English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2014

Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly

ジョー・ランドリーナ: 一瞬で止血するジェル

Filmed
Views 1,697,834

縫い針なんか忘れましょう。傷をふさぐのにはもっと良い方法があります。この講演ではTEDフェローのジョー・ランドリーナが自身の発明を披露しています。圧迫せずに外傷性の出血を瞬時に止められる医療用ジェルです。 ※このビデオには医療映像が含まれています。

- medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio

I want you guys to imagine
that you're a soldier
自分が戦場をかける
兵士だと
00:12
running through the battlefield.
想像してください
00:15
Now, you're shot in the leg with a bullet,
脚を撃たれてしまい
00:17
which severs your femoral artery.
大腿動脈が切れたとします
00:19
Now, this bleed is extremely traumatic
大量に出血し
00:21
and can kill you in less
than three minutes.
ものの3分で
絶命する危険があります
00:23
Unfortunately, by the time that a medic
たとえ衛生兵が
00:26
actually gets to you,
駆けつけてくれたとしても
00:28
what the medic has on his or her belt
彼らの持つ止血帯で
00:30
can take five minutes or more,
圧迫して止血する方法だと
00:32
with the application of pressure,
to stop that type of bleed.
血が止まるまでに
5分以上かかるかもしれません
00:34
Now, this problem is
not only a huge problem
これは戦場でだけの
問題ではなく
00:37
for the military, but it's
also a huge problem
医療分野全体で
00:40
that's epidemic throughout
the entire medical field,
よく直面する
重要な問題です
00:42
which is how do we actually look at wounds
傷を見て
00:45
and how do we stop them quickly
体に合った方法で
00:48
in a way that can work with the body?
いかに素早く血を止めるか?
00:50
So now, what I've been working
on for the last four years
この4年間 私が
取り組んできたのは
00:52
is to develop smart biomaterials,
ハイテクな
生体適合物質を開発し
00:55
which are actually materials that will work
体に働きかけて
00:58
with the body, helping it to heal
傷の自然な治癒を
01:00
and helping it to allow the
wounds to heal normally.
助けるということです
01:02
So now, before we do this, we
have to take a much closer look
そのことについて
説明する前に
01:06
at actually how does the body work.
体がどう機能するのか
見てみましょう
01:10
So now, everybody here knows
体が細胞で
できているのは
01:12
that the body is made up of cells.
皆さん ご存じですね
01:14
So the cell is the most basic unit of life.
細胞は生物を構成する
最も基本的な要素ですが
01:16
But not many people know what else.
それ以上のことを知っている人は
あまりいません
01:18
But it actually turns out that your cells
細胞というのは
01:21
sit in this mesh of complicated fibers,
細胞外マトリックス(ECM)と呼ばれる
01:23
proteins and sugars
線維や タンパク質や
糖からなる
01:26
known as the extracellular matrix.
複雑な編み目の中に
埋め込まれています
01:28
So now, the ECM
ECMは
01:30
is actually this mesh that
holds the cells in place,
細胞を支えて
01:32
provides structure for your tissues,
組織に構造を
与えると同時に
01:35
but it also gives the cells a home.
個々の細胞にとっての
棲み家として
01:37
It allows them to feel what they're doing,
細胞が何をし
どこにいて
01:39
where they are, and tells them
どう振る舞うべきかを
01:41
how to act and how to behave.
分かるようにしています
01:43
And it actually turns out that
the extracellular matrix
ECMは体の部位ごとに
01:45
is different from every
single part of the body.
異なっています
01:48
So the ECM in my skin
皮膚のECMは
01:51
is different than the ECM in my liver,
肝臓のECMとは異なるし
01:52
and the ECM in different
parts of the same organ
同じ臓器の中でも
場所によってECMは異なります
01:54
actually vary, so it's very difficult
そのためECMと反応する
01:57
to be able to have a product
医薬品を作るのは
01:59
that will react to the
local extracellular matrix,
とても難しく
02:01
which is exactly what we're trying to do.
それが私の
取り組んでいることです
02:04
So now, for example,
think of the rainforest.
熱帯雨林を例に
考えてみましょう
02:06
You have the canopy,
you have the understory,
森には林冠があり
低木層があり
02:08
and you have the forest floor.
林床があります
02:11
Now, all of these parts of the forest
森のそれぞれの部位は
02:12
are made up of different plants,
異なる植物で構成され
02:14
and different animals call them home.
異なる種類の動物が
棲み家としています
02:16
So just like that, the extracellular matrix
それと同様に
ECMもまた
02:18
is incredibly diverse in three dimensions.
3次元的な
多様性を持っています
02:21
On top of that, the extracellular matrix
それに加え ECMは
02:23
is responsible for all wound healing,
あらゆる傷を治す
役割を担っています
02:26
so if you imagine cutting the body,
体をどこか切った場合
