ABOUT THE SPEAKER
Philip Rosedale - Entrepreneur
Philip Rosedale (avatar "Philip Linden") is founder of Second Life, an online 3D virtual world inhabited by millions. He's chair of Linden Labs, the company behind the digital society.

Why you should listen

A tinkerer since childhood and an entrepreneur since he was a teenager, Philip Rosedale was always captivated with the idea of simulated reality and imaginary environments. He worked as CTO of RealNetworks until computing technology caught up with his fancies. Then he founded Linden Labs and built a virtual civilization called Second Life. That environment now boasts milions of citizens and a buzzing economy (currency: Linden dollars) that represents over $10 million in real value.

Second Life may be artificial but it's hardly trivial, Rosedale says. Its appeal to human creativity is obvious, but beyond the thriving in-world industries and bustling social spaces, real-life businesses (and even some religious organizations) are using Second Life as a platform for meetings, services and collaboration.

"You can imagine New York City being kind of like a museum," Rosedale says. "Still an incredibly cool place to go, but with no one working in those towers. You are going to [work] in a virtual world."

More profile about the speaker
Philip Rosedale | Speaker | TED.com
Serious Play 2008

Philip Rosedale: Life in Second Life

Филип Роуздейл за Втори Живот

Filmed:
603,179 views

Защо да строим виртуален свят? Филип Роуздейл говори за виртуалната общност, която е открил, Втори Живот и неговата подкрепа за човешката изобретателност. Това е място толкова различно, че всичко може да се случи.
- Entrepreneur
Philip Rosedale (avatar "Philip Linden") is founder of Second Life, an online 3D virtual world inhabited by millions. He's chair of Linden Labs, the company behind the digital society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
You know, we're going to do things a little differentlyразлично.
0
0
3000
Знаете ли, ще направим нещата малко по-различни.
00:19
I'm not going to showшоу you a presentationпредставяне. I'm going to talk to you.
1
3000
3000
Ще ви покажа презентация. Ще ви говоря.
00:22
And at the sameедин и същ time, we're going to look at just imagesснимки
2
6000
5000
И в същото време ще гледаме снимки
00:27
from a photoснимка streamпоток that is prettyкрасива closeблизо to liveживея of things that --
3
11000
5000
от фото презентация, която е доста близка до живите неща, които --
00:32
snapshotsснимки from SecondСекунда Life. So hopefullyда се надяваме this will be fascinatingочарователен.
4
16000
4000
моментални снимки от Втори Живот. И така надявам се, че това ще бъде обаятелно.
00:36
You can -- I can competeсъстезавам се for your attentionвнимание with the strangeстранен picturesснимки
5
20000
4000
Можете -- аз мога да се състезавам за вниманието ви със странните снимки,
00:40
that you see on screenекран that come from there.
6
24000
2000
които виждате на екрана, идващи оттам.
00:42
I thought I'd talk a little bitмалко about some just bigголям ideasидеи about this,
7
26000
5000
Мислех си да ви поговаря малко за някои големи идеи за това
00:47
and then get JohnДжон back out here so we can talk interactivelyинтерактивно
8
31000
4000
и след това да изведа Джон обратно тук, за да може да поговорим
00:51
a little bitмалко more and think and askпитам questionsвъпроси.
9
35000
4000
малко повече и да мислим, и да задаваме въпроси.
00:55
You know, I guessпредполагам the first questionвъпрос is,
10
39000
3000
Знаете ли, предполагам, че първия въпрос е,
00:58
why buildпострои a virtualвиртуален worldсвят at all?
11
42000
5000
Защо изобщо да построяваме виртуален свят?
01:03
And I think the answerотговор to that is always going to be
12
47000
4000
И мисля, че отговора на това винаги ще бъде
01:07
at leastнай-малко drivenзадвижван to a certainопределен extentстепен by the people
13
51000
2000
поне воден до някаква степен от хората
01:09
initiallyпървоначално crazyлуд enoughдостатъчно to startначало the projectпроект, you know.
14
53000
5000
първоначално достатъчно луди, за да започнат проекта, знаете.
01:14
So I can give you a little bitмалко of first backgroundзаден план just on me
15
58000
3000
Затова ви давам малко предистория само за мен
01:17
and what movedпреместен me as a -- really going back as farдалече as a teenagerтийнейджър
16
61000
5000
и какво ме движи като -- откакто бях тийнейджър
01:22
and then an adultвъзрастен, to actuallyвсъщност try and buildпострои this kindмил of thing.
17
66000
3000
и след това като възрастен, за да се опитам наистина да построя такова нещо.
01:25
I was a very creativeтворчески kidхлапе who readПрочети a lot, and got into electronicsелектроника first,
18
69000
9000
Бях много изобретателно хлапе, което четеше много, и се захванах с електроника първо,
01:34
and then laterпо късно, programmingпрограмиране computersкомпютри, when I was really youngмлад.
19
78000
4000
а по-късно, програмиране на компютри, когато бях много млад.
01:38
I was just always tryingопитвайки to make things.
20
82000
4000
Просто винаги се опитвах да правя неща.
01:42
I was just obsessedобсебен with takingприемате things apartна части and buildingсграда things,
21
86000
4000
Бях обсебен с това да разглобявам неща и да строя неща
01:46
and just anything I could do with my handsръце or with woodдърво
22
90000
4000
и всичко, което можех да направя с ръцете си или с дърво,
01:50
or electronicsелектроника or metalметал or anything elseоще.
23
94000
3000
или с електроника, или с метал, или с всичко друго.
01:53
And so, for exampleпример -- and it's a great SecondСекунда Life thing -- I had a bedroomспалня.
24
97000
4000
И така, например -- и това е страхотно нещо във Втори Живот -- имах спалня.
01:57
And everyвсеки kidхлапе, you know, as a teenagerтийнейджър, has got his bedroomспалня he retreatsотстъпления to --
25
101000
3000
И всяко хлапе, знаете, като тийнейджър, има своя спалня, в която да се оттегля --
02:00
but I wanted my doorврата, I thought it would be coolготино if my doorврата wentотидох up
26
104000
5000
но исках моята врата, мислех си, че ще е готино, ако вратата ми се качва нагоре,
02:05
ratherпо-скоро than openedотвори, like on StarЗвезда TrekТрек.
27
109000
2000
отколкото да бъде отваряна като в Стар Трек.
02:07
I thought it would be neatчист to do that. And so I got up in the ceilingтаван
28
111000
3000
Мислех си, че ще е хубаво да направя това. И така отидох до тавана
02:10
and I cutразрез throughпрез the ceilingтаван joistsгреди, much to my parents'родителите delightнаслада,
29
114000
5000
и прерязах напречните греди на тавана, за радост на родителите ми
02:15
and put the doorврата, you know, beingсъщество pulledизтегли up throughпрез the ceilingтаван.
30
119000
4000
и сложих вратата, знаете, която беше издръпвана нагоре през тавана.
02:19
I builtпостроен -- I put a garage-doorгаражна врата openerотварачка за консерви up in the atticтаван
31
123000
4000
Построих -- сложих отварящо устойство от гаражна врата горе на таванската,
02:23
that would pullдърпам this doorврата up.
32
127000
2000
което ще издърпа тази врата нагоре.
02:25
You can imagineПредставете си the amountколичество of time that it tookвзеха me to do this to the houseкъща
33
129000
5000
Можете да си представите времето, което ми отне да направя това на къщата
02:30
and the displeasureнедоволство of my parentsродители.
34
134000
2000
и недоволството на моите родители.
02:32
The thing that was always strikingпоразителен to me was that we as people
35
136000
3000
Нещото, което винаги ме е удивявало е, че ние като хора
02:35
could have so manyмного really amazingудивителен ideasидеи about things we'dние искаме like to do,
36
139000
5000
можем да имаме толкова много изумителни идеи за неща, които искаме да правим,
02:40
but are so oftenчесто unableсъстояние, in the realреален worldсвят, to actuallyвсъщност do those things --
37
144000
6000
но често сме неспособни, в реалния свят, да направим тези неща --
02:46
to actuallyвсъщност cobbleпоправям togetherзаедно the materialsматериали
38
150000
3000
всъщност да съберем заедно материалите
02:49
and go throughпрез the actualдействителен executionекзекуция phaseфаза of buildingсграда something
39
153000
3000
и да преминем през реалната фаза на изпълнение да построим нещо,
02:52
that you imagineПредставете си from a designдизайн perspectiveперспектива.
40
156000
2000
което можете да си представите от дизайнерска перспектива.
02:54
And so for me, I know that when the InternetИнтернет cameдойде around
41
158000
3000
И така за мен, знам, че когато Интернета дойде
02:57
and I was doing computerкомпютър programmingпрограмиране and just, you know,
42
161000
3000
и правех компютърно програмиране и просто, знаете,
03:00
just generallyв общи линии tryingопитвайки to runтичам my ownсобствен little companyкомпания
43
164000
3000
просто се опитвах да ръководя моята малка компания
03:03
and figureфигура out what to do with the InternetИнтернет and with computersкомпютри,
44
167000
3000
и да разбера какво да правя с Интернета и с компютрите
03:06
I was just immediatelyведнага struckпоразен by how the ultimateкраен thing
45
170000
6000
бях незабавно покосен от единственото нещо,
03:12
that you would really want to do with the InternetИнтернет and with computersкомпютри
46
176000
3000
което наистина ще искаш да направиш с Интернета и с компютрите
03:15
would be to use the InternetИнтернет and connectedсвързан computersкомпютри
47
179000
3000
ще бъде да използваш Интернета и да свързваш компютрите
03:18
to simulateсимулирам a worldсвят to sortвид of recreateСъздайте отново the lawsзакони of physicsфизика
48
182000
7000
да симулират свят, някакси да пресъздадат законите на физиката
03:25
and the rulesправилник of how things wentотидох togetherзаедно --
49
189000
4000
и правилата за това как нещата вървят заедно --
03:29
the sortвид of -- the ideaидея of atomsатома and how to make things,
50
193000
3000
някакси -- идеята за атомите и как да направим неща,
03:32
and do that insideвътре a computerкомпютър so that we could all get in there and make stuffматерия.
51
196000
6000
и да правим това вътре в компютър, за да можем всички да влезем вътре и да правим неща.
03:38
And so for me that was the thing that was so enticingсъблазнителен.
52
202000
4000
И така, за мен това беше нещото, което беше толкова изкусително.
03:42
I just wanted this placeмясто where you could buildпострои things.
53
206000
3000
Исках само това място, където можете да строите неща.
03:45
And so I think you see that in the genesisгенезис
54
209000
3000
И така мисля, че виждате това в зачатъка
03:48
of what has happenedсе случи with SecondСекунда Life, and I think it's importantважно.
