ABOUT THE SPEAKER
Philip Rosedale - Entrepreneur
Philip Rosedale (avatar "Philip Linden") is founder of Second Life, an online 3D virtual world inhabited by millions. He's chair of Linden Labs, the company behind the digital society.

Why you should listen

A tinkerer since childhood and an entrepreneur since he was a teenager, Philip Rosedale was always captivated with the idea of simulated reality and imaginary environments. He worked as CTO of RealNetworks until computing technology caught up with his fancies. Then he founded Linden Labs and built a virtual civilization called Second Life. That environment now boasts milions of citizens and a buzzing economy (currency: Linden dollars) that represents over $10 million in real value.

Second Life may be artificial but it's hardly trivial, Rosedale says. Its appeal to human creativity is obvious, but beyond the thriving in-world industries and bustling social spaces, real-life businesses (and even some religious organizations) are using Second Life as a platform for meetings, services and collaboration.

"You can imagine New York City being kind of like a museum," Rosedale says. "Still an incredibly cool place to go, but with no one working in those towers. You are going to [work] in a virtual world."

More profile about the speaker
Philip Rosedale | Speaker | TED.com
Serious Play 2008

Philip Rosedale: Life in Second Life

フィリップ・ローズデール: セカンドライフでの暮らし

Filmed:
603,179 views

なぜ仮想世界を作ったのでしょうか。フィリップ・ローズデールは彼が作った仮想世界である、セカンドライフについて、さらにそれを支える人間の創造性について語ります。セカンドライフは何が起こってもおかしくない、全く異なった空間なのです。
- Entrepreneur
Philip Rosedale (avatar "Philip Linden") is founder of Second Life, an online 3D virtual world inhabited by millions. He's chair of Linden Labs, the company behind the digital society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
You know, we're going to do things a little differently異なって.
0
0
3000
それでは これから少し変わった事をします
00:19
I'm not going to showショー you a presentationプレゼンテーション. I'm going to talk to you.
1
3000
3000
プレゼンテーションをするのではなく
皆さんとお話をします
00:22
And at the same同じ time, we're going to look at just imagesイメージ
2
6000
5000
同時に 画像も見ていきます
00:27
from a photo写真 streamストリーム that is prettyかなり close閉じる to liveライブ of things that --
3
11000
5000
セカンドライフ内の生活を垣間見る画像です
00:32
snapshotsスナップショット from Second二番目 Life. So hopefullyうまくいけば this will be fascinating魅力的な.
4
16000
4000
皆さんにとって面白いものであればいいなと
思います
00:36
You can -- I can compete競争する for your attention注意 with the strange奇妙な picturesピクチャー
5
20000
4000
スクリーン上の風変わりな画像が
00:40
that you see on screen画面 that come from there.
6
24000
2000
皆さんを引きつけることでしょう
00:42
I thought I'd talk a little bitビット about some just big大きい ideasアイデア about this,
7
26000
5000
セカンドライフの
大きなアイデアについて話をして
00:47
and then get Johnジョン back out here so we can talk interactivelyインタラクティブに
8
31000
4000
ジョンをここに呼び戻しましょう
そうすると対話しながら進められますから
00:51
a little bitビット more and think and ask尋ねる questions質問.
9
35000
4000
それから質疑応答に移ります
00:55
You know, I guess推測 the first question質問 is,
10
39000
3000
それでは 最初の質問は
00:58
why buildビルドする a virtualバーチャル world世界 at all?
11
42000
5000
一体全体なぜ仮想世界を作ったのか
01:03
And I think the answer回答 to that is always going to be
12
47000
4000
それに対する答えはいつも
01:07
at least少なくとも driven駆動される to a certainある extentエクステント by the people
13
51000
2000
そもそもそのプロジェクトを始めようと考えた
01:09
initially当初 crazy狂った enough十分な to start開始 the projectプロジェクト, you know.
14
53000
5000
クレイジーな人たちがある程度
関わっていると思います
01:14
So I can give you a little bitビット of first backgroundバックグラウンド just on me
15
58000
3000
最初に私の生い立ちについて少し話をして
01:17
and what moved移動した me as a -- really going back as far遠い as a teenagerティーンエイジャー
16
61000
5000
10代の頃にまで遡ります
01:22
and then an adult大人, to actually実際に try and buildビルドする this kind種類 of thing.
17
66000
3000
そして 大人になってこういうものを
実際に作り始めたところも話します
01:25
I was a very creative創造的な kidキッド who read読む a lot, and got into electronicsエレクトロニクス first,
18
69000
9000
私は読書好きな創造的な子供でした
まずは電子機器に興味をもち
01:34
and then later後で, programmingプログラミング computersコンピュータ, when I was really young若い.
19
78000
4000
その後コンピュータプログラミングに
興味を持ちました 当時はかなり若かったです
01:38
I was just always trying試す to make things.
20
82000
4000
いつも何かを作ろうとしていました
01:42
I was just obsessed執拗な with taking取る things apart離れて and building建物 things,
21
86000
4000
物を分解して また作るということに夢中で
01:46
and just anything I could do with my hands or with wood木材
22
90000
4000
自分の手で出来る木や電子機器
01:50
or electronicsエレクトロニクス or metal金属 or anything elseelse.
23
94000
3000
金属やその他何にでも夢中でした
01:53
And so, for example -- and it's a great Second二番目 Life thing -- I had a bedroom寝室.
24
97000
4000
そして私にとってはセカンドライフのようなもの
ですが 自分の寝室がありました
01:57
And everyすべて kidキッド, you know, as a teenagerティーンエイジャー, has got his bedroom寝室 he retreats後退 to --
25
101000
3000
どんな10代の子供も
自分が逃げ込める寝室があると思いますが
02:00
but I wanted my doorドア, I thought it would be coolクール if my doorドア went行った up
26
104000
5000
私は 寝室のドアが上にあがると格好いいな
と思ったんです
『スター・トレック』みたいに
普通に開け閉めするのではなく
02:05
ratherむしろ than opened開かれた, like on Star Trekトレック.
27
109000
2000
02:07
I thought it would be neatきちんとした to do that. And so I got up in the ceiling天井
28
111000
3000
そうすると格好いいと思ったので 天井に上がって
02:10
and I cutカット throughを通して the ceiling天井 joists, much to my parents'親' delight喜び,
29
114000
5000
天井の目地を切って
両親はさぞかし喜んだことと思いますが
02:15
and put the doorドア, you know, beingであること pulled引っ張られた up throughを通して the ceiling天井.
30
119000
4000
ドアを天井に上がるようにしたんです
02:19
I built建てられた -- I put a garage-doorガレージドア openerオープナー up in the attic屋根裏
31
123000
4000
私はガレージのドアの開閉装置を
屋根裏に取り付けました
02:23
that would pull引く this doorドア up.