02:29
you actually have to rebuild
この複雑なECMを
02:31
this very complex ECM
再び形成する
02:33
in order to get it to form again,
必要があります
02:35
and a scar, in fact, is actually
傷痕というのは
02:37
poorly formed extracellular matrix.
お粗末に形成された
ECMなのです
02:38
So now, behind me is an animation
今映っているのは
02:42
of the extracellular matrix.
ECMのアニメーションです
02:44
So as you see, your cells sit
in this complicated mesh
複雑な編み目の中に
細胞があり
02:45
and as you move throughout the tissue,
組織中を移動していくと
02:48
the extracellular matrix changes.
ECMも変化します
02:51
So now every other piece
of technology on the market
現在商用化されている
他の技術では
02:53
can only manage a two-
dimensional approximation
ECMの2次元的な構造しか
02:56
of the extracellular matrix,
近似できないため
02:59
which means that it doesn't fit in
組織自体に
03:00
with the tissue itself.
うまく適合しないのです
03:02
So when I was a freshman at NYU,
私はニューヨーク大学の
1年のとき
03:04
what I discovered was
you could actually take
ある植物由来の
高分子物質を
03:06
small pieces of plant-derived polymers
傷口につけると
03:08
and reassemble them onto the wound.
その部分に同化することを
発見しました
03:10
So if you have a bleeding
wound like the one behind me,
ご覧の映像のように
出血している傷口に
03:13
you can actually put
our material onto this,
この物質を塗ると
03:16
and just like Lego blocks,
レゴブロックのように
03:18
it'll reassemble into the local tissue.
体組織の中で
再構成されるのです
03:20
So that means if you put it onto liver,
つまり肝臓に塗れば
03:22
it turns into something
that looks like liver,
肝臓のようなものになり
03:24
and if you put it onto skin,
皮膚に塗れば
03:26
it turns into something
that looks just like skin.
皮膚のようなものに
なるのです
03:28
So when you put the gel on,
このジェルは
03:30
it actually reassembles
into this local tissue.
付けられた場所の体組織に
編み込まれるのです
03:31
So now, this has a whole
bunch of applications,
この技術には
非常に多くの応用がありますが
03:34
but basically the idea is,
wherever you put this product,
基本的なアイデアは
体のどこに付けようとも
03:38
you're able to reassemble
into it immediately.
即座にその部位の一部のようになる
ということです
03:41
Now, this is a simulated arterial bleed —
これは動脈出血を
模擬したもので —
03:44
blood warning —
すこし刺激的な映像ですが —
03:46
at twice human artery pressure.
人の動脈の倍の血圧で
血を流しています
03:48
So now, this type of bleed
is incredibly traumatic,
このような出血は
大変危険なものです
03:49
and like I said before,
would actually take
前に言いました通り
03:52
five minutes or more with pressure
圧迫して止血するのには
03:54
to be able to stop.
5分以上かかりかねません
03:56
Now, in the time that it takes
me to introduce the bleed itself,
しかし我々のジェルなら
出血について説明している間に
03:57
our material is able to stop that bleed,
血が止まってしまいました
04:00
and it's because it actually
goes on and works
それというのも
このジェルは
04:02
with the body to heal,
体が治癒する仕組みに
働きかけて
04:05
so it reassembles into this piece of meat,
体の一部になり
04:06
and then the blood actually recognizes
それを検知した血液が
04:09
that that's happening,
and produces fibrin,
ファイブリン (線維素) を生成して
04:12
producing a very fast clot in less than 10 seconds.
10秒以内という早さで
血が固まるのです
04:14
So now this technology — Thank you.
この技術は ー (拍手)
04:18
(Applause)
(拍手)
04:20
So now this technology, by January,
will be in the hands of veterinarians,
この技術は 来年の1月までには
獣医が使えるようになり
04:28
and we're working very diligently to
try to get it into the hands of doctors,
望むらくは来年中には医師たちにも
使えるようにしようと
04:32
hopefully within the next year.
努力しているところです
04:35
But really, once again, I
want you guys to imagine
もう一度 戦場をかける
兵士になったと
04:37
that you are a soldier running
through a battlefield.
想像してみてください
04:40
Now, you get hit in the leg with a bullet,
脚を撃たれたとき
04:42
and instead of bleeding
out in three minutes,
3分間 血を流し
続ける代わりに
04:43
you pull a small pack
of gel out of your belt,
ベルトからジェルの
小さなパックを出して
04:47
and with the press of a button,
ワンプッシュするだけで
04:49
you're able to stop your own bleed
自分で止血して
04:50
and you're on your way to recovery.
快方に向かうことができます
04:51
Thank you very much.
どうもありがとうございました
04:53
(Applause)
(拍手)
04:55
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

About the speaker:

Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com