Thomas Peschak: Dive into an ocean photographer's world
Thomas Peschak: Immergetevi nel mondo di un fotografo delle profondità oceaniche
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
full of color and life,
pieni di vita e colori,
fantastical creatures.
simili ad alieni.
ruling the food chain
a capo della catena alimentare
dancing across coral reefs.
danzare tra i coralli.
looking for places
alla ricerca di luoghi
to dream about when I was little.
che sognavo da bambino.
at a fairly young age.
in giovane età.
I truly went underwater,
furiously finning
che sbattevo con furia le pinne
cannon on a shallow coral reef.
incrostato nella barriera corallina.
to grab hold of it,
surrounded by fish
mi sono ritrovato circondato da pesci
I fell in love with the ocean.
mi innamorai dell'oceano.
alla salvaguardia marina
paesaggi marini
from really, really big sharks
da squali molto, molto grandi
in the palm of your hand.
nel palmo di una mano.
of humpback whales
dell'alito delle megattere
Great Bear Rainforest.
nella Great Bear Rainforest,
of green sea turtles
delle tartarughe verdi
and is affected by the ocean.
influenza ed è influenzato dall'oceano.
I used to dream of as a child
che sognavo da bambino
di dimensioni
a mantenere il ruolo
many of these ripple effects firsthand.
in prima persona gli effetti di tutto ciò.
I had to shock my audience
di dover scuotere il mio pubblico
with disturbing images.
con immagini scioccanti.
for me to effect change
per promuovere il cambiamento
the ocean's surface.
dell'oceano.
and become a champion for it
e imparare a tutelarla
of conservation photography.
della fotografia che vuole salvaguardare.
that kind of high
un'emozione così forte
del Sudafrica.
travel northwards
migrano al nord
we call the Sardine Run.
la "corsa delle sardine".
have good reason to run.
per correre,
of hungry and agile predators.
di agili predatori affamati.
of the sardines from the main shoal
piccoli gruppi di sardine,
against the ocean surface
spingendoli verso la superficie
are these mortal enemies,
siano acerrimi nemici,
they actually coexist.
help sharks feed more effectively.
possono cibarsi in maniera più efficiente.
are more dispersed
sono meno compatte
with what I call a sardine donut,
che delle "ciambelle di sardine"
with sharks on the sardine run,
un po' troppo ravvicinato con gli squali,
una preda.
just like any other guest
come succede a tutti gli ospiti
ci spostiamo verso est,
that is the Indian Ocean
of coral islands.
formato da isole coralline.
dei monsoni
in Baa Atoll called Hanifaru.
nell'atollo Baa chiamato Hanifaru.
of your pupils,
become patchy,
si diradano,
backwards again and again,
chasing its own tail.
che si ricorrono la coda.
del plancton aumenta,
to form these long feeding chains,
su una lunga catena di alimentazione
the first or second manta in line
alla prima o alla seconda
by the next or the one after.
o da quella dopo.
we call cyclone feeding.
è noto come ciclone alimentare.
and delivering the plankton
e rilascia plancton
amongst such masses of hundreds of rays
tali masse di centinaia di mante
like the Manta Trust,
come Manta Trust,
from their skins.
con la loro pelle.
conservation champions
all'economica delle Maldive
every single year.
to travel back in time
erano quasi vuote
is visiting remote atolls
visitando i remoti atolli
and fishing fleets,
dalle tratte navali e dai pescherecci,
is a poignant reminder
è un toccante promemoria
of Bassas da India,
Bassas da India,
in the Mozambique Channel.
nel Canale del Monzabico.
una protezione esterna
even during the day.
nemmeno durante il giorno.
that they'd be even bolder
persino più audaci
su un solo strato corallino.
for National Geographic Magazine
un servizio per il National Geographic
on the Pacific side
dal lato del Pacifico
of a wholesale slaughter,
di un massacro su vasta scala,
gray whales were killed,
sono state uccise,
poche centinaia di superstiti.
a remarkable comeback.
un ritorno davvero notevole.
of the peninsula lies Cabo Pulmo,
c'è Cabo Pulmo,
had brought them close to collapse.
portato gli abitanti sull'orlo del collasso.
convinced the authorities
hanno convinto le autorità
una riserva marina.
was nothing short of miraculous.
ha del miracoloso.
a single decade of protection,
di protezione,
recovery of fish ever recorded.
ripopolazione mai registrata.
for it -- come with me.
venite con me.
and densest schools of fish
banchi di pesci
to be creators of hope.
di creare speranza.
that it is not too late for our oceans.
per salvare gli oceani.
on nature's resilience
sulla resistenza della natura
con l'oceano.
an everyday occurrence for me.
nel mio lavoro,
degli inguaribili ottimisti.
that will effect change
che cambierà le cose
ABOUT THE SPEAKER
Thomas Peschak - Conservation photographerThomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues.
Why you should listen
Thomas P. Peschak is an assignment photographer for National Geographic Magazine and the Director of Conservation for the Save our Seas Foundation (SOSF). He is a senior fellow of the International League of Conservation Photographers and has been named as one of the 40 most influential nature photographers in the world.
Originally trained as a marine biologist, he retired from science fieldwork in 2004. He became an environmental photojournalist after realizing that he could have a greater conservation impact with photographs than statistics. Yet he remains rooted in marine science through his roles as Director of Conservation for SOSF and Founding/Associate Director of the Manta Trust.
Thomas has written and photographed five books: Currents of Contrast, Great White Shark, Wild Seas Secret Shores and Lost World. His latest book, Sharks and People, was released in 2013 and chronicles the relationship between people and sharks around the world.
He is a multiple winner in the BBC Wildlife Photographer of the Year Awards and in 2011 and 2013 he received World Press Photo Awards for his work.
Thomas Peschak | Speaker | TED.com