32
127000
2000
そうすることで ドアが上がりますね
02:25
You can imagine想像する the amount of time that it took取った me to do this to the house
33
129000
5000
それを施すのにどれほどの時間がかかったか
そして私の両親がどれほど怒ったか
想像がつくと思います
02:30
and the displeasure不快 of my parents.
34
134000
2000
02:32
The thing that was always striking印象的な to me was that we as people
35
136000
3000
私がいつも思うことは 私たちは
02:35
could have so manyたくさんの really amazing素晴らしい ideasアイデア about things we'd結婚した like to do,
36
139000
5000
やりたいことについて
たくさんすばらしい考えを持っているのに
02:40
but are so oftenしばしば unableできない, in the realリアル world世界, to actually実際に do those things --
37
144000
6000
大抵 実世界では実際にはできません
02:46
to actually実際に cobble小石 together一緒に the materials材料
38
150000
3000
実際に材料を集めて
02:49
and go throughを通して the actual実際の execution実行 phase段階 of building建物 something
39
153000
3000
あなたが想像したものを
実際に何かを作る段階まで到達することは
なかなかできません
02:52
that you imagine想像する from a design設計 perspective視点.
40
156000
2000
02:54
And so for me, I know that when the Internetインターネット came来た around
41
158000
3000
私にとっても同じで インターネットが広まって
02:57
and I was doing computerコンピューター programmingプログラミング and just, you know,
42
161000
3000
私はコンピュータプログラミングをやっていて
03:00
just generally一般的に trying試す to run走る my own自分の little company会社
43
164000
3000
自分の小さい会社を運営しようとして
03:03
and figure数字 out what to do with the Internetインターネット and with computersコンピュータ,
44
167000
3000
それでインターネットとコンピュータで
やるべきことがわかりました
03:06
I was just immediatelyすぐに struck打たれた by how the ultimate究極 thing
45
170000
6000
私はインターネットとコンピュータで
本当にやりたいことが
いかに究極なことなのか
03:12
that you would really want to do with the Internetインターネット and with computersコンピュータ
46
176000
3000
インターネットとコンピュータを使って
03:15
would be to use the Internetインターネット and connected接続された computersコンピュータ
47
179000
3000
03:18
to simulateシミュレートする a world世界 to sortソート of recreate再作成する the laws法律 of physics物理
48
182000
7000
世界を作ってみようと思いました
原子や物を作る方法のような
03:25
and the rulesルール of how things went行った together一緒に --
49
189000
4000
物理的法則や物事が行われる法則を
再現しようと思いました
03:29
the sortソート of -- the ideaアイディア of atoms原子 and how to make things,
50
193000
3000
03:32
and do that inside内部 a computerコンピューター so that we could all get in there and make stuffもの.
51
196000
6000
そしてそれをコンピュータ上で行います
作るのに必要なものは全部そこにありますからね
03:38
And so for me that was the thing that was so enticing魅惑的な.
52
202000
4000
それが私にとっては魅力的なものでした
03:42
I just wanted this place場所 where you could buildビルドする things.
53
206000
3000
私はただ物を作る場所が欲しかっただけなんです
03:45
And so I think you see that in the genesis起源
54
209000
3000
それがセカンドライフの発端であり
03:48
of what has happened起こった with Second二番目 Life, and I think it's important重要.
55
212000
4000
重要な部分だと思います
03:52
I alsoまた、 think that more generally一般的に, the use of the Internetインターネット and technology技術
56
216000
6000
また インターネットとテクノロジーを使うことは
03:58
as a kind種類 of a spaceスペース betweenの間に us for creativity創造性 and design設計 is a general一般 trend傾向.
57
222000
6000
私たちの間にある創造性とデザインの空間として一般的な傾向だと思います
04:04
It is a -- sortソート of a great human人間 progress進捗.
58
228000
3000
人間の大きな進歩です
04:07
Technology技術 is just generally一般的に beingであること used to allow許す us to create作成する
59
231000
6000
テクノロジーは皆が共有できる 社会的な方法を
04:13
in as shared共有 and socialソーシャル a way as possible可能.
60
237000
3000
作ることを可能にしています
04:16
And I think that Second二番目 Life and virtualバーチャル worlds世界 more generally一般的に
61
240000
2000
セカンドライフと仮想世界は一般的に
04:18
represent代表する the bestベスト we can do to achieve達成する that right now.
62
242000
5000
今現在到達しうる一番の状態であると思います
04:23
You know, another別の way to look at that,
63
247000
2000
他の方法で言うなれば
04:25
and related関連する to the contentコンテンツ and, you know, thinking考え about spaceスペース,
64
249000
3000
宇宙について考える場合と似ていますね
04:28
is to connect接続する sortソート of virtualバーチャル worlds世界 to spaceスペース.
65
252000
3000
仮想世界と宇宙がある意味で似ています
04:31
I thought that mightかもしれない be a fun楽しい thing to talk about for a second二番.
66
255000
3000
ちょっとそれについて話してみるのも
楽しいかもしれません
04:34
If you think about going into spaceスペース, it's a fascinating魅力的な thing.
67
258000
5000
宇宙に行くということを考えるのは
とてもワクワクしますね
04:39
So manyたくさんの movies映画, so manyたくさんの kids子供たち, we all sortソート of
68
263000
3000
数多くの映画や 子供達や 私たちは多かれ少なかれ
04:42
dream about exploring探検する spaceスペース. Now, why is that?
69
266000
3000
宇宙探索について夢をみると思います
それはなぜでしょう
04:45
Stop for a moment瞬間 and ask尋ねる, why that conceitうぬぼれ?
70
269000
2000
ちょっと立ち止まって考えてみましょう
どうしてそう思うのか
04:47
Why do we as people want to do that?
71
271000
4000
なぜ私たちはそうしたいのか
いくつか思い浮かびます
私たちが映画で見るような
04:51
I think there's a coupleカップル of things. It's what we see in the movies映画 --
72
275000
2000
04:53
you know, it's this dream that we all shareシェア.
73
277000
3000
私たち全員が思い描く夢ですね
04:56
One is that if you went行った into spaceスペース you'dあなたは be ableできる to beginベギン again.
74
280000
5000
1つは 宇宙に行ったら
全くのゼロから始められます
05:01
In some senseセンス, you would become〜になる someone誰か elseelse in that journey,
75
285000
3000
その旅では
自分はある意味別の人間になることができます
05:04
because there wouldn'tしないだろう be -- you'dあなたは leave離れる society社会 and life as you know it, behind後ろに.