55
212000
4000
на това което се случва с Втори Живот и мисля, че това е важно.
03:52
I alsoсъщо think that more generallyв общи линии, the use of the InternetИнтернет and technologyтехнология
56
216000
6000
Също така мисля, че по-скоро използването на Итернета и технологиите
03:58
as a kindмил of a spaceпространство betweenмежду us for creativityтворчество and designдизайн is a generalобщ trendтенденция.
57
222000
6000
като вид пространство между нас за изобретателност и дизайн е главна тенденция.
04:04
It is a -- sortвид of a great humanчовек progressпрогрес.
58
228000
3000
То е -- някакси велик човешки прогрес.
04:07
TechnologyТехнология is just generallyв общи линии beingсъщество used to allowпозволява us to createсъздавам
59
231000
6000
Технологията е общо взето използвана да ни позволи да създадем
04:13
in as sharedсподелено and socialсоциален a way as possibleвъзможен.
60
237000
3000
толкова споделен и социален начин, колкото е възможно.
04:16
And I think that SecondСекунда Life and virtualвиртуален worldsсветове more generallyв общи линии
61
240000
2000
И мисля, че Втори Живот и виртуалните светове по-общо
04:18
representпредставляват the bestнай-доброто we can do to achieveпостигане that right now.
62
242000
5000
представят най-доброто, което можем да направим, за да постигнем това точно сега.
04:23
You know, anotherоще way to look at that,
63
247000
2000
Знаете ли, друг начин, по който да гледате на това,
04:25
and relatedсроден to the contentсъдържание and, you know, thinkingмислене about spaceпространство,
64
249000
3000
и свързани със съдържанието и, знаете, мислейки за пространство,
04:28
is to connectсвържете sortвид of virtualвиртуален worldsсветове to spaceпространство.
65
252000
3000
е да свържете виртуалните светове с пространството.
04:31
I thought that mightбиха могли, може be a funшега thing to talk about for a secondвтори.
66
255000
3000
Мислех си, че това ще е забавно нещо, за което да поговорим за секунда.
04:34
If you think about going into spaceпространство, it's a fascinatingочарователен thing.
67
258000
5000
Ако мислите да отидите в пространството, то е изключително нещо.
04:39
So manyмного moviesкино, so manyмного kidsдеца, we all sortвид of
68
263000
3000
Толкова много филми, толкова много деца, всички ние донякъде
04:42
dreamмечта about exploringпроучване spaceпространство. Now, why is that?
69
266000
3000
си мечтаем да открием пространството. Сега, защо е така?
04:45
Stop for a momentмомент and askпитам, why that conceitсамонадеяност?
70
269000
2000
Спрете за момент и попитайте, защо тази надутост?
04:47
Why do we as people want to do that?
71
271000
4000
Защо, ние като хора искаме да направим това?
04:51
I think there's a coupleдвойка of things. It's what we see in the moviesкино --
72
275000
2000
Мисля, че има няколко неща. То е като това, което виждаме във филмите --
04:53
you know, it's this dreamмечта that we all shareдял.
73
277000
3000
знаете, то е този сън, който всички споделяме.
04:56
One is that if you wentотидох into spaceпространство you'dти можеш be ableспособен to beginзапочвам again.
74
280000
5000
Първото е, ако отидите в пространството ще можете да започнете отново.
05:01
In some senseсмисъл, you would becomeда стане someoneнякой elseоще in that journeyпътуване,
75
285000
3000
До известна степен ще станете някой друг в това пътешествие,
05:04
because there wouldn'tне би be -- you'dти можеш leaveоставям societyобщество and life as you know it, behindзад.
76
288000
5000
защото там няма да -- ще оставите общността и живота, който познавате зад вас
05:09
And so inevitablyнеизбежно, you would transformтрансформиране yourselfсебе си --
77
293000
3000
и толкова неизбежно ще се преобразите --
05:12
irreversiblyнеобратимо, in all likelihoodвероятност -- as you beganзапочна this explorationпроучване.
78
296000
4000
необратимо по всяка вероятност -- след като започнете проучването си.
05:16
And then the secondвтори thing is that there's this tangibleосезаем senseсмисъл
79
300000
4000
И второто нещо е, че има това осезаемо чувство,
05:20
that if you travelпътуване farдалече enoughдостатъчно, you can find out there --
80
304000
6000
че ако пътуваш достатъчно далеч, можеш да го намериш --
05:26
oh, yeah -- you have no ideaидея what you're going to find
81
310000
3000
о, да -- нямате си на представа какво ще откриете
05:29
onceведнъж you get there, into spaceпространство.
82
313000
2000
веднъж като стигнете там, в пространството.
05:31
It's going to be differentразличен than here.
83
315000
2000
Ще бъде различно оттук.
05:33
And in factфакт, it's going to be so differentразличен than what we see here on earthземя
84
317000
5000
И всъщност, ще бъде толкова различно от това, което виждаме тук на Земята,
05:38
that anything is going to be possibleвъзможен.
85
322000
3000
че всичко ще бъде възможно.
05:41
So that's kindмил of the ideaидея -- we as humansхората craveпожелавам the ideaидея of
86
325000
3000
И така това е идеята -- ние като хора жадуваме за идеята да
05:44
creatingсъздаване на a newнов identityидентичност and going into a placeмясто where anything is possibleвъзможен.
87
328000
5000
създадем нова самоличност и да отидем на място, където всичко е възможно.
05:49
And I think that if you really sitседя and think about it,
88
333000
3000
И мисля, че ако наистина седнете и помислите за това,
05:52
virtualвиртуален worldsсветове, and where we're going
89
336000
4000
за виртуални светове и къде отиваме
05:56
with more and more computingизчислителен technologyтехнология,
90
340000
4000
с все повече и повече компютърни технологии
06:00
representпредставляват essentiallyпо същество the likelyвероятно, really tacticallyТактически possibleвъзможен
91
344000
6000
те представят в основата си вероятната, истински тактично възможната
06:06
versionверсия of spaceпространство explorationпроучване.
92
350000
2000
версия на проучване на пространството.
06:08
We are movedпреместен by the ideaидея of virtualвиртуален worldsсветове because, like spaceпространство,
93
352000
5000
Ние се влияем от идеята за виртуални светове, защото, както пространството,
06:13
they allowпозволява us to reinventпреосмисли ourselvesсебе си and they containсъдържа anything
94
357000
4000
те ни позволяват да преоктриваме себе си и съдържат всяко нещо
06:17
and everything, and probablyвероятно anything could happenстава there.
95
361000
2000
и всичко, и вероятно всичко, което може да се случи там.
06:19
You know, to give you a sizeразмер ideaидея about scaleмащаб, you know,
96
363000
3000
Знаете ли, за да ви дам представа за мащаба на идеята, знаете,
06:22
comparingсравняване spaceпространство to SecondСекунда Life, mostнай-много people don't realizeосъзнавам, kindмил of --
97
366000
4000
сравняването на пространството с Втори Живот, повечето хора не осъзнават, някакси --
06:26
and then this is just like the InternetИнтернет in the earlyрано '90s.
98
370000
3000
и тогава това е просто като Интернета в началото на 90-те.
06:29
In factфакт, SecondСекунда Life virtualвиртуален worldsсветове are a lot like the InternetИнтернет in the earlyрано '90s todayднес:
99
373000
3000
Всъщност днес, виртуалните светове от Втори Живот много приличат на интернета през началото на 90-те:
06:32
everybody'sвсички са very excitedвъзбуден,
100
376000
2000
всеки е много развълнуван,
06:34
there's a lot of hypeHype and excitementвълнение about one ideaидея or the nextследващия
101
378000
3000
има много публичност и въленение относно една или друга идея
06:37
from momentмомент to momentмомент, and then there's despairотчаяние
102
381000
3000
от момент на момент, и също така има отчаяние
06:40
and everybodyвсички thinksмисли the wholeцяло thing'sнещо not going to work.
103
384000
2000
и всеки мисли, че цялото това нещо няма да работи.
06:42
Everything that's happeningслучва with SecondСекунда Life
104
386000
2000
Всичко, което се случва с Втори Живот
06:44
and more broadlyнай-общо with virtualвиртуален worldsсветове, all happenedсе случи in the earlyрано '90s.
105
388000
3000
и по-общо с виртуалните светове, всичко се е случило в началото на 90-те.
06:47
We always playиграя a gameигра at the officeофис where you can take any articleстатия
106
391000
3000
Винаги играем една игра в офиса, при която можеш да вземеш всяка статия
06:50
and find the sameедин и същ articleстатия where you just replaceзамени the wordsдуми "SecondСекунда Life"
107
394000
4000
и да намерите същата статия, където просто подменяте думите "Втори живот"
06:54
with "WebУеб," and "virtualвиртуален realityреалност" with "InternetИнтернет."
108
398000
5000
с "Мрежа" и "виртуална реалност" с "Интернет."
06:59
You can find exactlyточно the sameедин и същ articlesстатии
109
403000
2000
Можете да откриете точно същите статии
07:01
writtenписмен about everything that people are observingспазване.
110
405000
4000
написани за всичко, което хората наблюдават.
07:05
To give you an ideaидея of scaleмащаб, SecondСекунда Life is about 20,000 CPUsПроцесори at this pointточка.
111
409000
7000
За да ви дам представа за мащаба, Втори Живот е около 20 000 централни процесора в момента.
07:12
It's about 20,000 computersкомпютри connectedсвързан togetherзаедно
112
416000
2000
Това е около 20 000 компютъра свързани заедно
07:14
in threeтри facilitiesудобства in the UnitedЮнайтед StatesДържавите right now,
113
418000
4000
в три сгради в САЩ точно сега,
07:18
that are simulatingсимулиране this virtualвиртуален spaceпространство. And the virtualвиртуален spaceпространство itselfсебе си --
114
422000
4000
които симулират това виртуално пространство. И виртуалното пространство само --
07:22
there's about 250,000 people a day that are wanderingскитащи around in there,
115
426000
4000
има около 250 000 хора на ден, които се мотаят там,
07:26
so the kindмил of, activeактивен populationнаселение is something like a smallishнеголяма cityград.
116
430000
4000
един вид, активото население е нещо като малък град.
07:30
The spaceпространство itselfсебе си is about 10 timesпъти the sizeразмер of SanСан FranciscoФрансиско,
117
434000
4000
Пространството само по себе си е 10 пъти по-голямо от Сан Франциско
07:34
and it's about as denselyгъсто builtпостроен out.
118
438000
3000
и е също толкова гъсто населено.
