TEDGlobal 2014
Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly
Τζο Λαντολίνα: Αυτό το τζελ μπορεί να σταματήσει την αιμορραγία σας αμέσως
Filmed:
Readability: 4.2
1,841,025 views
Ξεχάστε τα ράμματα - υπάρχει καλύτερος τρόπος να κλείσετε τα τραύματα. Σε αυτή την ομιλία, ο Υπότροφος TED Τζο Λαντολίνα μιλάει για την εφεύρεσή του - ένα ιατρικό τζελ που σταματά άμεσα την αιμορραγία από τραύματα χωρίς την ανάγκη εφαρμογής πίεσης. (Περιέχει ιατρικές εικόνες).
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I want you guys to imagine
that you're a soldier
that you're a soldier
0
769
2558
Θέλω να φανταστείτε
ότι είστε στρατιώτης
ότι είστε στρατιώτης
00:15
running through the battlefield.
1
3327
1901
και τρέχετε μέσα στο πεδίο μάχης.
00:17
Now, you're shot in the leg with a bullet,
2
5228
2216
Τώρα, σας πυροβολούν
στο πόδι με μια σφαίρα,
στο πόδι με μια σφαίρα,
00:19
which severs your femoral artery.
3
7444
2227
η οποία διαρρηγνύει
τη μηριαία σας αρτηρία.
τη μηριαία σας αρτηρία.
00:21
Now, this bleed is extremely traumatic
4
9671
2126
Αυτή η αιμορραγία είναι
εξαιρετικά τραυματική
εξαιρετικά τραυματική
00:23
and can kill you in less
than three minutes.
than three minutes.
5
11797
2735
και μπορεί να σας σκοτώσει
σε λιγότερο από τρία λεπτά.
σε λιγότερο από τρία λεπτά.
00:26
Unfortunately, by the time that a medic
6
14532
2068
Δυστυχώς, μέχρι να φτάσει
ένας γιατρός σε σας,
ένας γιατρός σε σας,
00:28
actually gets to you,
7
16600
1676
00:30
what the medic has on his or her belt
8
18276
2251
αυτό που θα έχει στη ζώνη του
00:32
can take five minutes or more,
9
20527
2260
μπορεί να χρειαστεί
πάνω από πέντε λεπτά,
πάνω από πέντε λεπτά,
00:34
with the application of pressure,
to stop that type of bleed.
to stop that type of bleed.
10
22787
3164
με την εφαρμογή πίεσης,
για να σταματήσει μια τέτοια αιμορραγία.
για να σταματήσει μια τέτοια αιμορραγία.
00:37
Now, this problem is
not only a huge problem
not only a huge problem
11
25951
2253
Το πρόβλημα αυτό, δεν είναι τεράστιο
μόνο για τον στρατό,
μόνο για τον στρατό,
00:40
for the military, but it's
also a huge problem
also a huge problem
12
28204
2689
αλλά είναι και ένα τεράστιο πρόβλημα,
00:42
that's epidemic throughout
the entire medical field,
the entire medical field,
13
30893
2982
μια επιδημία, σε όλο το ιατρικό πεδίο,
00:45
which is how do we actually look at wounds
14
33875
2631
δηλαδή το πώς
αντιμετωπίζουμε τα τραύματα
αντιμετωπίζουμε τα τραύματα
00:48
and how do we stop them quickly
15
36506
1801
και πώς τα σταματάμε γρήγορα
με τρόπο που να μπορεί
να λειτουργήσει στο σώμα.
να λειτουργήσει στο σώμα.
00:50
in a way that can work with the body?
16
38307
2361
00:52
So now, what I've been working
on for the last four years
on for the last four years
17
40668
2813
Έτσι, τα τελευταία τέσσερα χρόνια δουλεύω
00:55
is to develop smart biomaterials,
18
43481
2995
στην ανάπτυξη έξυπνων βιοϋλικών,
00:58
which are actually materials that will work
19
46476
1977
που είναι υλικά
που δουλεύουν με το σώμα,
που δουλεύουν με το σώμα,
01:00
with the body, helping it to heal
20
48453
2182
βοηθώντας το να θεραπευθεί
01:02
and helping it to allow the
wounds to heal normally.
wounds to heal normally.