76
288000
5000
自分が知っている社会や生活を抜け出します
05:09
And so inevitably必然的に, you would transform変換する yourselfあなた自身 --
77
293000
3000
探索を始める際 おそらく元には戻れませんが
05:12
irreversibly不可逆的, in all likelihood尤度 -- as you began始まった this exploration探査.
78
296000
4000
自分自身を変化させなくてはいけません
05:16
And then the second二番 thing is that there's this tangible有形 senseセンス
79
300000
4000
そして2つには おそらく
05:20
that if you travel旅行 far遠い enough十分な, you can find out there --
80
304000
6000
宇宙の遠く離れたところまで移動すると
05:26
oh, yeah -- you have no ideaアイディア what you're going to find
81
310000
3000
そこで何を見つけるのか全くわからないでしょう
05:29
once一度 you get there, into spaceスペース.
82
313000
2000
一旦宇宙に行くと
05:31
It's going to be different異なる than here.
83
315000
2000
こことは違うでしょう
05:33
And in fact事実, it's going to be so different異なる than what we see here on earth地球
84
317000
5000
実際 地球上で見るものとは全く異なっていて
05:38
that anything is going to be possible可能.
85
322000
3000
何でも可能のような感じがする
05:41
So that's kind種類 of the ideaアイディア -- we as humans人間 crave渇望する the ideaアイディア of
86
325000
3000
そういう考えです 私たち人間が欲している
05:44
creating作成 a new新しい identity身元 and going into a place場所 where anything is possible可能.
87
328000
5000
新しいアイデンティティを構築し
何でも可能な場所へと行く
05:49
And I think that if you really sit座る and think about it,
88
333000
3000
もし本気でそう考えるなら
05:52
virtualバーチャル worlds世界, and where we're going
89
336000
4000
仮想世界や
さらなるコンピュータテクノロジーがある場所は
05:56
with more and more computing計算 technology技術,
90
340000
4000
06:00
represent代表する essentially基本的に the likelyおそらく, really tactically戦術的 possible可能
91
344000
6000
実践的に可能な
06:06
versionバージョン of spaceスペース exploration探査.
92
350000
2000
宇宙探索みたいなものです
06:08
We are moved移動した by the ideaアイディア of virtualバーチャル worlds世界 because, like spaceスペース,
93
352000
5000
私たちは宇宙のような 仮想世界のアイデアに
突き動かされています
06:13
they allow許す us to reinvent再発明 ourselves自分自身 and they contain含む anything
94
357000
4000
そこでは私たち自身を新たに作ることができて
06:17
and everything, and probably多分 anything could happen起こる there.
95
361000
2000
そこには何でもそろっていて
そしておそらく何でもできる
06:19
You know, to give you a sizeサイズ ideaアイディア about scale規模, you know,
96
363000
3000
スケールの大きさを皆さんに想像してもらうには
06:22
comparing比較する spaceスペース to Second二番目 Life, most最も people don't realize実現する, kind種類 of --
97
366000
4000
宇宙とセカンドライフとでは ほとんどの人には
分かりづらいかもしれませんから
06:26
and then this is just like the Internetインターネット in the early早い '90s.
98
370000
3000
たとえば90年代初期のインターネットです
06:29
In fact事実, Second二番目 Life virtualバーチャル worlds世界 are a lot like the Internetインターネット in the early早い '90s today今日:
99
373000
3000
セカンドライフ仮想世界は今日の90年代初期の
インターネットみたいなものです
06:32
everybody'sみんな very excited興奮した,
100
376000
2000
みんなが期待していて
06:34
there's a lot of hype誇大宣伝 and excitement興奮 about one ideaアイディア or the next
101
378000
3000
1つ1つ考えが出てくる度に
多くの興奮があって そして絶望があって
06:37
from moment瞬間 to moment瞬間, and then there's despair絶望
102
381000
3000
06:40
and everybodyみんな thinks考える the whole全体 thing's物事 not going to work.
103
384000
2000
誰もがこれらが上手く行くわけないと考えて
06:42
Everything that's happeningハプニング with Second二番目 Life
104
386000
2000
セカンドライフで起こっているすべてのことは
06:44
and more broadly広く with virtualバーチャル worlds世界, all happened起こった in the early早い '90s.
105
388000
3000
もっと広げると仮想世界で起こっていることは
すべて90年代初期に起こっていました
06:47
We always play遊びます a gameゲーム at the office事務所 where you can take any article記事
106
391000
3000
いつも私たちはオフィスで記事を取ってきては
06:50
and find the same同じ article記事 where you just replace置き換える the words言葉 "Second二番目 Life"
107
394000
4000
セカンドライフという言葉に置き換えられる
記事を見つけてゲームをしています
06:54
with "Webウェブ," and "virtualバーチャル reality現実" with "Internetインターネット."
108
398000
5000
ウェブはセカンドライフに
インターネットはバーチャルリアリティに
06:59
You can find exactly正確に the same同じ articles記事
109
403000
2000
皆さんもきっと人々が観察し
見つけたことについて書いてある記事と
07:01
written書かれた about everything that people are observing観察する.
110
405000
4000
ほぼ同じ記事を見つけると思います
07:05
To give you an ideaアイディア of scale規模, Second二番目 Life is about 20,000 CPUsCPU at this pointポイント.
111
409000
7000
セカンドライフの規模をイメージするには 今現在約2万CPUが稼働しています
07:12
It's about 20,000 computersコンピュータ connected接続された together一緒に
112
416000
2000
現在アメリカ合衆国にある3つの施設の
07:14
in three facilities施設 in the Unitedユナイテッド States right now,
113
418000
4000
約2万のコンピュータがつながっています
07:18
that are simulatingシミュレートする this virtualバーチャル spaceスペース. And the virtualバーチャル spaceスペース itself自体 --
114
422000
4000
それが仮想空間を作り出しています
07:22
there's about 250,000 people a day that are wanderingさまよう around in there,
115
426000
4000
その仮想空間では1日に約25万人がその中を
歩き回っています
07:26
so the kind種類 of, activeアクティブ population人口 is something like a smallish小さい cityシティ.
116
430000
4000
実際に活動している人口としては
小さな都市ほどでしょうか
07:30
The spaceスペース itself自体 is about 10 times the sizeサイズ of Sanサン Franciscoフランシスコ,
117
434000
4000
空間はサンフランシスコの約10倍で
07:34
and it's about as densely密集 built建てられた out.
118
438000
3000
同じ程 建物が密集しています
07:37
So it gives与える you an ideaアイディア of scale規模. Now, it's expanding拡大する very rapidly急速に --
119
441000
3000
これで規模のイメージがつかめたでしょうか
現在 すごい勢いで広がっています
07:40
about five percentパーセント a month or so right now, in terms条項 of new新しい serversサーバー beingであること added追加された.
