:13
So if you have a bleedingкървене
woundрана like the one behindзад me,
78
181639
2658
Така че ако имате кървяща
рана, като тази зад мен,
03:16
you can actuallyвсъщност put
our materialматериал ontoвърху this,
79
184297
2573
може да поставите материала върху нея
03:18
and just like LegoЛего blocksблокове,
80
186870
1940
и тя точно като парченца Lego
03:20
it'llще reassembleсъбирам отново into the localместен tissueтъкан.
81
188810
2183
ще се сглоби отново върху местната тъкан.
03:22
So that meansсредства if you put it ontoвърху liverчерен дроб,
82
190993
1866
Ще рече, слагате я върху черния дроб -
03:24
it turnsзавои into something
that looksвъншност like liverчерен дроб,
83
192859
1751
тя се превръща в нещо като него.
03:26
and if you put it ontoвърху skinкожа,
84
194610
1523
Слагате я на кожата -
03:28
it turnsзавои into something
that looksвъншност just like skinкожа.
85
196133
2103
тя се превръща в нещо досущ кожа.
03:30
So when you put the gelгел on,
86
198236
1380
Когато сложите гела
03:31
it actuallyвсъщност reassemblesасемблира
into this localместен tissueтъкан.
87
199616
3311
той се сглобява отново в местната тъкан.
03:34
So now, this has a wholeцяло
bunchкуп of applicationsприложения,
88
202927
3606
Това има цял куп приложения,
03:38
but basicallyв основата си the ideaидея is,
whereverкъдето you put this productпродукт,
89
206533
2952
но основната идея е, че където го сложите,
03:41
you're ableспособен to reassembleсъбирам отново
into it immediatelyведнага.
90
209485
2835
повторното сглобяване става веднага.
03:44
Now, this is a simulatedсимулиран arterialартериална bleedкървене
91
212320
2361
Това е симулация на артериално кървене -
03:46
bloodкръв warningвнимание
92
214681
1359
внимание, кръв -
03:48
at twiceдва пъти humanчовек arteryартерия pressureналягане.
93
216040
1800
с налягане 2 пъти над човешкото.
03:49
So now, this typeТип of bleedкървене
is incrediblyневероятно traumaticтравматичен,
94
217840
2433
Този вид кървене в извънредно тежко
03:52
and like I said before,
would actuallyвсъщност take
95
220273
2227
и както казах преди, ще ви трябват
03:54
fiveпет minutesминути or more with pressureналягане
96
222500
1856
5 и повече минути за стягане,
03:56
to be ableспособен to stop.
97
224356
1372
за да го спрете.
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduceвъведат the bleedкървене itselfсебе си,
98
225728
3021
Докато ви обяснявам за кръвотечението
04:00
our materialматериал is ableспособен to stop that bleedкървене,
99
228749
2129
нашият материал вече го е спрял.
04:02
and it's because it actuallyвсъщност
goesотива on and worksвърши работа
100
230878
2276
И това е защото влиза и започва да работи
04:05
with the bodyтяло to healлекувам,
101
233154
1732
с тялото за оздравяването.
04:06
so it reassemblesасемблира into this pieceпарче of meatмесо,
102
234886
2372
Сглобява се отново в това парче месо,
04:09
and then the bloodкръв actuallyвсъщност recognizesразпознава
103
237258
2880
а кръвта разпознава,
04:12
that that's happeningслучва,
and producesпроизвежда fibrinфибрин,
104
240138
2587
че това се случва и произвежда фибрин,
04:14
producingпроизводство a very fastбърз clotсъсирек in lessпо-малко than 10 secondsсекунди.
105
242725
3745
съсирващ за по-малко от 10 секунди.
04:18
So now this technologyтехнология — Thank you.
106
246470
1879
Тази технология... Благодаря ви.
04:20
(ApplauseАплодисменти)
107
248349
4384
(Аплодисменти)
04:28
So now this technologyтехнология, by JanuaryЯнуари,
will be in the handsръце of veterinariansветеринарни лекари,
108
256606
3582
От януари тази технология ще
бъде в ръцете на ветеринари,
04:32
and we're workingработа very diligentlyусърдно to
try to get it into the handsръце of doctorsлекари,
109
260188
3577
а ние работим много усърдно, за да
може хуманитарни лекари да я имат,
04:35
hopefullyда се надяваме withinв рамките на the nextследващия yearгодина.
110
263765
1765
надявам се, до края на идната година.
04:37
But really, onceведнъж again, I
want you guys to imagineПредставете си
111
265530
2607
Но наистина, представете си пак,
04:40
that you are a soldierвойник runningбягане
throughпрез a battlefieldбойното поле.
112
268137
2023
че сте воиник, бягащ през бойното поле.
04:42
Now, you get hitудар in the legкрак with a bulletкуршум,
113
270160
1767
Куршум ви ранява в крака.
04:43
and insteadвместо of bleedingкървене
out in threeтри minutesминути,
114
271927
3333
Но вместо да кървите три минути,
04:47
you pullдърпам a smallмалък packпакет
of gelгел out of your beltколан,
115
275260
1988
изтегляте малък пакет с гел от колана си,
04:49
and with the pressНатиснете of a buttonбутон,
116
277248
1327
натискате един бутон
04:50
you're ableспособен to stop your ownсобствен bleedкървене
117
278575
1409
и кървенето спира,
04:51
and you're on your way to recoveryвъзстановяване.
118
279984
1909
а вие сте на път да се възстановите.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
Благодяря ви много.
04:55
(ApplauseАплодисменти)
120
283783
4000
(Аплодисменти)
Translated by Peter Petrov
Reviewed by Ina Krasteva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com