07:37
So it givesдава you an ideaидея of scaleмащаб. Now, it's expandingразширяване very rapidlyбързо --
119
441000
3000
И така това ви дава идея за мащаба. Сега, то се разраства много бързо --
07:40
about fiveпет percentна сто a monthмесец or so right now, in termsусловия of newнов serversсървъри beingсъщество addedдобавен.
120
444000
4000
около пет процента на месец или някъде толкова сега, като се има предвид новите сървъри, които са добавени.
07:44
And so of courseкурс, radicallyкоренно unlikeза разлика от the realреален worldсвят,
121
448000
3000
И така разбира се, коренно различно от истинския свят
07:47
and like the InternetИнтернет, the wholeцяло thing is expandingразширяване
122
451000
2000
и като Интернета, цялото това нещо се разширява
07:49
very, very quicklyбързо, and historicallyисторически exponentiallyекспоненциално.
123
453000
3000
много, много бързо и исторически експоненциално.
07:52
So that sortвид of spaceпространство explorationпроучване thing is matchedсъвпадащи up here
124
456000
3000
И така този вид проучване е посрещнат тук
07:55
by the amountколичество of contentсъдържание that's in there,
125
459000
2000
от количеството на съдържанието, което е там
07:57
and I think that amountколичество is criticalкритичен.
126
461000
2000
и аз мисля, че това количество е критично.
07:59
It was criticalкритичен with the virtualвиртуален worldсвят
127
463000
2000
Беше критично с виртуалния свят,
08:01
that it be this spaceпространство of trulyнаистина infiniteбезкраен possibilityвъзможност.
128
465000
3000
където това пространство беше истинска безкрайна възможност.
08:04
We're very sensitiveчувствителен to that as humansхората.
129
468000
2000
Ние сме чувствителни към това, като хора.
08:06
You know, you know when you see it. You know when you can do anything in a spaceпространство
130
470000
3000
Знаете ли, знаете, когато го видите. Знаете, когато можете да направите нещо в пространството
08:09
and you know when you can't.
131
473000
2000
и знаете, когато не можете.
08:11
SecondСекунда Life todayднес is this 20,000 machinesмашини,
132
475000
2000
Втори Живот днес е тези 20 000 машини,
08:13
and it's about 100 millionмилион or so user-createdсъздадено от потребителя objectsобекти where, you know,
133
477000
4000
и е около 100 или повече консуматорски създадени обекта, където, знаете,
08:17
an objectобект would be something like this, possiblyвъзможно interactiveинтерактивен.
134
481000
3000
обект ще бъде нещо такова, вероятно интерактивен.
08:20
TensДесетки of millionsмилиони of them are thinkingмислене all the time;
135
484000
2000
10 милиона от тях мислят през цялото време:
08:22
they have codeкод attachedприкрепен to them.
136
486000
2000
имат прикрипен код на тях.
08:24
So it's a really largeголям worldсвят alreadyвече, in termsусловия of the amountколичество of stuffматерия that's there
137
488000
3000
Така че това вече е голям свят, като се има предвид количеството на нещата, които са там
08:27
and that's very importantважно.
138
491000
2000
и това е много важно.
08:29
If anybodyнякой playsпиеси, like, WorldСветът of WarcraftWarcraft,
139
493000
2000
Ако някой играе, да кажем, World of Warcraft,
08:31
WorldСветът of WarcraftWarcraft comesидва on, like, fourчетирима DVDsDVD дискове.
140
495000
3000
World of Warcraft идва на четири DVD-та.
08:34
SecondСекунда Life, by comparisonсравнение, has about 100 terabytesтерабайта
141
498000
4000
Втори живот, за сравнение, има около 100 терабайта
08:38
of user-createdсъздадено от потребителя dataданни, makingприготвяне it about 25,000 timesпъти largerпо-голям.
142
502000
5000
от данните създадени от ползвателите, което го прави около 25,000 пъти по-голям.
08:43
So again, like the InternetИнтернет comparedсравнение to AOLAOL,
143
507000
4000
И така отново, както Интернета, сравнен с AOL,
08:47
and the sortвид of chatчат roomsстаи and contentсъдържание on AOLAOL at the time,
144
511000
2000
и чат румовете и съдържанието на AOL по това време,
08:49
what's happeningслучва here is something very differentразличен,
145
513000
2000
това което се случва тук е нещо много различно,
08:51
because the sheerчист scaleмащаб of what people can do
146
515000
3000
защото явния мащаб на това, което хората могат да направят,
08:54
when they're enabledактивиран to do anything they want is prettyкрасива amazingудивителен.
147
518000
4000
когато им е позволено да правят всичко, което искат е доста изумително.
08:58
The last bigголям thought is that it is almostпочти certainlyразбира се trueвярно
148
522000
4000
Последната голяма мисъл е, че е почти без съмнение вярно,
09:02
that whateverкакто и да е this is going to evolveсе развива into
149
526000
3000
че в каквото и да се превърне това
09:05
is going to be biggerпо-голям in totalобща сума usageупотреба than the WebУеб itselfсебе си.
150
529000
4000
ще бъде по-голям в цялото си потребление от Уеба като цяло.
09:09
And let me justifyоправдае that with two statementsизявления.
151
533000
3000
Нека да докажа това с две твърдения.
09:12
GenericallyГенерични, what we use the WebУеб for is to organizeорганизирам, exchangeобмен,
152
536000
4000
Главно това, за което изпозлваме Уеба е да организираме, разменяме,
09:16
createсъздавам and consumeконсумираме informationинформация.
153
540000
2000
създаваме и употребяваме информация.
09:18
It's kindмил of like IreneИрина talkingговорим about GoogleGoogle beingсъщество data-drivenданни задвижване.
154
542000
4000
То е като това Айрийн да говори за Google, че е управляван от данни.
09:22
I'd say I kindмил of think about the worldсвят as beingсъщество informationинформация.
155
546000
3000
Аз ще кажа, че мисля за света като информация.
09:25
Everything that we interactвзаимодействат with, all the experiencesпреживявания that we have,
156
549000
3000
Всичко, с което си взаимодействаме, целия опит, който имаме,
09:28
is kindмил of us flowingтечаща throughпрез a seaморе of informationинформация
157
552000
2000
сякаш се реем през море от информация
09:30
and interactingвзаимодействащи with it in differentразличен waysначини.
158
554000
3000
и взаимодействаме с нея по различни начини.
09:33
The WebУеб putsпоставя informationинформация in the formформа of textтекст and imagesснимки.
159
557000
6000
Уеба слага информацията във форма на текст и снимки.
09:39
The topologyтопология, the geographyГеография of the WebУеб is text-to-textтекст-към-текст linksзвена for the mostнай-много partчаст.
160
563000
5000
Топологията, географията на Уеба е текстови линкове в по-голямата си част.
09:44
That's one way of organizingорганизиране informationинформация,
161
568000
3000
Това е един начин да организираш информация,
09:47
but there are two things about the way you accessдостъп informationинформация in a virtualвиртуален worldсвят
162
571000
5000
но има две неща за начина, по който имаш достъп до тази информация във виртуалния свят,
09:52
that I think are the importantважно waysначини that they're very differentразличен
163
576000
3000
които мисля са важни начини, с това че са много различни
09:55
and much better than what we'veние имаме been ableспособен to do to dateдата with the WebУеб.
164
579000
4000
и много по-добри от тези, които сме можели да правим досега с Уеба.
09:59
The first is that, as I said, the --
165
583000
4000
Първия е този, както вече казах --
10:03
well, the first differenceразлика for virtualвиртуален worldsсветове is that
166
587000
3000
ами, първата разлика за виртуалните светове е, че
10:06
informationинформация is presentedпредставено to you in the virtualвиртуален worldсвят
167
590000
3000
информацията ви е представена във виртуалния свят,
10:09
usingизползвайки the mostнай-много powerfulмощен iconicкултови symbolsсимволи
168
593000
4000
използвайки най-силните идолни символи,
10:13
that you can possiblyвъзможно use with humanчовек beingsсъщества.
169
597000
2000
които можете да използвате с човешки същества.
10:15
So for exampleпример, C-H-A-I-RC-H-I-R is the EnglishАнглийски wordдума for that,
170
599000
5000
Например, С-Т-О-Л е английска дума за това,
10:20
but a pictureснимка of this is a universalуниверсален symbolсимвол.
171
604000
5000
но снимка на него е универсален символ.
10:25
EverybodyВсеки knowsзнае what it meansсредства. There's no need to translateпревеждам it.
172
609000
3000
Всеки знае какво означава. Няма нужда да бъде превеждан.
10:28
It's alsoсъщо more memorableнезабравим if I showшоу you that pictureснимка,
173
612000
3000
Също така е по-запомнящо се, ако ви покажа снимка
10:31
and I showшоу you C-H-A-I-RC-H-I-R on a pieceпарче of paperхартия.
174
615000
2000
и ви покажа С-Т-О-Л на лист хартия.
10:33
You can do testsтестове that showшоу that you'llти ще rememberпомня
175
617000
3000
Можете да направите тестове, които ще покажат, че ще запомните,
10:36
that I was talkingговорим about a chairстол a coupleдвойка of daysдни laterпо късно a lot better.
176
620000
3000
че съм говорил за стол след два дена много по-добре.
10:39
So when you organizeорганизирам informationинформация usingизползвайки the symbolsсимволи of our memoryпамет,
177
623000
4000
Когато организирате информация, използвайки символи от нашата памет,
10:43
usingизползвайки the mostнай-много commonчесто срещани symbolsсимволи that we'veние имаме been immersedпотопен in all our livesживота,
178
627000
4000
използвайки най-честите символи, с които сме били затрупани през живота си,
10:47
you maximallyмаксимално bothи двете exciteвълнувам, stimulateстимулира,
179
631000
4000
вие максимално се вълнувате и стимулирате
10:51
are ableспособен to rememberпомня, transferпрехвърляне and manipulateманипулирам dataданни.
180
635000
2000
и сте готови да запомните, прехвърлите и манипулирате данните.
10:53
And so virtualвиртуален worldsсветове are the bestнай-доброто way
181
637000
4000
И така виртуалните светове са най-добрия начин
10:57
for us to essentiallyпо същество organizeорганизирам and experienceопит informationинформация.
182
641000
4000
за нас по същество да организираме и усещаме информацията.
11:01
And I think that's something that people have talkedговорих about for 20 yearsгодини --
183
645000
3000
И мисля, че това е нещо, за което хората са говорили за 20 години --
11:04
you know, that 3D, that lifelikeреалистична environmentsсреди
184
648000
4000
знаете, това 3D, тези животонаподобяващи среди
11:08
are really importantважно in some magicalмагически way to us.
185
652000
2000
са много важни по някакъв магичен начин за нас.