120
444000
4000
新しいサーバーが加わるのは
現在1ヶ月につき5パーセントほどです
07:44
And so of courseコース, radically根本的に unlike違う the realリアル world世界,
121
448000
3000
もちろん実世界とは異なり 急激に
07:47
and like the Internetインターネット, the whole全体 thing is expanding拡大する
122
451000
2000
インターネットのように すべてが拡大しています
07:49
very, very quickly早く, and historically歴史的に exponentially指数関数的に.
123
453000
3000
非常に素早く 急激に
そういうわけで宇宙探索がこれと
上手く重なるんですね
07:52
So that sortソート of spaceスペース exploration探査 thing is matched一致する up here
124
456000
3000
07:55
by the amount of contentコンテンツ that's in there,
125
459000
2000
そこに存在する物の量や
07:57
and I think that amount is criticalクリティカルな.
126
461000
2000
その大きさは決定的だと思います
07:59
It was criticalクリティカルな with the virtualバーチャル world世界
127
463000
2000
仮想世界が決定的なのは
08:01
that it be this spaceスペース of truly真に infinite無限 possibility可能性.
128
465000
3000
この空間が真に無限の可能性を
秘めているからです
08:04
We're very sensitive敏感な to that as humans人間.
129
468000
2000
私たちは人間として
その事実にとても敏感になっています
08:06
You know, you know when you see it. You know when you can do anything in a spaceスペース
130
470000
3000
きっとそれを見たら分かることでしょう
宇宙で何でもできると思っていたら
08:09
and you know when you can't.
131
473000
2000
そうではない時もある
セカンドライフは今日2万の機械で動いていて
08:11
Second二番目 Life today今日 is this 20,000 machines機械,
132
475000
2000
08:13
and it's about 100 million百万 or so user-createdユーザー作成 objectsオブジェクト where, you know,
133
477000
4000
1億個程のユーザーが作り出した物体があり
08:17
an objectオブジェクト would be something like this, possiblyおそらく interactiveインタラクティブ.
134
481000
3000
その物体はおそらく相互作用し
08:20
Tensテンズ of millions何百万 of them are thinking考え all the time;
135
484000
2000
何千万もの物体が常に思考している
08:22
they have codeコード attached添付された to them.
136
486000
2000
それらには記号が付いているわけですね
08:24
So it's a really large world世界 already既に, in terms条項 of the amount of stuffもの that's there
137
488000
3000
物体の量で言えば
すでに巨大な世界になっていて
08:27
and that's very important重要.
138
491000
2000
そしてそれはとても重要です
08:29
If anybody plays演劇, like, World世界 of Warcraftウォークラフト,
139
493000
2000
例えばだれか『World of Warcraft』を
プレーするとしたら
08:31
World世界 of Warcraftウォークラフト comes来る on, like, four4つの DVDsDVD.
140
495000
3000
World of WarcraftはDVD4枚くらいのサイズです
08:34
Second二番目 Life, by comparison比較, has about 100 terabytesテラバイト
141
498000
4000
セカンドライフは 比較すると
約100テラバイトほどの
ユーザーが作り出したデータがあり
それは大体2万5千倍の大きさですね
08:38
of user-createdユーザー作成 dataデータ, making作る it about 25,000 times larger大きい.
142
502000
5000
08:43
So again, like the Internetインターネット compared比較した to AOLAOL,
143
507000
4000
繰り返しますが
例えばインターネットと『AOL』や
08:47
and the sortソート of chatチャット rooms部屋 and contentコンテンツ on AOLAOL at the time,
144
511000
2000
その当時のチャットルームの類や
AOLの内容と比べると
08:49
what's happeningハプニング here is something very different異なる,
145
513000
2000
ここで起こっていることは大きく異なっています
08:51
because the sheer薄い scale規模 of what people can do
146
515000
3000
人々ができる事の単純な規模の大きさは
08:54
when they're enabled有効 to do anything they want is prettyかなり amazing素晴らしい.
147
518000
4000
彼らがやりたい事ができるということは
かなりすばらしいことだと思います
最後の大きなアイディアは
正しいのはほぼ確実ですが
08:58
The last big大きい thought is that it is almostほぼ certainly確かに true真実
148
522000
4000
09:02
that whateverなんでも this is going to evolve進化する into
149
526000
3000
これがどういうものに進化していこうとも
09:05
is going to be biggerより大きい in total合計 usage使用法 than the Webウェブ itself自体.
150
529000
4000
ウェブそのものよりも使用量としては大きいものになるということです
09:09
And let me justify正当化する that with two statementsステートメント.
151
533000
3000
2つ言いたいことがあります
09:12
Generically一般的に, what we use the Webウェブ for is to organize整理する, exchange交換,
152
536000
4000
一般的に ウェブを使う目的は
情報を系統立て 交換し 作り出し
消費するためです
09:16
create作成する and consume消費する information情報.
153
540000
2000
09:18
It's kind種類 of like Ireneアイリーン talking話す about GoogleGoogle beingであること data-drivenデータ駆動型.
154
542000
4000
アイリーンが『グーグル』はデータ主導だと
言ったようなもので
09:22
I'd say I kind種類 of think about the world世界 as beingであること information情報.
155
546000
3000
私は世界が情報そのものになった
という風に考えます
09:25
Everything that we interact相互作用する with, all the experiences経験 that we have,
156
549000
3000
私たちがやりとりすること
経験することすべては
09:28
is kind種類 of us flowing流れる throughを通して a sea of information情報
157
552000
2000
私たちが情報の海で
浮かんでいるようなものです
09:30
and interacting相互作用する with it in different異なる ways方法.
158
554000
3000
そして異なった方法でやりとりするのです
09:33
The Webウェブ puts置く information情報 in the form of textテキスト and imagesイメージ.
159
557000
6000
ウェブはテキストと画像という形で
情報を作っています
09:39
The topologyトポロジー, the geography地理 of the Webウェブ is text-to-textテキストからテキストへ linksリンク for the most最も part.
160
563000
5000
ウェブのほとんどは
テキストがつながってできています
09:44
That's one way of organizing整理する information情報,
161
568000
3000
これは情報をまとめる1つの方法ですね
09:47
but there are two things about the way you accessアクセス information情報 in a virtualバーチャル world世界
162
571000
5000
しかし 仮想世界では他にも2種類
情報にアクセスする方法があるのです
09:52
that I think are the important重要 ways方法 that they're very different異なる
163
576000
3000
それらは大きく異なっていて
重要な方法だと思います
09:55
and much better than what we've私たちは been ableできる to do to date日付 with the Webウェブ.