21
50635
4360
και βοηθώντας το να θεραπεύσει
όλες τις πληγές φυσιολογικά.
όλες τις πληγές φυσιολογικά.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closer look
have to take a much closer look
22
54995
3590
Προτού το κάνουμε αυτό,
πρέπει να δούμε πιο προσεκτικά
πρέπει να δούμε πιο προσεκτικά
01:10
at actually how does the body work.
23
58585
2158
πώς ακριβώς λειτουργεί το σώμα.
01:12
So now, everybody here knows
24
60743
1390
Όλοι εδώ γνωρίζετε
01:14
that the body is made up of cells.
25
62133
2097
ότι το σώμα αποτελείται από κύτταρα.
01:16
So the cell is the most basic unit of life.
26
64230
2717
Το κύτταρο, λοιπόν,
είναι η πιο βασική μονάδα της ζωής.
είναι η πιο βασική μονάδα της ζωής.
01:18
But not many people know what else.
27
66947
2464
Αλλά οι περισσότεροι
δεν ξέρουν τα περαιτέρω.
δεν ξέρουν τα περαιτέρω.
01:21
But it actually turns out that your cells
28
69411
2531
Όμως τα κύτταρά σας
01:23
sit in this mesh of complicated fibers,
29
71942
2744
βρίσκονται σε ένα πλέγμα
από πολύπλοκες ίνες,
από πολύπλοκες ίνες,
01:26
proteins and sugars
30
74686
1633
πρωτεΐνες και σάκχαρα,
01:28
known as the extracellular matrix.
31
76319
2012
γνωστά ως εξωκυτταρική θεμέλια ουσία.
01:30
So now, the ECM
32
78331
1829
Αυτή η ουσία, η ECM,
είναι το πλέγμα
που κρατά τα κύτταρα στη θέση τους,
που κρατά τα κύτταρα στη θέση τους,
01:32
is actually this mesh that
holds the cells in place,
holds the cells in place,
33
80160
3030
01:35
provides structure for your tissues,
34
83190
1840
παρέχει δομή στον ιστό σας,
01:37
but it also gives the cells a home.
35
85030
2446
αλλά δίνει επίσης στέγη στα κύτταρα.
01:39
It allows them to feel what they're doing,
36
87476
2127
Τους επιτρέπει να αισθάνονται
αυτό που κάνουν,
αυτό που κάνουν,
01:41
where they are, and tells them
37
89603
1585
πού βρίσκονται, και τους λέει
01:43
how to act and how to behave.
38
91188
2340
πώς να ενεργούν και
πώς να συμπεριφέρονται.
πώς να συμπεριφέρονται.
01:45
And it actually turns out that
the extracellular matrix
the extracellular matrix
39
93528
2932
Αποδεικνύεται λοιπόν ότι
η εξωκυτταρική θεμέλια ουσία
η εξωκυτταρική θεμέλια ουσία
01:48
is different from every
single part of the body.
single part of the body.
40
96460
2963
είναι διαφορετική από
κάθε άλλο μέλος του σώματος.
κάθε άλλο μέλος του σώματος.
01:51
So the ECM in my skin
41
99423
1417
Η θεμέλια ουσία στο δέρμα μου
01:52
is different than the ECM in my liver,
42
100840
2115
είναι διαφορετική
από αυτή στο συκώτι μου,
από αυτή στο συκώτι μου,
01:54
and the ECM in different
parts of the same organ
parts of the same organ
43
102955
2778
και η θεμέλια ουσία σε διάφορα
κομμάτια του ίδιου όργανου
κομμάτια του ίδιου όργανου
01:57
actually vary, so it's very difficult
44
105733
2208
διαφοροποιείται, έτσι είναι πολύ δύσκολο
01:59
to be able to have a product
45
107941
1777
να μπορούμε να έχουμε ένα προϊόν
που θα αντιδρά στην τοπική
εξωκυτταρική θεμέλια ουσία,
εξωκυτταρική θεμέλια ουσία,
02:01
that will react to the
local extracellular matrix,
local extracellular matrix,
46
109718
2407
02:04
which is exactly what we're trying to do.