11:10
But the secondвтори thing -- and I think this one is lessпо-малко obviousочевиден --
186
654000
4000
Но второто нещо -- и мисля, че то е по-малко очевидно --
11:14
is that the experienceопит of creatingсъздаване на, consumingотнема, exploringпроучване that informationинформация
187
658000
8000
е преживяването от създаване, употребяване, откриване на тази информация
11:22
is in the virtualвиртуален worldсвят implicitlyбезусловно and inherentlyпо своята същност socialсоциален.
188
666000
5000
е във виртуалния свят косвено и присъщо социално.
11:27
You are always there with other people.
189
671000
3000
Винаги сте там с други хора.
11:30
And we as humansхората are socialсоциален creaturesсъздания and mustтрябва да, or are aidedподпомогнати by,
190
674000
6000
И ние като хора сме социални създания и трябва, или сме подкрепяни,
11:36
or enjoyнаслади се more, the consumptionпотребление of informationинформация in the presenceприсъствие of othersдруги.
191
680000
5000
или се наслаждаваме повече, на потреблението на информация в присъствието на другите.
11:41
It's essentialсъществен to us. You can't escapeбягство it.
192
685000
3000
Това е съществено за нас. Не можете да избягате от него.
11:44
When you're on AmazonАмазонка.comCOM and you're looking for digitalдигитален camerasфотоапарати or whateverкакто и да е,
193
688000
5000
Когато сте в Amazon.com и търсите дигитален апарат или каквото и да е,
11:49
you're on there right now, when you're on the siteмясто, with like 5,000 other people,
194
693000
6000
вие сте там точно сега, когато сте в сайта, с 5000 други хора,
11:55
but you can't talk to them.
195
699000
2000
но не можете да говорите с тях.
11:57
You can't just turnзавой to the people that are browsingсърфиране digitalдигитален camerasфотоапарати
196
701000
4000
Не можете просто да се обърнете към хората, които преглеждат дигиталните фотоапарати
12:01
on the sameедин и същ pageстраница as you, and askпитам them,
197
705000
3000
на същата страница като вас и да ги питате,
12:04
"Hey, have you seenвидян one of these before? Because I'm thinkingмислене about buyingкупуване it."
198
708000
3000
"Ей, виждал ли си един от тези преди, защото мисля да го купя."
12:07
That experienceопит of like, shoppingпазаруване togetherзаедно, just as a simpleпрост exampleпример,
199
711000
4000
Преживяването от това да пазарувате заедно, просто като елементарен пример,
12:11
is an exampleпример of how as socialсоциален creaturesсъздания
200
715000
2000
е пример от това как като социални създания
12:13
we want to experienceопит informationинформация in that way.
201
717000
2000
ние сме отишли да преживеем информацията по този начин.
12:15
So that secondвтори pointточка, that we inherentlyпо своята същност experienceопит informationинформация togetherзаедно
202
719000
6000
И така тази втора точка, че неизменно усещаме информацията заедно
12:21
or want to experienceопит it togetherзаедно,
203
725000
2000
или искаме да я усетим заедно,
12:23
is criticalкритичен to essentiallyпо същество, kindмил of,
204
727000
3000
е критична в основата си, донякъде,
12:26
this trendтенденция of where we're going to use technologyтехнология to connectсвържете us.
205
730000
5000
тази тенденция за това как ще използваме технологията, за да ни свърже.
12:31
And so I think, again, that it's likelyвероятно that in the nextследващия decadeдесетилетие or so
206
735000
5000
И така аз мисля, отново, че е възможно в следващото десетилетие или малко повече
12:36
these virtualвиртуален worldsсветове are going to be the mostнай-много commonчесто срещани way as humanчовек beingsсъщества
207
740000
5000
тези виртуални светове да станат най-често използвания начин за човешките същества,
12:41
that we kindмил of use the electronicsелектроника of the InternetИнтернет, if you will,
208
745000
5000
че ние използваме електрониката или Интернета, ако щете,
12:46
to be togetherзаедно, to consumeконсумираме informationинформация.
209
750000
4000
да бъдем заедно, да поглъщаме информация.
12:50
You know, mappingкартография in IndiaИндия -- that's suchтакъв a great exampleпример.
210
754000
2000
Знаете, картографирането на Индия -- това е прекрасен пример.
12:52
Maybe the solutionрешение there involvesвключва talkingговорим to other people in realреален time.
211
756000
5000
Може би разрешението е да започнеш да говориш с други хора в реално време.
12:57
AskingПитам for adviceсъвет, ratherпо-скоро than any possibleвъзможен way
212
761000
5000
Да поискаш съвет, отколкото по всякакъв възможен начин
13:02
that you could just staticallyстатично organizeорганизирам a mapкарта.
213
766000
4000
да организираш картата статистически.
13:06
So I think that's anotherоще bigголям pointточка.
214
770000
2000
И така, аз мисля, че това е друга много голяма част.
13:08
I think that whereverкъдето this is all going,
215
772000
2000
Аз мисля, че накъдето и да е тръгнало всичко това,
13:10
whetherдали it's SecondСекунда Life or its descendantsпотомци, or something broaderпо-широк
216
774000
5000
дали ще е Втори живот или неговите потомци, или нещо по-голямо,
13:15
that happensслучва се all around the worldсвят at a lot of differentразличен pointsточки --
217
779000
3000
което се случва по целия свят на много различни места --
13:18
this is what we're going to see the InternetИнтернет used for,
218
782000
3000
ще видим използването на Интернета точно за това,
13:21
and totalобща сума trafficтрафик and totalобща сума uniqueединствен по рода си usersпотребители is going to invertИнвертирай,
219
785000
4000
и пълен трафик и уникални ползватели ще се преобразят,
13:25
so that the WebУеб and its bibliographicбиблиографски setкомплект of textтекст and graphicalграфичен informationинформация
220
789000
5000
така че Уеба и неговите библиографични текстове и графична информация
13:30
is going to becomeда стане a toolинструмент or a partчаст of that consumptionпотребление patternмодел,
221
794000
3000
ще станат инструмент или част от този потребителски шаблон,
13:33
but the patternмодел itselfсебе си is going to happenстава mostlyв повечето случаи in this typeТип of an environmentзаобикаляща среда.
222
797000
4000
но шаблона сам по себе си ще се случва най-вече в този вид среда.
13:37
BigГолям ideaидея, but I think highlyсилно defensibleзащитима.
223
801000
4000
Голяма идея, но съм много оправдателен.
13:41
So let me stop there and bringвъвеждат JohnДжон back,
224
805000
3000
И така нека спра до там и да върна Джон обратно
13:44
and maybe we can just have a longerповече време conversationразговор.
225
808000
3000
и може би ще успеем да имаме по-дълъг разговор.
13:47
Thank you. JohnДжон. That's great.
226
811000
2000
Благодаря ти, Джон. Това е страхотно.
13:49
(ApplauseАплодисменти)
227
813000
5000
(Аплодисменти)
13:54
JohnДжон HockenberryХокънбъри: Why is the creationсъздаване, the impulseимпулс to createсъздавам SecondСекунда Life,
228
818000
4000
Джон Хокенбери: Защо създаването, импулса за създаване на Втори Живот,
13:58
not a utopianутопичен impulseимпулс?
229
822000
3000
не е утопичен импулс?
14:01
Like for exampleпример, in the 19thтата centuryвек,
230
825000
2000
Като например, през 19-ти век
14:03
any numberномер of worksвърши работа of literatureлитература that imaginedпредставял alternativeалтернатива worldsсветове
231
827000
4000
всяка литературна творба, която е представяла алтернативни светове
14:07
were explicitlyизрично utopianутопичен.
232
831000
2000
е била изключително утопична.
14:09
PhilipФилип RosedaleRosedale: I think that's great. That's suchтакъв a deepДълбок questionвъпрос. Yeah.
233
833000
4000
Филип Роуздел: Аз мисля, че това е страхотно. Това е толкова дълбок въпрос. Да.
14:13
Is a virtualвиртуален worldсвят likelyвероятно to be a utopiaутопия, would be one way I'd say it.
234
837000
5000
Дали виртуалния свят е възможно да бъде Утопия, е един начин, по който аз бих го казал.
14:18
The answerотговор is no, and I think the reasonпричина why is because
235
842000
4000
Отговорът е не, и мисля, че причината поради, която е така е, защото
14:22
the WebУеб itselfсебе си as a good exampleпример is profoundlyдълбоко bottoms-upдъната-нагоре.
236
846000
3000
Уеба сам по себе си като добър пример е неизменно отдолу нагоре.
14:25
That ideaидея of infiniteбезкраен possibilityвъзможност, that magicмагия of anything can happenстава,
237
849000
5000
Идеята за безкрайната вероятност, магията, че всичко може да се случи
14:30
only happensслучва се in an environmentзаобикаляща среда
238
854000
2000
се случва само в среда,
14:32
where you really know that there's a fundamentalосновен freedomсвобода
239
856000
3000
където ти наистина знаеш, че има фундаментална свобода
14:35
at the levelниво of the individualиндивидуален actorактьор, at the levelниво of the LegoЛего blocksблокове,
240
859000
4000
на нивото на индивидуалния актьор, на нивото на Лего блокчетата,
14:39
if you will, that make up the virtualвиртуален worldсвят.
241
863000
2000
ако щете, която прави виртуалния свят.
14:41
You have to have that levelниво of freedomсвобода, and so I'm oftenчесто askedпопитах that,
242
865000
3000
Трябва да имате това ниво на свобода, и така често съм питан,
14:44
you know, is there a, kindмил of, utopianутопичен or,
243
868000
2000
знаете, има ли, било утопична или не,
14:46
is there a utopianутопичен tendencyтенденция to SecondСекунда Life and things like it,
244
870000
3000
има ли утопична тенденция във Втори Живот и такива неща,
14:49
that you would createсъздавам a worldсвят that has a grandграндиозен schemeсхема to it?
245
873000
3000
че да създадете свят, който има голяма схема към него?
14:52
Those top-downотгоре надолу schemesсхеми are alienatingотчуждаващ to just about everybodyвсички,
246
876000
4000
Тези ръководни схеми са чужди за общо-взето всеки,
14:56
even if you mean well when you buildпострои them.
247
880000
3000
дори ако мислите доброто, когато ги изграждате.