164
579000
4000
とても優れているので ウェブが時代遅れに
なったように思ってしまいます
09:59
The first is that, as I said, the --
165
583000
4000
1つ目は 私が言ったように
10:03
well, the first difference for virtualバーチャル worlds世界 is that
166
587000
3000
仮想世界で大きく異なっていることの1つは
10:06
information情報 is presented提示された to you in the virtualバーチャル world世界
167
590000
3000
仮想世界では皆さんに対して
10:09
usingを使用して the most最も powerful強力な iconic象徴的な symbolsシンボル
168
593000
4000
もっとも強力な象徴的シンボルを使って
つまり皆さんは人間を使って
情報を表現することが可能だということです
10:13
that you can possiblyおそらく use with human人間 beings存在.
169
597000
2000
10:15
So for example, C-H-A-I-R椅子 is the English英語 wordワード for that,
170
599000
5000
例えば、C-H-A-I-Rという英単語は
これを指しますが
10:20
but a picture画像 of this is a universalユニバーサル symbolシンボル.
171
604000
5000
この物体というのは世間一般のシンボルですね
10:25
Everybodyみんな knows知っている what it means手段. There's no need to translate翻訳する it.
172
609000
3000
皆さんはこれが何を意味するのか知っている
これを翻訳する必要はないですね
10:28
It's alsoまた、 more memorable思い出深い if I showショー you that picture画像,
173
612000
3000
また C-H-A-I-Rを紙に書いて見せながら
皆さんにこの物体を皆さんに見せると
もっと記憶に残るものになるでしょう
10:31
and I showショー you C-H-A-I-R椅子 on a pieceピース of paper.
174
615000
2000
10:33
You can do testsテスト that showショー that you'llあなたは remember思い出す
175
617000
3000
きっと数日後覚えているかテストをすると
10:36
that I was talking話す about a chair椅子 a coupleカップル of days日々 later後で a lot better.
176
620000
3000
皆さんは私が椅子の話をしていたと
よく覚えていることだと思います
10:39
So when you organize整理する information情報 usingを使用して the symbolsシンボル of our memory記憶,
177
623000
4000
皆さんが実際にシンボルを使って
記憶の中の情報をまとめるとき
10:43
usingを使用して the most最も common一般 symbolsシンボル that we've私たちは been immersed没頭した in all our lives人生,
178
627000
4000
私たちの生活に根ざした
もっとも一般的なシンボルを使うと
10:47
you maximally最大限に bothどちらも exciteエキサイト, stimulate刺激する,
179
631000
4000
皆さんは最大限に脳を刺激し
10:51
are ableできる to remember思い出す, transfer転送 and manipulate操作する dataデータ.
180
635000
2000
記憶することができ データを動かしたり
操作することができます
10:53
And so virtualバーチャル worlds世界 are the bestベスト way
181
637000
4000
そして仮想世界は私たちが
10:57
for us to essentially基本的に organize整理する and experience経験 information情報.
182
641000
4000
情報をまとめ 経験するのに最も良い方法です
11:01
And I think that's something that people have talked話した about for 20 years --
183
645000
3000
これは20年間人々が
話し合っていたことだと思います
11:04
you know, that 3D, that lifelike生き生きとした environments環境
184
648000
4000
3Dで 実際の生活をするような環境というのは
11:08
are really important重要 in some magical魔法の way to us.
185
652000
2000
私たちには重要な 魔法のような方法ですね
11:10
But the second二番 thing -- and I think this one is lessもっと少なく obvious明らか --
186
654000
4000
しかし2つ目に
これはあまり明らかなことではありませんが
11:14
is that the experience経験 of creating作成, consuming消費する, exploring探検する that information情報
187
658000
8000
情報を作り 消費し 探るという経験は
11:22
is in the virtualバーチャル world世界 implicitly暗黙のうちに and inherently本質的に socialソーシャル.
188
666000
5000
仮想世界では絶対的に本質的に
社会性のあることです
11:27
You are always there with other people.
189
671000
3000
皆さんはいつも他の人たちといるわけですから
11:30
And we as humans人間 are socialソーシャル creatures生き物 and must必須, or are aided援助された by,
190
674000
6000
私たち人間は社会的な生き物で
情報の手を借りているし
11:36
or enjoy楽しんで more, the consumption消費 of information情報 in the presence存在 of othersその他.
191
680000
5000
情報の消費を
他の人間と楽しまなくてはなりません
私たちにとって欠かせないことなのです 
逃れることはできません
11:41
It's essential本質的な to us. You can't escapeエスケープ it.
192
685000
3000
11:44
When you're on Amazonアマゾン.comcom and you're looking for digitalデジタル camerasカメラ or whateverなんでも,
193
688000
5000
もし『アマゾン』で
デジタルカメラだか何かを探していたとします
11:49
you're on there right now, when you're on the siteサイト, with like 5,000 other people,
194
693000
6000
そのページを見ている時 他に5千人ほどの人も
同じページを見ているのです
11:55
but you can't talk to them.
195
699000
2000
でも 彼らとは話せません
11:57
You can't just turn順番 to the people that are browsingブラウジング digitalデジタル camerasカメラ
196
701000
4000
デジタルカメラの同じページを
見ている人たちのほうに向いて 彼らに
12:01
on the same同じ pageページ as you, and ask尋ねる them,
197
705000
3000
「ちょっと、こういうの見たことある?
買おうと思うんだけどさ」とは聞けませんね
12:04
"Hey, have you seen見た one of these before? Because I'm thinking考え about buying買う it."
198
708000
3000
12:07
That experience経験 of like, shoppingショッピング together一緒に, just as a simple単純 example,
199
711000
4000
例えば 一緒に買い物をするような単純な経験は
12:11
is an example of how as socialソーシャル creatures生き物
200
715000
2000
社会性のある生き物として
12:13
we want to experience経験 information情報 in that way.
201
717000
2000
どのように私たちが情報を経験しているか
という例です
12:15
So that second二番 pointポイント, that we inherently本質的に experience経験 information情報 together一緒に
202
719000
6000
つまり2つ目の点では
私たちは本来共に情報を経験し
もしくは情報を共に経験したいと
思っているということは
12:21
or want to experience経験 it together一緒に,
203
725000
2000
12:23
is criticalクリティカルな to essentially基本的に, kind種類 of,
204
727000
3000
本質的であり
12:26
this trend傾向 of where we're going to use technology技術 to connect接続する us.
205
730000
5000
私たちがつながるために
テクノロジーを使うという傾向だと言えます
10年後には 仮想世界は
12:31
And so I think, again, that it's likelyおそらく that in the next decade10年 or so
206
735000
5000
インターネットを使う上で
12:36
these virtualバーチャル worlds世界 are going to be the most最も common一般 way as human人間 beings存在
207
740000
5000
最も一般的な方法となっていて
12:41
that we kind種類 of use the electronicsエレクトロニクス of the Internetインターネット, if you will,
208
745000
5000
共に情報を消費する方法となっているのです
12:46
to be together一緒に, to consume消費する information情報.
