Thomas Peschak: Dive into an ocean photographer's world
Томас Пешак: Гмурнете се в света на един морски фотограф
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
full of color and life,
изпълнено със цветове и живот,
fantastical creatures.
приличащи на извънземни.
ruling the food chain
хранителната верига,
dancing across coral reefs.
измежду корални рифове.
looking for places
в търсене на вълшебни места,
to dream about when I was little.
още от ранна детска възраст.
at a fairly young age.
I truly went underwater,
се озовах под вода,
furiously finning
как плавах бясно с плавниците,
cannon on a shallow coral reef.
варовик, насред един плитък коралов риф.
to grab hold of it,
surrounded by fish
бил заобиколен от риби;
I fell in love with the ocean.
се влюбих в морето.
морски пейзажи,
from really, really big sharks
от огромни, гигантски акули
да се поберат в една човешка длан.
in the palm of your hand.
на гърбатите китове,
of humpback whales
Great Bear Rainforest.
Голямата Мечка.
чифтосване на зелените морски костенурки
of green sea turtles
and is affected by the ocean.
и сме също така повлияни от тях.
I used to dream of as a child
за които мечтаех като дете
за намиране.
продължаваме да се изявяваме
съм ставал непосредствен свидетел,
many of these ripple effects firsthand.
на верижната реакция от този факт.
че трябва да шокирам публиката
I had to shock my audience
with disturbing images.
изкарам от безразличието им.
си има добрите страни,
for me to effect change
да постигна промяна
the ocean's surface.
на морето.
and become a champion for it
и да се застъпваш за него,
В това, именно, се крие
of conservation photography.
по еко-предпазване и съхраняване.
that kind of high
на Южна Африка.
travel northwards
we call the Sardine Run.
have good reason to run.
of hungry and agile predators.
ги преследват непрекъснато.
of the sardines from the main shoal
сардините от пасажа,
against the ocean surface
към повърхността, където ги хващат в капан
в пиршество,
плячка.
are these mortal enemies,
смъртни врагове,
they actually coexist.
те всъщност съжителстват заедно.
help sharks feed more effectively.
помагат на акулите да си набавят храна.
are more dispersed
биха били много по-разпръснати
with what I call a sardine donut,
пълни с вода, или както аз им викам -
with sharks on the sardine run,
случки с акули по време на Маратона,
just like any other guest
бивам побутван и шамаросван от опашки
that is the Indian Ocean
Индийския океан,
of coral islands.
коралови острови.
дъждове,
на архипелага,
in Baa Atoll called Hanifaru.
в атола Баа - Ханифару.
of your pupils,
човешка зеница,
become patchy,
сравнително разпокъсани,
backwards again and again,
chasing its own tail.
планктона се увеличи,
to form these long feeding chains,
друг, и образуват дълги хранителни вериги
the first or second manta in line
избегне първия или втория скат от веригата
by the next or the one after.
в залива,
скатовете -
we call cyclone feeding.
"Циклонно" хранене.
and delivering the plankton
планктонът попада и е изпратен
amongst such masses of hundreds of rays
стотици скатове
like the Manta Trust,
организации, като Манта Тръст,
Ханифару
from their skins.
conservation champions
съхранители на скатовете Манта,
Малдивите
every single year.
всяка божа година.
to travel back in time
назад във времето,
още полу-празни,
is visiting remote atolls
най-близко до това определение
в Западния Индийски океан.
and fishing fleets,
пътища и риболовните флоти,
is a poignant reminder
и които са като един горчив спомен,
неотдавна.
of Bassas da India,
за Бассас-да-Индия -
in the Mozambique Channel.
в Мозамбиксия канал.
предпазваща външна бариера,
even during the day.
боязливи, дори и през деня.
that they'd be even bolder
най-вероятно са много повече,
коралово образувание.
като този,
for National Geographic Magazine
от списание National Geographic
от страната на Тихия океан,
on the Pacific side
of a wholesale slaughter,
сцена на поголовни кланета,
gray whales were killed,
са били убити,
общуват с нас.
a remarkable comeback.
наистина забележителено възвръщане.
of the peninsula lies Cabo Pulmo,
се намира Кабо Пулмо,
had brought them close to collapse.
селото е доведено почти до разпад.
convinced the authorities
убедили властите
за морски резерват.
was nothing short of miraculous.
може само да бъде наречено чудо.
a single decade of protection,
за само едно десетилетие,
recovery of fish ever recorded.
на рибна популация в историята.
for it -- come with me.
елате с мен.
and densest schools of fish
to be creators of hope.
създава надежда.
не е твърде късно за нашите морета.
that it is not too late for our oceans.
on nature's resilience
на природата,
които изобразяват
an everyday occurrence for me.
превърнат в ежедневни явления.
като моята,
безнадежден оптимист.
that will effect change
ще предизвика промяна,
ABOUT THE SPEAKER
Thomas Peschak - Conservation photographerThomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues.
Why you should listen
Thomas P. Peschak is an assignment photographer for National Geographic Magazine and the Director of Conservation for the Save our Seas Foundation (SOSF). He is a senior fellow of the International League of Conservation Photographers and has been named as one of the 40 most influential nature photographers in the world.
Originally trained as a marine biologist, he retired from science fieldwork in 2004. He became an environmental photojournalist after realizing that he could have a greater conservation impact with photographs than statistics. Yet he remains rooted in marine science through his roles as Director of Conservation for SOSF and Founding/Associate Director of the Manta Trust.
Thomas has written and photographed five books: Currents of Contrast, Great White Shark, Wild Seas Secret Shores and Lost World. His latest book, Sharks and People, was released in 2013 and chronicles the relationship between people and sharks around the world.
He is a multiple winner in the BBC Wildlife Photographer of the Year Awards and in 2011 and 2013 he received World Press Photo Awards for his work.
Thomas Peschak | Speaker | TED.com