14:59
And what's more, humanчовек societyобщество, when it's controlledконтролиран,
248
883000
4000
И нещо повече, човешкото общество, когато е контролирано,
15:03
when you setкомплект out a grandграндиозен schemeсхема of rulesправилник,
249
887000
2000
когато поставиш основна схема на правила,
15:05
a newнов way of people interactingвзаимодействащи, or a newнов way of layingполагане out a cityград, or whateverкакто и да е,
250
889000
4000
нов начин на хората да си взаимодействат, или нов начин да положиш основите на град, или каквото и да е,
15:09
that stuffматерия historicallyисторически has never scaledизкачен much beyondотвъд,
251
893000
3000
тези неща исторически никога не са стигали далеч,
15:12
you know -- I always laughinglyсъс смях say -- the MallМол of AmericaАмерика, you know,
252
896000
3000
знаете -- винаги смеейки се казвам -- Мола на Америка, знаете,
15:15
whichкойто is like, the largestнай-големият pieceпарче of centrallyЦентрално designedпроектиран architectureархитектура
253
899000
3000
който е най-големия къс от централно проектирана архитектура,
15:18
that, you know, has been builtпостроен.
254
902000
2000
която е била построявана.
15:20
JHДХ: The KremlinКремъл was prettyкрасива bigголям.
255
904000
2000
ДХ: Кремлин е бил доста голям.
15:22
PRPR: The KremlinКремъл, yeah. That's trueвярно. The wholeцяло complexкомплекс.
256
906000
3000
ФР: Кремлин, да. Това е истина. Целия комплекс.
15:25
JHДХ: Give me a storyистория of a toolинструмент you createdсъздаден at the beginningначало
257
909000
4000
ДХ: Дайте ми история за опция, която вие сте създали в началото
15:29
in SecondСекунда Life that you were prettyкрасива sure people would want to use
258
913000
3000
на Втори Живот, за която сте убедени, че хората ще искат да използват
15:32
in the creationсъздаване of theirтехен avatarsаватари or in communicatingобщуването
259
916000
3000
за създаването на техните аватари или в комуникацията,
15:35
that people actuallyвсъщност in practiceпрактика said, no, I'm not interestedзаинтересован in that at all,
260
919000
4000
на която хората всъщност на практика казват не, не се интересувам изобщо,
15:39
and nameиме something that you didn't come up with
261
923000
5000
и назовете нещо, което вие не сте измислили
15:44
that almostпочти immediatelyведнага people beganзапочна to demandтърсене.
262
928000
3000
и хората почти незабавно са започнали да търсят.
15:47
PRPR: I'm sure I can think of multipleмногократни examplesпримери of bothи двете of those.
263
931000
3000
ФР: Сигурен съм, че мога да кажа няколко примера и за двата случая.
15:50
One of my favoritesПредпочитани. I had this featureособеност that I builtпостроен into SecondСекунда Life --
264
934000
3000
Един от моите любими. Имах тази опция, която сложих във Втори Живот --
15:53
I was really passionateстрастен about it.
265
937000
2000
бях много запален по отношение на това.
15:55
It was an abilityспособност to kindмил of walkразходка up closeблизо to somebodyнякой
266
939000
3000
Беше способност един вид да се приближите до някого
15:58
and have a more privateчастен conversationразговор,
267
942000
2000
и да имате по-личен разговор,
16:00
but it wasn'tне е instantмиг messagingсъобщения because you had to sortвид of befriendсприятеляват somebodyнякой.
268
944000
3000
но не беше моментално чатене, защото трябва да си приятел с някого.
16:03
It was just this ideaидея that you could kindмил of have a privateчастен chatчат.
269
947000
3000
Беше просто идеята, че можеш да имаш личен чат.
16:06
I just rememberпомня it was one of those examplesпримери of data-drivenданни задвижване designдизайн.
270
950000
3000
Току-що си спомних, че беше един от тези примери за дизайни водени от данни.
16:09
I thought it was suchтакъв a good ideaидея from my perspectiveперспектива,
271
953000
2000
Мислех си, че е толкова добра идея от моя гледна точка
16:11
and it was just absolutelyабсолютно never used, and we ultimatelyв края на краищата --
272
955000
3000
и просто никога не беше използвана, и ние в крайна сметка --
16:14
I think we'veние имаме now turnedоказа it off, if I rememberпомня.
273
958000
2000
мисля, че сега го изключихме, ако си спомням правилно.
16:16
We finallyнакрая gaveдадох up, tookвзеха it out of the codeкод.
274
960000
3000
Най-накрая се отказахме, извадихме го от кода.
16:19
But more generallyв общи линии, you know, one other exampleпример I think about this,
275
963000
4000
Но по-основно, знаете, един друг пример, за който мисля,
16:23
whichкойто is great relativeотносителен to the utopianутопичен ideaидея.
276
967000
3000
е че има голяма връзка с утопичната идея.
16:26
SecondСекунда Life originallyпървоначално had 16 simulatorsсимулатори. It now has 20,000.
277
970000
5000
Втори живот в началото имаше 16 симулатора. Сега има 20 000.
16:31
So when it only had 16,
278
975000
2000
И така, когато имахме само 16
16:33
it was only about as bigголям as this collegeколеж campusкампус.
279
977000
3000
беше толкова голям, колкото двора на този колеж.
16:36
And we had -- we zonedурегулиран it, you know: we put a nightclubНощен клуб,
280
980000
4000
И ние имахме - регулирахме го, знаете: сложихме нощен клуб,
16:40
we put a discoдискотека where you could danceтанц,
281
984000
2000
сложихме дискотека, където можеше да танцувате
16:42
and then we had a placeмясто where you could fightбитка with gunsпистолети if you wanted to,
282
986000
4000
и след това имахме място, където можехте да се биете с оръжия, ако искахте
16:46
and we had anotherоще placeмясто that was like a boardwalkBoardwalk, kindмил of a ConeyКони IslandОстров.
283
990000
4000
и имахме едно друго място, което беше като дървена пътека, малко като Кони Айланд.
16:50
And we laidположени out the zoningрайониране, but of courseкурс,
284
994000
3000
И поставихме регулирането, но разбира се
16:53
people could buildпострои all around it howeverвъпреки това they wanted to.
285
997000
3000
хората можеха да строят около него, както си искаха.
16:56
And what was so amazingудивителен right from the startначало was that the ideaидея
286
1000000
4000
И това, което беше толкова изумително от самото начало беше, че идеята,
17:00
that we had put out in the zoningрайониране conceptпонятие, basicallyв основата си,
287
1004000
4000
която бяхме заложили в регулирането, всъщност
17:04
was instantlyмигновено and thoroughlyстарателно ignoredигнорирани,
288
1008000
2000
беше незабавно и напълно игнорирана
17:06
and like, two monthsмесеца into the wholeцяло thing,
289
1010000
3000
и някъде два месеца след началото на всичко това
17:09
-- whichкойто is really a smallмалък amountколичество of time, even in SecondСекунда Life time --
290
1013000
3000
-- което е наистина кратко време дори във време на Втори Живот --
17:12
I rememberпомня the usersпотребители, the people who were then usingизползвайки SecondСекунда Life,
291
1016000
4000
помня ползвателите, хората, които тогава ползваха Втори Живот,
17:16
the residentsжители cameдойде to me and said, we want to buyКупувам the discoдискотека --
292
1020000
4000
жителите дойдоха при мен и ми казаха, искаме да купим дискотеката --
17:20
because I had builtпостроен it -- we want to buyКупувам that landземя and razeсъбарям it
293
1024000
4000
понеже аз я бях построил -- искаме да купим земята и да я сринем
17:24
and put housesкъщи on it. And I soldпродаден it to them --
294
1028000
3000
и да сложим къщи на нея. И аз им я продадох --
17:27
I mean, we transferredпрехвърлени ownershipсобственост and they had a bigголям partyстрана
295
1031000
2000
искам да кажа, че прехвърлих собствеността и те направиха голям купон
17:29
and blewвзривиха up the entireцял buildingсграда.
296
1033000
2000
и взривиха цялата сграда.
17:31
And I rememberпомня that that was just so tellingказвам, you know,
297
1035000
4000
И помня, че това беше толкова впечатляващо,
17:35
that you didn't know exactlyточно what was going to happenстава.
298
1039000
2000
че не знаехте какво точно ще се случи.
17:37
When you think about stuffматерия that people have builtпостроен that's popularпопулярен --
299
1041000
3000
Когато се замислите за нещата, които хората са построили, които са известни --
17:40
JHДХ: CBGB'sCBGB's has to closeблизо eventuallyв крайна сметка, you know. That's the ruleправило.
300
1044000
3000
ДХ: CBGB (музикален клуб в Ню Йорк) ще трябва да затвори в последствие, знаете. Това е правилото.
17:43
PRPR: ExactlyТочно. And it -- but it closedзатворен on day one, basicallyв основата си, in InternetИнтернет time.
301
1047000
5000
ФР: Точно така. И то -- но те затвориха на първия ден, всъщност по времето на Интернета.
17:49
You know, an exampleпример of something -- pregnancyбременност.
302
1053000
3000
Знаете ли, пример за нещо -- бременност.
17:52
You can have a babyбебе in SecondСекунда Life.
303
1056000
3000
Можете да имате бебе във Втори Живот.
17:55
This is doneСвършен entirelyизцяло usingизползвайки, kindмил of, the toolsинструменти that are builtпостроен into SecondСекунда Life,
304
1059000
6000
Това е направено изцяло, използвайки опциите, които са сложени във Втори Живот,
18:01
so the innateвродена conceptпонятие of becomingпревръща pregnantбременна and havingкато a babyбебе, of courseкурс --
305
1065000
4000
така че вродената идея да забременееш и да имаш дете, разбира се --
18:05
SecondСекунда Life is, at the platformплатформа levelниво, at the levelниво of the companyкомпания -- at LindenЛинден LabЛабораторията --
306
1069000
5000
Втори Живот е, на платформено ниво, на нивото а компанията -- при Линдън Лаборатория --
18:10
SecondСекунда Life has no gameигра propertiesсвойства to it whatsoeverкаквото и.
307
1074000
3000
Втори Живот няма игрови свойства към него.
18:13
There is no attemptопит to structureструктура the experienceопит,
308
1077000
2000
Няма опит да се структурира познанието,
18:15
to make it utopianутопичен in that senseсмисъл that we put into it.
309
1079000
3000
да го направим утопично в смисъла, в който влагаме в него.
18:18
So of courseкурс, we never would have put a mechanismмеханизъм for havingкато babiesбебета or, you know,
310
1082000
3000
И така разбира се, няма никога да сложим механизъм за правене на бебете или, знаете,
18:21
takingприемате two avatarsаватари and mergingОбединяване them, or something.
311
1085000
3000
да вземем два аватара и да ги слеем, или нещо такова.
18:24
But people builtпостроен the abilityспособност to have babiesбебета and careгрижа for babiesбебета
312
1088000
5000
Но хората са изградили способността да имат бебета и да се грижат за бебета,
18:29
as a purchasableподкупен experienceопит that you can have in SecondСекунда Life and so --
313
1093000
4000
като опит от пазаравуне, който бихте имали във Втори Живот и така --
18:33
I mean, that's a prettyкрасива fascinatingочарователен exampleпример of, you know,
314
1097000
3000
искам да кажа, че е доста прекрасен пример, за
18:36
what goesотива on in the overallцялостен economyикономика.