209
750000
4000
例を挙げるとすると
インドの地図を作るようなことでしょうか
12:50
You know, mappingマッピング in Indiaインド -- that's suchそのような a great example.
210
754000
2000
12:52
Maybe the solution溶液 there involves関係する talking話す to other people in realリアル time.
211
756000
5000
おそらくそこで何かを解決するには
実際に他の人々と話し合うことや
12:57
Asking尋ねる for advice助言, ratherむしろ than any possible可能 way
212
761000
5000
助言を求めることが大きく関わってきます
単に統計的に地図を作る他の方法よりも
必要なことでしょう
13:02
that you could just statically静的に organize整理する a map地図.
213
766000
4000
13:06
So I think that's another別の big大きい pointポイント.
214
770000
2000
というわけで これがもう1つの大きな点だと
思います
13:08
I think that whereverどこにでも this is all going,
215
772000
2000
これがどういった方向に進もうとも
13:10
whetherかどうか it's Second二番目 Life or its descendants子孫, or something broaderより広い
216
774000
5000
それがセカンドライフであれ その子孫であれ
世界中のあらゆる場所で起こっている
もっと幅の広いものであれ
13:15
that happens起こる all around the world世界 at a lot of different異なる pointsポイント --
217
779000
3000
13:18
this is what we're going to see the Internetインターネット used for,
218
782000
3000
それがインターネットが使われた結果
発見するであろうものです
13:21
and total合計 trafficトラフィック and total合計 uniqueユニークな usersユーザー is going to invert反転,
219
785000
4000
すべての往来やすべてのユーザーが転化して
13:25
so that the Webウェブ and its bibliographic書誌的 setセット of textテキスト and graphicalグラフィカルな information情報
220
789000
5000
そうすることでウェブや
その中のあらゆるテキストや画像の情報が
13:30
is going to become〜になる a toolツール or a part of that consumption消費 patternパターン,
221
794000
3000
道具となり
消費のパターンの一部となるわけです
13:33
but the patternパターン itself自体 is going to happen起こる mostly主に in this typeタイプ of an environment環境.
222
797000
4000
しかし 大抵パターン自体は
このような環境で起こります
13:37
Big大きい ideaアイディア, but I think highly高く defensible防御可能な.
223
801000
4000
大きいアイデアですが
かなり擁護もできているとも思います
13:41
So let me stop there and bring持参する Johnジョン back,
224
805000
3000
それでは ここで一旦止めて
ジョンに戻ってきてもらいましょう
13:44
and maybe we can just have a longerより長いです conversation会話.
225
808000
3000
より長く会話ができるのではないかと思います
13:47
Thank you. Johnジョン. That's great.
226
811000
2000
ジョン ありがとうございます
13:49
(Applause拍手)
227
813000
5000
(拍手)
セカンドライフを作る上で
創造する強い衝動があったと思いますが
13:54
Johnジョン Hockenberryホッケンベリー: Why is the creation創造, the impulseインパルス to create作成する Second二番目 Life,
228
818000
4000
13:58
not a utopianユートピア impulseインパルス?
229
822000
3000
なぜユートピアを作ろうとは
思わなかったのですか
14:01
Like for example, in the 19thth century世紀,
230
825000
2000
例えば19世紀では
14:03
any number of works作品 of literature文献 that imagined想像した alternative代替 worlds世界
231
827000
4000
多くの別世界を描いた文学作品は
14:07
were explicitly明示的 utopianユートピア.
232
831000
2000
明らかにユートピア的ですね
14:09
Philipフィリップ Rosedaleローズデール: I think that's great. That's suchそのような a deep深い question質問. Yeah.
233
833000
4000
すばらしいですね 深い質問です
14:13
Is a virtualバーチャル world世界 likelyおそらく to be a utopiaユートピア, would be one way I'd say it.
234
837000
5000
仮想世界はユートピアになりそうだと
ある意味ではそうかもしれません
14:18
The answer回答 is no, and I think the reason理由 why is because
235
842000
4000
しかし 答えはノーです 
その理由としては
14:22
the Webウェブ itself自体 as a good example is profoundly深く bottoms-upボトムアップ.
236
846000
3000
ウェブ自体が底上げになっている
良い例だからです
14:25
That ideaアイディア of infinite無限 possibility可能性, that magicマジック of anything can happen起こる,
237
849000
5000
つまり 無限の可能性
なんでも起こりうるという魔法が
14:30
only happens起こる in an environment環境
238
854000
2000
個人レベルで 『レゴ』ブロックのレベルで
14:32
where you really know that there's a fundamental基本的な freedom自由
239
856000
3000
根本的な自由があると自分がよく分かっている
14:35
at the levelレベル of the individual個人 actor俳優, at the levelレベル of the Legoレゴ blocksブロック,
240
859000
4000
環境でのみ起こる
14:39
if you will, that make up the virtualバーチャル world世界.
241
863000
2000
もしあなたが望めば それが仮想世界を作る
14:41
You have to have that levelレベル of freedom自由, and so I'm oftenしばしば asked尋ねた that,
242
865000
3000
人々には
そのレベルの自由がなくてはなりません
14:44
you know, is there a, kind種類 of, utopianユートピア or,
243
868000
2000
そしてセカンドライフには
ユートピアとかそういった傾向が
14:46
is there a utopianユートピア tendency傾向 to Second二番目 Life and things like it,
244
870000
3000
あるのかどうかとよく問われます
14:49
that you would create作成する a world世界 that has a grand壮大 schemeスキーム to it?
245
873000
3000
また 壮大な計画をもって
世界を作ろうとしているのかとも聞かれます
14:52
Those top-downトップダウン schemesスキーム are alienating疎外する to just about everybodyみんな,
246
876000
4000
そういったトップダウンの計画は
皆さんを遠ざけてしまいます
14:56
even if you mean well when you buildビルドする them.