47
112125
2093
που είναι ακριβώς αυτό
που προσπαθούμε να κάνουμε.
που προσπαθούμε να κάνουμε.
02:06
So now, for example,
think of the rainforest.
think of the rainforest.
48
114218
2722
Για παράδειγμα, σκεφτείτε
το τροπικό δάσος.
το τροπικό δάσος.
02:08
You have the canopy,
you have the understory,
you have the understory,
49
116940
2385
Έχετε τον θόλο,
έχετε τον υπόροφο,
έχετε τον υπόροφο,
02:11
and you have the forest floor.
50
119325
1575
και έχετε το έδαφος του δάσους.
02:12
Now, all of these parts of the forest
51
120900
1785
Όλα αυτά τα κομμάτια του δάσους
02:14
are made up of different plants,
52
122685
1766
αποτελούνται από διάφορα φυτά,
02:16
and different animals call them home.
53
124451
2418
και στεγάζουν διάφορα ζώα.
02:18
So just like that, the extracellular matrix
54
126869
2311
Ακριβώς έτσι
και η εξωκυτταρική θεμέλια ουσία
και η εξωκυτταρική θεμέλια ουσία
02:21
is incredibly diverse in three dimensions.
55
129180
2792
είναι απίστευτα ποικιλόμορφη
σε τρεις διαστάσεις.
σε τρεις διαστάσεις.
02:23
On top of that, the extracellular matrix
56
131972
2917
Επίσης, η εξωκυτταρική θεμέλια ουσία
02:26
is responsible for all wound healing,
57
134889
2531
είναι υπεύθυνη
για την επούλωση των τραυμάτων,
για την επούλωση των τραυμάτων,
02:29
so if you imagine cutting the body,
58
137420
1755
έτσι αν φανταστείτε
ότι κόβετε το σώμα,
ότι κόβετε το σώμα,
02:31
you actually have to rebuild
59
139175
2025
στην πραγματικότητα
πρέπει να ξαναχτίσετε
πρέπει να ξαναχτίσετε
02:33
this very complex ECM
60
141200
1957
αυτή την πολύ περίπλοκη ουσία
02:35
in order to get it to form again,
61
143157
2043
για να σχηματιστεί ξανά,
και μια ουλή είναι ουσιαστικά
02:37
and a scar, in fact, is actually
62
145200
1579
02:38
poorly formed extracellular matrix.
63
146779
3454
μια εξωκυτταρική θεμέλια ουσία
που δεν έχει σχηματιστεί καλά.
που δεν έχει σχηματιστεί καλά.
02:42
So now, behind me is an animation
64
150233
2058
Πίσω μου είναι μια κινούμενη απεικόνιση
της εξωκυτταρικής θεμέλιας ουσίας.
02:44
of the extracellular matrix.
65
152291
1608
02:45
So as you see, your cells sit
in this complicated mesh
in this complicated mesh
66
153899
2656
Όπως βλέπετε, τα κύτταρά σας
βρίσκονται σε αυτό το πολύπλοκο πλέγμα
βρίσκονται σε αυτό το πολύπλοκο πλέγμα
02:48
and as you move throughout the tissue,
67
156555
2632
και καθώς προχωράτε στον ιστό,
02:51
the extracellular matrix changes.
68
159187
2081
η εξωκυτταρική θεμέλια ουσία αλλάζει.
02:53
So now every other piece
of technology on the market
of technology on the market
69
161268
2807
Όλες οι άλλες τεχνολογίες
που υπάρχουν στην αγορά
που υπάρχουν στην αγορά
02:56
can only manage a two-
dimensional approximation
dimensional approximation
70
164075
3076
μπορούν να διαχειριστούν
μόνο μια δισδιάστατη προσέγγιση
μόνο μια δισδιάστατη προσέγγιση
02:59
of the extracellular matrix,
71
167151
1755
της εξωκυτταρικής θεμέλιας ουσίας,
03:00
which means that it doesn't fit in
72
168906
1788
που σημαίνει ότι δεν ταιριάζει
03:02
with the tissue itself.