315
1100000
2000
това което се случва в цялостната икономика.
18:38
And of courseкурс, the existenceсъществуване of an economyикономика is anotherоще ideaидея.
316
1102000
2000
И разбира се, просъществуването на икономиката е друга идея.
18:40
I didn't talk about it, but it's a criticalкритичен featureособеност.
317
1104000
3000
Не говорих за него, но това е критична опция.
18:43
When people are givenдаден the opportunityвъзможност to createсъздавам in the worldсвят,
318
1107000
3000
Когато на хората е дадена възможност да създават в света,
18:46
there's really two things they want.
319
1110000
2000
има наистина само две неща, които те искат.
18:48
One is fairсправедлив ownershipсобственост of the things they createсъздавам.
320
1112000
3000
Първото е справедливо право на собственост върху нещата, които те създадат.
18:51
And then the secondвтори one is -- if they feel like it,
321
1115000
2000
И после второто е -- ако им се иска
18:53
and they're not going to do it in everyвсеки caseслучай, but in manyмного they are --
322
1117000
2000
и няма да го направят във всеки случай, но в много го правят --
18:55
they want to actuallyвсъщност be ableспособен to sellпродажба that creationсъздаване
323
1119000
4000
те всъщност искат да мога да продадат това творение
18:59
as a way of providingосигуряване for theirтехен ownсобствен livelihoodпрепитание.
324
1123000
2000
като начин, по който да си доставят собствената прехрана.
19:01
TrueВярно on the WebУеб -- alsoсъщо trueвярно in SecondСекунда Life.
325
1125000
3000
Вярно е в Уеба -- също е вярно и във Втори Живот.
19:04
And so the existenceсъществуване of an economyикономика is criticalкритичен.
326
1128000
2000
И така съществуването на икономика е критично.
19:06
JHДХ: QuestionsВъпроси for PhilipФилип RosedaleRosedale? Right here.
327
1130000
4000
ДХ: Въпроси за Филип Роуздел? Ето тук.
19:10
(AudienceАудитория: Well, first an observationнаблюдение, whichкойто is that you look like a characterхарактер.)
328
1134000
3000
(Публиката: Ами, първо наблюдение, което е, че изглеждате като герой.)
19:13
JHДХ: The observationнаблюдение is, PhilipФилип has been accusedобвинен of looking like a characterхарактер,
329
1137000
5000
ДХ: Наблюдението е, Филип е обвинен, че прилича на герой,
19:18
an avatarвъплъщение, in SecondСекунда Life.
330
1142000
2000
на аватар във Втори Живот.
19:20
RespondОтговори, and then we'llдобре get the restПочивка of your questionвъпрос.
331
1144000
2000
Отговорете и след това ще получим останалите въпроси.
19:22
PRPR: But I don't look like my avatarвъплъщение.
332
1146000
2000
ФР: Но аз не приличам на моя аватар.
19:24
(LaughterСмях)
333
1148000
2000
(Смях)
19:26
How manyмного people here know what my avatarвъплъщение looksвъншност like?
334
1150000
2000
Колко души тук знаят как изглежда моя аватар?
19:28
That's probablyвероятно not very manyмного.
335
1152000
2000
Това вероятно не е много.
19:30
JHДХ: Are you rippingчудесен off somebodyнякой else'sдруг е avatarвъплъщение with that, sortвид of --
336
1154000
2000
ДХ: Да не би да копирате аватара на някой друг с това, някак си --
19:32
PRPR: No, no. I didn't. One of the other guys at work had a fantasticфантастичен avatarвъплъщение --
337
1156000
3000
ФР: Не, не, не съм. Едно от другите момчета в работата имаше фантастичен аватар --
19:35
a femaleженски пол avatarвъплъщение -- that I used to be onceведнъж in a while.
338
1159000
3000
женски аватар -- който бях аз от време на време.
19:38
But my avatarвъплъщение is a guy wearingносенето chapsChaps.
339
1162000
6000
Но моя аватар е момче, което носи кожени каубойски панталони.
19:45
SpikyУпорит hairкоса -- spikierостра than this. KindВид of orangeоранжев hairкоса.
340
1169000
3000
Остра коса нагоре -- по-остра от това. Оранжева коса.
19:48
HandlebarКормило mustacheмустаци. KindВид of a VillageСело People sortвид of a characterхарактер.
341
1172000
5000
Дълги щръкнали мустаци със завити краища. Със селски характер.
19:53
So, very coolготино.
342
1177000
2000
Много, много готино.
19:55
JHДХ: And your questionвъпрос?
343
1179000
2000
ДХ: И вашия въпрос?
19:57
(AudienceАудитория: [UnclearНеясно].)
344
1181000
3000
(Публиката: [Неясно].)
20:00
JHДХ: The questionвъпрос is, there appearsпоявява се to be a lackлипса of culturalкултурен fine-tuningфина настройка in SecondСекунда Life.
345
1184000
6000
ДХ: Въпросът е, изглежда че има липса на контролиране на настройките за култура във Втори Живот.
20:06
It doesn't seemИзглежда to have its ownсобствен cultureкултура,
346
1190000
2000
Не изглежда да има собствена култура
20:08
and the sortвид of differencesразлики that existсъществувам in the realреален worldсвят
347
1192000
2000
и вида на разликите, които съществуват в истинския свят
20:10
aren'tне са translatedпреведена into the SecondСекунда Life mapкарта.
348
1194000
3000
не са пренесени на картата на Втори Живот.
20:13
PRPR: Well, first of all, we're very earlyрано,
349
1197000
2000
ФР: Ами, първо, ние сме много млади,
20:15
so this has only been going on for a fewмалцина yearsгодини.
350
1199000
3000
това съществува само от няколко години.
20:18
And so partчаст of what we see is the sameедин и същ evolutionеволюция of humanчовек behaviorповедение
351
1202000
3000
И така частта, която виждаме е същата еволюция на човешко поведение,
20:21
that you see in emergingнововъзникващите societiesобщества.
352
1205000
2000
която виждате във възникващите общности.
20:23
So a fairсправедлив criticismкритика -- is what it is -- of SecondСекунда Life todayднес is that
353
1207000
4000
И така честна критика -- е това, което е -- за Втори Живот днес е,
20:27
it's more like the WildДиви WestУест than it is like RomeРим, from a culturalкултурен standpointгледище.
354
1211000
5000
че е повече като Дивия Запад, отлколкото Рим, от гледна точка на културата.
20:32
That said, the evolutionеволюция of, and the nuancedнюансиран interactionвзаимодействие that createsсъздава cultureкултура,
355
1216000
6000
Така казано, еволюцията и нюансираното взаимодействие, което създава културата
20:38
is happeningслучва at 10 timesпъти the speedскорост of the realреален worldсвят,
356
1222000
3000
се случва с 10 пъти по-голяма скорост от истинския свят
20:41
and in an environmentзаобикаляща среда where, if you walkразходка into a barбар in SecondСекунда Life,
357
1225000
5000
и в среда, където, ако отидеш до бар във Втори Живот
20:46
65 percentна сто of the people there are not in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
358
1230000
3000
65 процента от хората не са от САЩ
20:49
and in factфакт are speakingговорещ theirтехен, you know, variousразлични and differentразличен languagesезици.
359
1233000
5000
и всъщност говорят техните различни езици.
20:54
In factфакт, one of the waysначини to make moneyпари in SecondСекунда Life
360
1238000
2000
Всъщност, един от начините да направите пари във Втори Живот
20:56
is to make really coolготино translatorsпреводачи that you dragвлача ontoвърху your bodyтяло
361
1240000
5000
е да направите истински готини преводачи, които слагате във вашето тяло
21:01
and they basicallyв основата си, kindмил of, popпоп up on your screenекран
362
1245000
2000
и те действително изкачат на вашия екран
21:03
and allowпозволява you to use GoogleGoogle or BabelБабел FishРиба
363
1247000
3000
и ви позволяват да използвате Google или Babelfish
21:06
or one of the other onlineна линия textтекст translatorsпреводачи to on-the-flyна-определителен член-муха
364
1250000
3000
или един от другите преводачи на текстове, които
21:09
translateпревеждам spokenизречен -- I'm sorry -- typedвъведен textтекст betweenмежду individualsиндивиди.
365
1253000
5000
превеждат говорен -- извинете -- написан текст между хората.
21:14
And so, the multiculturalмултикултурна natureприрода and the sortвид of culturalкултурен meltingтопене potгърне
366
1258000
4000
И така, многокултурната природа и културния кюп,
21:18
that's happeningслучва insideвътре SecondСекунда Life is quiteсъвсем --
367
1262000
3000
които се случват вътре във Втори Живот е доста --
21:21
I think, quiteсъвсем remarkableзабележителен relativeотносителен to what in realреален humanчовек termsусловия
368
1265000
5000
мисля, доста забележителна в сравнение с истинските човешки условия
21:26
in the realреален worldсвят we'veние имаме ever been ableспособен to achieveпостигане.
369
1270000
2000
в истинския живот, която сме съумяли да постигнем.
21:28
So, I think that cultureкултура will fine-tuneфина настройка, it will emergeсе появяват,
370
1272000
3000
И така, мисля, че културата ще бъде прецизирана, ще изплува,
21:31
but we still have some yearsгодини to wait while that happensслучва се,
371
1275000
4000
но все още имаме няколко години, докато това се случи,
21:35
as you would naturallyестествено expectочаквам.
372
1279000
2000
както обикновено бихте очаквали.
21:37
JHДХ: Other questionsвъпроси? Right here.
373
1281000
3000
ДХ: Други въпроси? Ето тук.
21:40
(AudienceАудитория: What's your demographicдемографски?)
374
1284000
2000
(Публика: Какви са вашите демографски данни?)
21:42
JHДХ: What's your demographicдемографски?
375
1286000
2000
ДХ: Какви са вашите демографски данни?
21:44
PRPR: So, the questionвъпрос is, what's the demographicдемографски.
376
1288000
2000
ФР: И така въпроса е какви са демографските данни.