247
880000
3000
たとえ良かれと思って
それらを作っていてもです
14:59
And what's more, human人間 society社会, when it's controlled制御された,
248
883000
4000
さらに 人間社会は管理されているとき
15:03
when you setセット out a grand壮大 schemeスキーム of rulesルール,
249
887000
2000
規則や人と関わる新しい方法
新しい街の配置の仕方などの
15:05
a new新しい way of people interacting相互作用する, or a new新しい way of laying敷設 out a cityシティ, or whateverなんでも,
250
889000
4000
壮大な計画に着手すると
15:09
that stuffもの historically歴史的に has never scaled縮尺 much beyond超えて,
251
893000
3000
そういったものは歴史的に見て
決してそれ以上にはならないのです
15:12
you know -- I always laughingly笑いながら say -- the Mallモール of Americaアメリカ, you know,
252
896000
3000
いつも言いながら笑ってしまいますが
『モール・オブ・アメリカ』のようなものです
15:15
whichどの is like, the largest最大 pieceピース of centrally中心的に designed設計 architecture建築
253
899000
3000
つまり
巨大な全体的にデザインされた建造物です
15:18
that, you know, has been built建てられた.
254
902000
2000
それが作られていると
15:20
JHJH: The Kremlinクレムリン was prettyかなり big大きい.
255
904000
2000
『クレムリン』もかなり大きいですよ
15:22
PRPR: The Kremlinクレムリン, yeah. That's true真実. The whole全体 complex複合体.
256
906000
3000
確かに クレムリンもです そうですね
大きな建物ですね
15:25
JHJH: Give me a storyストーリー of a toolツール you created作成した at the beginning始まり
257
909000
4000
セカンドライフで初期に作り出した
人々が絶対に使いたいだろうという
15:29
in Second二番目 Life that you were prettyかなり sure people would want to use
258
913000
3000
確信を持っていたが
15:32
in the creation創造 of their彼らの avatarsアバター or in communicatingコミュニケーション
259
916000
3000
アバターを作る際に
または意思疎通を図る際のツールで
15:35
that people actually実際に in practice練習 said, no, I'm not interested興味がある in that at all,
260
919000
4000
実際に人々が使い始めたら
あまり興味を示さなかったものや
15:39
and name something that you didn't come up with
261
923000
5000
あなたが思いつかなかったが
15:44
that almostほぼ immediatelyすぐに people began始まった to demandデマンド.
262
928000
3000
すぐに人々が欲しいと要求し始めたものの例を
挙げてください
15:47
PRPR: I'm sure I can think of multiple複数 examples of bothどちらも of those.
263
931000
3000
両方の例ともいくつかの例が思い浮かびますね
15:50
One of my favoritesお気に入り. I had this feature特徴 that I built建てられた into Second二番目 Life --
264
934000
3000
1つは私が気に入っているものです
セカンドライフに
15:53
I was really passionate情熱的な about it.
265
937000
2000
私が情熱を持って組み込んだ
ある機能があります
15:55
It was an ability能力 to kind種類 of walk歩く up close閉じる to somebody誰か
266
939000
3000
それは人々に近寄って
15:58
and have a more privateプライベート conversation会話,
267
942000
2000
もっとプライベートな会話ができる
という機能です
16:00
but it wasn'tなかった instantインスタント messagingメッセージング because you had to sortソート of befriend仲良くする somebody誰か.
268
944000
3000
インスタントメッセージではありません
それをするには友達になる必要がありますから
16:03
It was just this ideaアイディア that you could kind種類 of have a privateプライベート chatチャット.
269
947000
3000
単にプライベートな会話ができるようになる
というアイデアです
16:06
I just remember思い出す it was one of those examples of data-drivenデータ駆動型 design設計.
270
950000
3000
データ主導デザインの例のうちの1つだと
覚えていますが
16:09
I thought it was suchそのような a good ideaアイディア from my perspective視点,
271
953000
2000
私から見ると
とても良いアイデアだと思ったのですが
16:11
and it was just absolutely絶対に never used, and we ultimately最終的に --
272
955000
3000
ほぼ使われることはなく 結局
16:14
I think we've私たちは now turned回した it off, if I remember思い出す.
273
958000
2000
その機能を止めたというのを覚えています
16:16
We finally最後に gave与えた up, took取った it out of the codeコード.
274
960000
3000
結局あきらめて
コードから取ってしまいました
16:19
But more generally一般的に, you know, one other example I think about this,
275
963000
4000
しかし もっと一般的な例で
16:23
whichどの is great relative相対 to the utopianユートピア ideaアイディア.
276
967000
3000
かつ ユートピアのアイデアと
大きく関わっているものを挙げましょう
16:26
Second二番目 Life originally元々 had 16 simulatorsシミュレータ. It now has 20,000.
277
970000
5000
セカンドライフはもともと16のシミュレータを
使っていました 今は2万あります
16:31
So when it only had 16,
278
975000
2000
シミュレータがまだ16だった時に
16:33
it was only about as big大きい as this collegeカレッジ campusキャンパス.
279
977000
3000
大体この大学のキャンパスと
ほぼ同じサイズしかありませんでした
16:36
And we had -- we zonedゾーニング it, you know: we put a nightclubナイトクラブ,
280
980000
4000
私たちはそれを区画で分けました
ナイトクラブや
16:40
we put a discoディスコ where you could danceダンス,
281
984000
2000
実際に踊れるディスコを置いて
16:42
and then we had a place場所 where you could fight戦い with guns if you wanted to,
282
986000
4000
そして銃で戦える場所も作りました
16:46
and we had another別の place場所 that was like a boardwalk遊歩道, kind種類 of a Coneyコニー Island.
283
990000
4000
他にもコニーアイランドにあるような
遊歩道も作りました
16:50
And we laid敷かれた out the zoningゾーニング, but of courseコース,
284
994000
3000
区画整備をしましたが もちろん
16:53
people could buildビルドする all around it howeverしかしながら they wanted to.
285
997000
3000
人々は作りたいように
建物を作ることもできました
16:56
And what was so amazing素晴らしい right from the start開始 was that the ideaアイディア
286
1000000
4000
開始当初から面白かったのは
17:00
that we had put out in the zoningゾーニング concept概念, basically基本的に,
287
1004000
4000
私たちは基本的に区画を決めていましたが
17:04
was instantly即座に and thoroughly徹底的に ignored無視された,
288
1008000
2000
それをすぐに全く無視して
17:06
and like, two months数ヶ月 into the whole全体 thing,
289
1010000
3000
2ヶ月ほどで
2ヶ月というのはセカンドライフ内の
時間で考えてみてもとても短い時間ですが
17:09
-- whichどの is really a small小さい amount of time, even in Second二番目 Life time --
290
1013000
3000
17:12
I remember思い出す the usersユーザー, the people who were then usingを使用して Second二番目 Life,
291
1016000
4000
ユーザーが
その当時セカンドライフを使っていた人ですね
17:16
the residents住民 came来た to me and said, we want to buy購入 the discoディスコ --
292
1020000
4000
その人たちがやってきて
ディスコを買いたいと言いました
17:20
because I had built建てられた it -- we want to buy購入 that land土地 and raze怒らせる it
293
1024000
4000
自分たちがその土地を買って
ディスコを破壊し
17:24
and put houses on it. And I sold売った it to them --
294
1028000
3000
家を建てると言っていたので
彼らに売りました
17:27
I mean, we transferred移転した ownership所有 and they had a big大きい partyパーティー
295
1031000
2000
所有権を移し 大きなパーティーを開いて
17:29
and blew吹っ飛んだ up the entire全体 building建物.