73
170694
1766
με τον ίδιο τον ιστό.
03:04
So when I was a freshman at NYU,
74
172460
1800
Όταν ήμουν πρωτοετής
στο Πανεπιστήμιο της Ν.Υόρκης,
στο Πανεπιστήμιο της Ν.Υόρκης,
03:06
what I discovered was
you could actually take
you could actually take
75
174260
2204
ανακάλυψα ότι όταν τοποθετήσεις
03:08
small pieces of plant-derived polymers
76
176464
2521
μικρά κομμάτια από πολυμερή
φυτικής προέλευσης,
φυτικής προέλευσης,
03:10
and reassemble them onto the wound.
77
178985
2654
αυτά αναδιατάσσονται και προσαρμόζονται
στο τραύμα.
στο τραύμα.
03:13
So if you have a bleeding
wound like the one behind me,
wound like the one behind me,
78
181639
2658
Έτσι αν έχεις ένα τραύμα που αιμορραγεί
όπως αυτό πίσω μου,
όπως αυτό πίσω μου,
03:16
you can actually put
our material onto this,
our material onto this,
79
184297
2573
μπορείς να βάλεις το υλικό μας πάνω του,
03:18
and just like Lego blocks,
80
186870
1940
και ακριβώς όπως τα τουβλάκια Λέγκο,
θα αναδιαταχθεί ως τοπικός ιστός.
03:20
it'll reassemble into the local tissue.
81
188810
2183
Αυτό σημαίνει ότι αν το βάλεις στο συκώτι,
03:22
So that means if you put it onto liver,
82
190993
1866
03:24
it turns into something
that looks like liver,
that looks like liver,
83
192859
1751
θα γίνει κάτι που μοιάζει με συκώτι,
03:26
and if you put it onto skin,
84
194610
1523
και αν το βάλεις πάνω στο δέρμα,
03:28
it turns into something
that looks just like skin.
that looks just like skin.
85
196133
2103
θα γίνει κάτι που μοιάζει με δέρμα.
03:30
So when you put the gel on,
86
198236
1380
Έτσι, όταν βάλετε το τζελ,
03:31
it actually reassembles
into this local tissue.
into this local tissue.
87
199616
3311
στην πραγματικότητα αναδιατάσσεται
στη μορφή του τοπικού ιστού.
στη μορφή του τοπικού ιστού.
03:34
So now, this has a whole
bunch of applications,
bunch of applications,
88
202927
3606
Αυτό έχει πολλές εφαρμογές,
03:38
but basically the idea is,
wherever you put this product,
wherever you put this product,
89
206533
2952
αλλά η βασική ιδέα είναι ότι
όπου και να βάλετε αυτό το προϊόν,
όπου και να βάλετε αυτό το προϊόν,
03:41
you're able to reassemble
into it immediately.
into it immediately.
90
209485
2835
θα μπορεί να αναδιαταχθεί
σε αυτή τη μορφή αμέσως.
σε αυτή τη μορφή αμέσως.
03:44
Now, this is a simulated arterial bleed —
91
212320
2361
Αυτή είναι μια προσομοιωμένη
αρτηριακή αιμορραγία -
αρτηριακή αιμορραγία -
03:46
blood warning —
92
214681
1359
προσοχή, έχει αίμα -
με διπλάσια αρτηριακή πίεση
από τον άνθρωπο.
από τον άνθρωπο.
03:48
at twice human artery pressure.
93
216040
1800
03:49
So now, this type of bleed
is incredibly traumatic,
is incredibly traumatic,
94
217840
2433
Αυτού του είδους η αιμορραγία
είναι εξαιρετικά τραυματική,
είναι εξαιρετικά τραυματική,
03:52
and like I said before,
would actually take
would actually take
95
220273
2227
και όπως είπα πιο πριν, χρειάζεται
03:54
five minutes or more with pressure
96
222500
1856
πέντε ή παραπάνω λεπτά πίεσης
για να μπορέσει να σταματήσει.