21:46
So, the averageсредно аритметично ageвъзраст of a personчовек in SecondСекунда Life is 32,
377
1290000
5000
Ами, средната възраст на човек във Втори Живот е 32,
21:51
howeverвъпреки това, the use of SecondСекунда Life increasesсе увеличава dramaticallyдрастично
378
1295000
5000
обаче използването на Втори Живот нараства много бързо
21:56
as your physicalфизически ageвъзраст increasesсе увеличава. So as you go from ageвъзраст 30 to ageвъзраст 60 --
379
1300000
5000
докато вашата физическа възраст нараства. И така като минавате от 30 години до 60 --
22:01
and there are manyмного people in theirтехен sixtiesшейсетте години usingизползвайки SecondСекунда Life --
380
1305000
2000
а има много хора в техните шестдесет, които използват Втори Живот --
22:03
this is alsoсъщо not a sharpостър curveкрива -- it's very, very distributedразпределена --
381
1307000
5000
това също не е рязка крива -- много, много разпределена е --
22:08
usageупотреба goesотива up in termsусловия of, like, hoursчаса perна weekседмица by 40 percentна сто
382
1312000
4000
използването се покачва от гледна точка на часове на седмица с 40 процента,
22:12
as you go from ageвъзраст 30 to ageвъзраст 60 in realреален life, so there's not --
383
1316000
4000
като отидете от 30 годишни до 60 годишни в истинския живот, така че няма --
22:16
manyмного people make the mistakeгрешка of believingвярвайки that SecondСекунда Life
384
1320000
2000
много хора допускат грешката да вярват, че Втори Живот
22:18
is some kindмил of an onlineна линия gameигра. ActuallyВсъщност it's generallyв общи линии unappealingнепривлекателни --
385
1322000
5000
е някакъв вид онлайн игра. Всъщност обикновено е непривлекателна --
22:23
I'm just speakingговорещ broadlyнай-общо and criticallyкритично --
386
1327000
3000
говоря само общо и критично --
22:26
it's not very appealingобжалване to people that playиграя onlineна линия videoвидео gamesигри,
387
1330000
2000
не е много привлекателна за хора, които играят онлайн видео игри,
22:28
because the graphicsграфики are not yetоще equivalentеквивалентен to --
388
1332000
4000
защото графиките не са еквивалентни на --
22:32
I mean, these are very niceприятен picturesснимки,
389
1336000
1000
искам да кажа, тези са много хубави снимки,
22:33
but in generalобщ the graphicsграфики are not quiteсъвсем equivalentеквивалентен
390
1337000
2000
но общо графиките не са еквивалентни
22:35
to the fine-tunedпрецизирани graphicsграфики that you see in a GrandГранд TheftКражба AutoАвто 4.
391
1339000
4000
на перфектните графики, които виждате в Grand Theft Auto 4.
22:39
So averageсредно аритметично ageвъзраст: 32. I mentionedспоменат
392
1343000
3000
И така средна възраст: 32, както споменах,
22:42
65 percentна сто of the usersпотребители are not in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
393
1346000
2000
65 процента от ползвателите не са в САЩ.
22:44
The distributionразпределение amongstсред countriesдържави is extremelyизвънредно broadширок.
394
1348000
3000
Разпределението между държавите е невероятно широко.
22:47
There's usersпотребители from, you know, virtuallyна практика everyвсеки countryдържава in the worldсвят now in SecondСекунда Life.
395
1351000
3000
Има ползватели от, знаете, фактически от всяка държава на света в момента във Втори Живот.
22:50
The dominantдоминантен onesтакива are -- if you take the UKВЕЛИКОБРИТАНИЯ and EuropeЕвропа,
396
1354000
4000
Доминиращите са -- ако вземете Обединеното Кралство и Европа,
22:54
togetherзаедно they make up about 55 percentна сто of the usageупотреба baseбаза in SecondСекунда Life.
397
1358000
4000
заедно те са 55 процента от потребителската база във Втори Живот.
22:58
In termsусловия of psychographicпсихографиката --
398
1362000
2000
От гледна точка на психографиката --
23:00
oh, menхора and womenДами: menхора and womenДами are almostпочти equallyпо равно matchedсъвпадащи in SecondСекунда Life,
399
1364000
5000
о, мъже и жени: мъже и жени са почти поравно представени във Втори Живот,
23:05
so about 45 percentна сто of the people onlineна линия right now on SecondСекунда Life are womenДами.
400
1369000
5000
и така около 45 процента от хората онлайн в момента във Втори Живот са жени.
23:10
WomenЖени use SecondСекунда Life, thoughвъпреки че,
401
1374000
2000
Жени използват Втори Живот, обаче,
23:12
about 30 to 40 percentна сто more, on an hoursчаса basisоснова, than menхора do,
402
1376000
3000
от около 30 до 40 процента повече, базирано на часове, отколкото мъжете,
23:15
meaningзначение that more menхора signзнак up than womenДами,
403
1379000
2000
което означава, че повече мъже се записват от жени,
23:17
and more womenДами stayстоя and use it than menхора.
404
1381000
3000
и повече жени остават и го използват от мъжете.
23:20
So that's anotherоще demographicдемографски factфакт.
405
1384000
2000
И така това е друг демографски факт.
23:22
In termsусловия of psychographicпсихографиката, you know, the people in SecondСекунда Life
406
1386000
5000
От гледна точна на психографиката, знаете, хората във Втори Живот
23:27
are remarkablyзабележително dissimilarразличен relativeотносителен to what you mightбиха могли, може think,
407
1391000
4000
са изключително нееднакви, в сравнение с това какво можете да си помислите,
23:31
when you go in and talk to them and meetСреща them, and I would, you know,
408
1395000
2000
когато влезете и говорите с тях, и се срещнете с тях, и аз искам
23:33
challengeпредизвикателство you to just do this and find out.
409
1397000
2000
да ви предизвикам само да направите това и да разберете.
23:35
But it's not a bunchкуп of programmersпрограмисти.
410
1399000
3000
Но това не е сбирщина от програмисти.
23:38
It's not easyлесно to describeописвам as a demographicдемографски.
411
1402000
4000
Не е лесно да го опишете като демография.
23:42
If I had to just sortвид of paintбоя a broadширок pictureснимка, I'd say, rememberпомня the people
412
1406000
4000
Ако трябваше да обрисувам общата картина, ще кажа, помните ли хората,
23:46
who were really gettingполучаване на into eBayeBay in the first fewмалцина yearsгодини of eBayeBay?
413
1410000
4000
който се вживяваха в eBay през първите няколко години на eBay?
23:50
Maybe a little bitмалко like that: in other wordsдуми, people who are earlyрано adoptersосиновители.
414
1414000
3000
Може би малко прилича на това: с други думи, хора, които са ранни усвояващи.
23:53
They tendсклонен to be creativeтворчески. They tendсклонен to be entrepreneurialпредприемачески.
415
1417000
3000
Тенденцията при тях е да бъдат изобретателни. Да бъдат предприемчиви.
23:56
A lot of them -- about 55,000 people so farдалече -- are cash-flowпарични потоци positiveположителен:
416
1420000
4000
Много от тях -- около 55 000 души досега -- са с позитивни парични потоци:
24:00
they're makingприготвяне moneyпари from what -- I mean, real-worldреалния свят moneyпари --
417
1424000
3000
правят пари от това -- искам да кажа истински пари --
24:03
from what they're doing in SecondСекунда Life, so it's a very buildпострои --
418
1427000
4000
от това, което правят във Втори Живот, така че това е много устроено --
24:07
still a creativeтворчески, buildingсграда things, build-your-own-businessизграждане Вашият-собствен бизнес
419
1431000
3000
за творчески строеж на неща, изграждане на собствен бизнес,
24:10
typeТип of an orientationориентация. So, that's it.
420
1434000
2000
такъв е вида на ориентацията. И така, това е.
24:12
JHДХ: You describeописвам yourselfсебе си, PhilipФилип, as someoneнякой who was really creativeтворчески
421
1436000
2000
ДХ: Описвате себе си, Филип, като някой, който е бил наистина изобретателен,
24:14
when you were youngмлад and, you know, likedхаресали to make things.
422
1438000
4000
когато сте бил млад и сте обичал да правите неща.
24:18
I mean, it's not oftenчесто that you hearчувам somebodyнякой
423
1442000
3000
Искам да кажа, не много често чуваме за някого,
24:21
describeописвам themselvesсебе си as really creativeтворчески.
424
1445000
2000
който се описва като много изобретателен.
24:23
I suspectзаподозрян that's possiblyвъзможно a euphemismевфемизъм for C studentстудент
425
1447000
4000
Подозирам, че това е възможен евфемизъм за добър ученик,
24:27
who spentпрекарах a lot of time in his roomстая? Is it possibleвъзможен?
426
1451000
3000
който прекарва много време в стаята си? Възможно ли е?
24:30
(LaughterСмях)
427
1454000
1000
(Смях)
24:31
PRPR: I was a -- there were timesпъти I was a C studentстудент. You know, it's funnyзабавен.
428
1455000
4000
ФР: Бях -- имаше времена, когато изкарвах добри оценки. Знаете, смешно е.
24:35
When I got to collegeколеж -- I studiedучи physicsфизика in collegeколеж --
429
1459000
2000
Когато постъпих в колежа -- учих физика в колежа --
24:37
and I got really -- it was funnyзабавен,
430
1461000
2000
и станах наистина -- беше смешно,
24:39
because I was definitelyопределено a more antisocialантисоциално kidхлапе. I readПрочети all the time.
431
1463000
5000
понеже определено бях антисоциално хлапе. Четях през цялото време.
24:44
I was shyсрамежлив. I don't seemИзглежда like it now, but I was very shyсрамежлив.
432
1468000
5000
Бях срамежлив. Не приличам на такъв сега, но бях много срамежлив.
24:49
MovedПреместен around a bunchкуп -- had that experienceопит too.
433
1473000
2000
Много се местехме -- имах този опит също.
24:51
So I did, kindмил of, I think, liveживея in my ownсобствен worldсвят,
434
1475000
3000
И така аз, някакси, мисля, живях в мой собствен свят
24:54
and obviouslyочевидно that helpsпомага, you know, engageангажират your realреален interestинтерес in something.
435
1478000
3000
и очевидно това помага да свържете истинските си интереси в нещо.
24:57
JHДХ: So you're on your fifthпети life at this pointточка?
436
1481000
3000
ДХ: И така вие сте на петия си живот в този момент?
25:00
PRPR: If you countброя, yeah, citiesградове. So -- but I did --
437
1484000
6000
ФР: Ако броите градовете, да. И така -- но аз --
25:06
and I didn't do -- I think I didn't do as well in schoolучилище as I could have. I think you're right.
438
1490000
4000
и не се справих -- мисля, че не се справих в училище толкова добре, колкото можех. Мисля, че сте прав.
25:10
I wasn'tне е, like, an obsessedобсебен -- you know, get A'sА kindмил of guy.
439
1494000
4000
Не бях обсебен -- знаете, да получавам само шестици.
25:14
I was going to say, I had a great socialсоциален experienceопит
440
1498000
2000
Щях да кажа, имах прекрасно социално изживяване,
25:16
when I wentотидох to collegeколеж that I hadn'tне е имал had before,
441
1500000
2000
когато отидох в колеж, което нямах напреди
25:18
a more fraternalбратски experienceопит, where I metсрещнах sixшест or sevenседем other guys
442
1502000
3000
и по-братско преживяване, когато срещнах шест или седем други момчета,
25:21
who I studiedучи physicsфизика with, and I was very competitiveконкурентен with them,
443
1505000
3000
с които учих физика и се съревновавах с тях
25:24
so then I startedзапочна to get A'sА. But you're right: I wasn'tне е an A studentстудент.
444
1508000
4000
и тогава започнах да получавам шестици. Но сте прав: не бях отличен студент.
25:28
JHДХ: Last questionвъпрос. Right here.
445
1512000
2000
ДХ: Последен въпрос. Ето тук.
25:30
(AudienceАудитория: In the pamphletброшура, there's a statementизявление -- )
446
1514000
3000
(Публиката: В брошурата, има изказване --)
25:33
JHДХ: You want to paraphraseперифраза that?
447
1517000
2000
ДХ: Искате ли да перифразирате това?
25:35
PRPR: Yeah, so let me restateпреизчисли that.
448
1519000
2000
ФР: Да, нека да го изразя с други думи.
25:37
So, you're sayingпоговорка that in the pamphletброшура there's a statementизявление
449
1521000
3000
И така, казвате, че в брошурата има изказване,
25:40
that we mayможе come to preferпредпочитам our digitalдигитален selvesсъщност to our realреален onesтакива --
450
1524000
4000
че може би ще стигнем до там да предпочитаме дигиталните си личности отколкото истинските си --
25:44
our more malleableковък or manageableуправляеми digitalдигитален identitiesсамоличности to our realреален identitiesсамоличности --
451
1528000
4000
нашите по-ковки, управляеми дигитални личности от нашите истински --
25:48
and that in factфакт, much of humanчовек life and humanчовек experienceопит
452
1532000
3000
и това всъщност, много от човешкия живот и човешкия опит
25:51
mayможе moveход into the digitalдигитален realmцарство.
453
1535000
3000
може да се измести в дигиталната сфера.
25:54
And then that's kindмил of a horrifyingужасяващо thought, of courseкурс.
454
1538000
3000
И тогава, това е доста страшна мисъл, разбира се.
25:57
That's a frighteningплашещо changeпромяна, frighteningплашещо disruptionразрушение.
455
1541000
4000
Това е страшна промяна, страшно разрушение.
26:01
I guessпредполагам, and you're askingпита, what do I think about that? How do I --
456
1545000
3000
Предлогам, че се питате, какво си мисля за това? Как --
26:04
JHДХ: What's your responseотговор to the people who would say, that's horrifyingужасяващо?
457
1548000
2000
ДХ: Какъв ще е отговора ви за хората, които казват, че това е ужасяващо?
26:06
(AudienceАудитория: If someoneнякой would say to you, I find that disturbingсмущаващ,
458
1550000
2000
(Публиката: Ако някой ви каже, че намира това за притеснително,
26:08
what would be your responseотговор?)
459
1552000
2000
какъв ще е вашия отговор?)
26:10
PRPR: Well, I'd say a coupleдвойка of things.
460
1554000
3000
ФР: Е, ще кажа няколко неща.
26:13
One is, it's disturbingсмущаващ like the InternetИнтернет or electricityелектричество was.
461
1557000
3000
Първо, обезпокоително е как е бил Интернета или електричеството.
26:16
That is to say, it's a bigголям changeпромяна, but it isn't avoidableмогат да бъдат избегнати.
462
1560000
4000
Това е, голяма промяна, но не може да бъде избегната.
26:20
So, no amountколичество of backpedalingвъртене or intentionalумишлен behaviorповедение
463
1564000
5000
И така, никакво количеството на въртене назад, или умишлено поведение,
26:25
or politicalполитически behaviorповедение is going to keep these technologyтехнология changesпромени
464
1569000
3000
или политическото поведение няма да спре тези технологични промени
26:28
from connectingсвързване us togetherзаедно,
465
1572000
2000
от това да ни свързват,
26:30
because the basicосновен motiveмотив that people have --
466
1574000
2000
защото главния мотив, който хората имат имат --
26:32
to be creativeтворчески and entrepreneurialпредприемачески -- is going to driveпът energyенергия
467
1576000
4000
да бъдат изобретателни и инициативни -- ще карат енергия
26:36
into these virtualвиртуален worldsсветове in the sameедин и същ way that it has with the WebУеб.
468
1580000
3000
към тези виртуални светове по същия начин, по който го е правил Уеба.
26:39
So this changeпромяна, I believe, is a hugeогромен disruptiveразрушителен changeпромяна.
469
1583000
5000
И така тази промяна, мисля, е огромна подривна промяна.
26:44
ObviouslyОчевидно, I'm the optimistоптимист and a bigголям believerвярващ in what's going on here,
470
1588000
4000
Очевидно е, аз съм оптимист и много вярващ в това, което се случва тук,
26:48
but I think that as -- even a soberтрезвен, you know, the mostнай-много soberтрезвен,
471
1592000
4000
но мисля за това като - дори трезвен, знаете, най-трезвен,
26:52
disconnectedизключен thinkerмислител about this, looking at it from the sideстрана,
472
1596000
3000
отдалечен мислител за това, гледайки на него отстрани,
26:55
has to concludeсключва, basedбазиран on the dataданни,
473
1599000
2000
трябва да заключа, базиран на данните,
26:57
that with those kindsвидове of economicикономически forcesвойски at playиграя,
474
1601000
2000
че с този вид икономически сили,
26:59
there is definitelyопределено going to be a seaморе changeпромяна,
475
1603000
3000
определено ще има промяна в морето
27:02
and that changeпромяна is going to be intenselyинтензивно disruptiveразрушителен
476
1606000
3000
и тази промяна ще бъде изключително подривна,
27:05
relativeотносителен to our conceptпонятие of our very livesживота and beingсъщество,
477
1609000
4000
отнасяща се до нашата идея за живот и съществуване,
27:09
and our identitiesсамоличности, as well.
478
1613000
2000
и нашите идентичности, също така.
27:11
I don't think we can get away from those changesпромени.
479
1615000
2000
Не мисля, че можем да избягаме от тези промени.
27:13
I think generallyв общи линии, we were talkingговорим about this --
480
1617000
3000
Мисля основно, ние говорихме за това --
27:16
I think that generallyв общи линии beingсъщество presentнастояще in a virtualвиртуален worldсвят and beingсъщество challengedоспорено by it,
481
1620000
6000
мисля, че да бъдем представяни във виртуален свят и да бъдем предизвикани от него,
27:22
beingсъщество -- survivingоцелял there, havingкато a good life there, so to speakговоря,
482
1626000
4000
да бъдем -- да оцеляваме там, да имаме добър живот там, така да се каже
27:26
is a challengeпредизвикателство because of the multiculturalityMULTICULTURALITY of it,
483
1630000
3000
е предизвикателство, заради мултикултурите му,
27:29
because of the languagesезици, because of the entrepreneurialпредприемачески richnessбогатство of it,
484
1633000
5000
заради езиците,
27:34
the sortвид of fleaбълха marketпазар natureприрода, if you will, of the virtualвиртуален worldсвят todayднес.
485
1638000
3000
заради пазарското естество, ако щете, на виртуалния свят днес.
27:37
It putsпоставя challengesпредизвикателства on us to riseиздигам се to. We mustтрябва да be better than ourselvesсебе си, in manyмного waysначини.
486
1641000
6000
Поставя ни предизвикателства, с които да се справяме. Трябва да сме по-добри от нас самите в много случаи.
27:43
We mustтрябва да learnуча things and, you know, be more tolerantтолерантни,
487
1647000
3000
Трябва да учим неща и да бъдем по-толерантни
27:46
and be smarterпо-умни and learnуча fasterпо-бързо and be more creativeтворчески, perhapsможе би,
488
1650000
6000
и да бъдем по-умни, и да учим по-бързо, и да бъдем по-изобретателни, вероятно,
27:52
than we are typicallyтипично in our realреален livesживота.
489
1656000
2000
тогава ще сме типично в нашите истински животи.
27:54
And I think that if that is trueвярно of virtualвиртуален worldsсветове,
490
1658000
2000
И аз мисля, че ако това е вярно за виртуалните светове,
27:56
then these changesпромени, thoughвъпреки че scaryстрашен -- and, I say, inevitableнеизбежен --
491
1660000
4000
то тогава тези промени, макар и страшни -- ще кажа неизбежни --
28:00
are ultimatelyв края на краищата for the better,
492
1664000
2000
са, в крайна сметка, за по-добро,
28:02
and thereforeСледователно something that we should rideезда out.
493
1666000
3000
и затова нещо, което трябва да прегърнем.
28:05
But I would say that -- and manyмного other authorsавтори and speakersвисокоговорители about this,
494
1669000
4000
Но ще кажа това -- и много други автори и говорители за това
28:09
other than me, have said, you know, fastenЗатегнете your seatседалка beltsколани
495
1673000
3000
освен мен, са казали, знаете, затегнете коланите,
28:12
because the changeпромяна is comingидващ. There are going to be bigголям changesпромени.
496
1676000
3000
защото промяната идва. Ще има много големи промени.
28:15
JHДХ: PhilipФилип RosedaleRosedale, thank you very much.
497
1679000
2000
ДХ:Филип Роуздел, много ви благодаря.
28:17
(ApplauseАплодисменти)
498
1681000
5000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Rosedale - Entrepreneur
Philip Rosedale (avatar "Philip Linden") is founder of Second Life, an online 3D virtual world inhabited by millions. He's chair of Linden Labs, the company behind the digital society.

Why you should listen

A tinkerer since childhood and an entrepreneur since he was a teenager, Philip Rosedale was always captivated with the idea of simulated reality and imaginary environments. He worked as CTO of RealNetworks until computing technology caught up with his fancies. Then he founded Linden Labs and built a virtual civilization called Second Life. That environment now boasts milions of citizens and a buzzing economy (currency: Linden dollars) that represents over $10 million in real value.

Second Life may be artificial but it's hardly trivial, Rosedale says. Its appeal to human creativity is obvious, but beyond the thriving in-world industries and bustling social spaces, real-life businesses (and even some religious organizations) are using Second Life as a platform for meetings, services and collaboration.

"You can imagine New York City being kind of like a museum," Rosedale says. "Still an incredibly cool place to go, but with no one working in those towers. You are going to [work] in a virtual world."

More profile about the speaker
Philip Rosedale | Speaker | TED.com