03:56
to be able to stop.
97
224356
1372
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduce the bleed itself,
me to introduce the bleed itself,
98
225728
3021
Στον χρόνο που χρειάζομαι για να
παρουσιάσω την ίδια την αιμορραγία,
παρουσιάσω την ίδια την αιμορραγία,
04:00
our material is able to stop that bleed,
99
228749
2129
το υλικό μας μπορεί να την σταματήσει
04:02
and it's because it actually
goes on and works
goes on and works
100
230878
2276
και αυτό γίνεται επειδή
συνεχίζει και δουλεύει
συνεχίζει και δουλεύει
04:05
with the body to heal,
101
233154
1732
μαζί με το σώμα για τη θεραπεία,
04:06
so it reassembles into this piece of meat,
102
234886
2372
έτσι αναδιατάσσεται
σε αυτό το κομμάτι κρέατος,
σε αυτό το κομμάτι κρέατος,
04:09
and then the blood actually recognizes
103
237258
2880
και μετά το αίμα αναγνωρίζει
04:12
that that's happening,
and produces fibrin,
and produces fibrin,
104
240138
2587
ότι συμβαίνει αυτό,
και παράγει ινώδη,
και παράγει ινώδη,
04:14
producing a very fast clot in less than 10 seconds.
105
242725
3745
δημιουργώντας πολύ γρήγορα έναν θρόμβο
σε λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα.
σε λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα.
04:18
So now this technology — Thank you.
106
246470
1879
Αυτή η τεχνολογία - Σας ευχαριστώ.
04:20
(Applause)
107
248349
4384
(Χειροκρότημα)
04:28
So now this technology, by January,
will be in the hands of veterinarians,
will be in the hands of veterinarians,
108
256606
3582
Αυτή η τεχνολογία θα είναι στα χέρια
των κτηνιάτρων μέχρι τον Ιανουάριο,
των κτηνιάτρων μέχρι τον Ιανουάριο,
04:32
and we're working very diligently to
try to get it into the hands of doctors,
try to get it into the hands of doctors,
109
260188
3577
και δουλεύουμε επιμελώς
για να την φτάσουμε στα χέρια των γιατρών,
για να την φτάσουμε στα χέρια των γιατρών,
04:35
hopefully within the next year.
110
263765
1765
ελπίζουμε μέσα στο επόμενο έτος.
04:37
But really, once again, I
want you guys to imagine
want you guys to imagine
111
265530
2607
Πραγματικά όμως,
θέλω και πάλι να φανταστείτε
θέλω και πάλι να φανταστείτε
ότι είστε ένας στρατιώτης
που τρέχει στο πεδίο της μάχης.
που τρέχει στο πεδίο της μάχης.
04:40
that you are a soldier running
through a battlefield.
through a battlefield.
112
268137
2023
04:42
Now, you get hit in the leg with a bullet,
113
270160
1767
Σας πυροβολούν λοιπόν στο πόδι,
04:43
and instead of bleeding
out in three minutes,
out in three minutes,
114
271927
3333
και αντί να πεθάνετε από αιμορραγία
μέσα σε τρία λεπτά,
μέσα σε τρία λεπτά,
βγάζετε ένα μικρό πακέτο τζελ
από τη ζώνη σας,
από τη ζώνη σας,
04:47
you pull a small pack
of gel out of your belt,
of gel out of your belt,
115
275260
1988
04:49
and with the press of a button,
116
277248
1327
και πατώντας ένα κουμπί,
04:50
you're able to stop your own bleed
117
278575
1409
μπορείτε να σταματήσετε
την αιμορραγία σας
την αιμορραγία σας
04:51
and you're on your way to recovery.
118
279984
1909
και να ξεκινήσετε την ανάρρωσή σας.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
Σας ευχαριστώ πολύ.
04:55
(Applause)
120
283783
4000
(Χειροκρότημα)
ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventorJoe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.
Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speakerJoe Landolina | Speaker | TED.com