296
1033000
2000
建物全体を爆破しました
17:31
And I remember思い出す that that was just so telling伝える, you know,
297
1035000
4000
つまり言いたいのは
そこでは一体何が起こるか分からなかった
ということです
17:35
that you didn't know exactly正確に what was going to happen起こる.
298
1039000
2000
17:37
When you think about stuffもの that people have built建てられた that's popular人気 --
299
1041000
3000
人々が建てたものについて考えたとき
有名なことですが
『CBGB』もいつかは店を畳まないと
いけませんから それが流れというものです
17:40
JHJH: CBGB'sCBGBの has to close閉じる eventually最終的に, you know. That's the ruleルール.
300
1044000
3000
17:43
PRPR: Exactly正確に. And it -- but it closed閉まっている on day one, basically基本的に, in Internetインターネット time.
301
1047000
5000
その通りです しかし インターネット時間で
初日に閉まったんです
17:49
You know, an example of something -- pregnancy妊娠.
302
1053000
3000
もう1つのほうの例は 妊娠ですね
17:52
You can have a baby赤ちゃん in Second二番目 Life.
303
1056000
3000
セカンドライフでは
赤ちゃんを作ることができます
17:55
This is done完了 entirely完全に usingを使用して, kind種類 of, the toolsツール that are built建てられた into Second二番目 Life,
304
1059000
6000
これはセカンドライフ内の
ツールを使うことでできます
18:01
so the innate生得的 concept概念 of becoming〜になる pregnant妊娠している and having持つ a baby赤ちゃん, of courseコース --
305
1065000
4000
妊娠し 子供を持つというのは
生まれ持った概念ですが
18:05
Second二番目 Life is, at the platformプラットフォーム levelレベル, at the levelレベル of the company会社 -- at Lindenリンデン Labラボ --
306
1069000
5000
セカンドライフは リンデンラボ内の
プラットフォームの段階では
18:10
Second二番目 Life has no gameゲーム propertiesプロパティ to it whatsoever何でも.
307
1074000
3000
ゲームの特性は全く持ち合わせていません
18:13
There is no attempt試みる to structure構造 the experience経験,
308
1077000
2000
そういった経験ができる構造を作ろうという
試みもありません
18:15
to make it utopianユートピア in that senseセンス that we put into it.
309
1079000
3000
ユートピア的意味を込めることになりますから
18:18
So of courseコース, we never would have put a mechanism機構 for having持つ babies赤ちゃん or, you know,
310
1082000
3000
もちろん 赤ちゃんを作るというメカニズムも
作ろうとしていませんでした
18:21
taking取る two avatarsアバター and merging合併 them, or something.
311
1085000
3000
2つのアバターを使って
それらを合わせるといったような
18:24
But people built建てられた the ability能力 to have babies赤ちゃん and careお手入れ for babies赤ちゃん
312
1088000
5000
しかし 人々は赤ちゃんを作る能力を構築し
そして可愛がっている
18:29
as a purchasable購入可能な experience経験 that you can have in Second二番目 Life and so --
313
1093000
4000
セカンドライフで買って得られる経験ですね
18:33
I mean, that's a prettyかなり fascinating魅力的な example of, you know,
314
1097000
3000
経済組織全体で起こっていることを
伝えるためには
18:36
what goes行く on in the overall全体 economy経済.
315
1100000
2000
とても魅力的な例だと思います
18:38
And of courseコース, the existence存在 of an economy経済 is another別の ideaアイディア.
316
1102000
2000
もちろん 経済の存在は全く別の話です
18:40
I didn't talk about it, but it's a criticalクリティカルな feature特徴.
317
1104000
3000
それについては話していませんでしたが
決定的な特徴です
18:43
When people are given与えられた the opportunity機会 to create作成する in the world世界,
318
1107000
3000
人々が世界で創造する機会を与えられたら
18:46
there's really two things they want.
319
1110000
2000
やりたいことが2つ出てくると思います
18:48
One is fairフェア ownership所有 of the things they create作成する.
320
1112000
3000
1つは 作り出したものを
正当に所有することです
18:51
And then the second二番 one is -- if they feel like it,
321
1115000
2000
2つ目は もし彼らが望めば
18:53
and they're not going to do it in everyすべて case場合, but in manyたくさんの they are --
322
1117000
2000
全体に当てはまるわけではありませんが
18:55
they want to actually実際に be ableできる to sell売る that creation創造
323
1119000
4000
自分たちの生計を立てるため
18:59
as a way of providing提供する for their彼らの own自分の livelihood生活.
324
1123000
2000
作ったものを売りたいと考えます
19:01
True on the Webウェブ -- alsoまた、 true真実 in Second二番目 Life.
325
1125000
3000
ウェブ上でも
セカンドライフ上でも当てはまることです
19:04
And so the existence存在 of an economy経済 is criticalクリティカルな.
326
1128000
2000
それゆえ 経済の存在は決定的なのです
19:06
JHJH: Questions質問 for Philipフィリップ Rosedaleローズデール? Right here.
327
1130000
4000
フィリップ・ローズデールに対して
質問はありますか そちらの方
(初めてお目にかかって あなたは
あなたのキャラクターに似ていると思います)
19:10
(Audienceオーディエンス: Well, first an observation観察, whichどの is that you look like a characterキャラクター.)
328
1134000
3000
19:13
JHJH: The observation観察 is, Philipフィリップ has been accused告発された of looking like a characterキャラクター,
329
1137000
5000
フィリップは自分のキャラクター
セカンドライフのアバターに似ていると
非難されています
19:18
an avatarアバター, in Second二番目 Life.
330
1142000
2000
19:20
Respond応答する, and then we'll私たちは get the rest残り of your question質問.
331
1144000
2000
返答してください
それから質問の残りに答えます
19:22
PRPR: But I don't look like my avatarアバター.
332
1146000
2000
でも 私のアバターには似ていませんよ
19:24
(Laughter笑い)
333
1148000
2000
(笑)
この会場のどのくらいの人が私のアバターを
見たことがありますか
19:26
How manyたくさんの people here know what my avatarアバター looks外見 like?
334
1150000
2000
おそらく多くはないでしょう
19:28
That's probably多分 not very manyたくさんの.
335
1152000
2000
誰か他の人のアバターを
けなそうとしているんですか
19:30
JHJH: Are you rippingリッピング off somebody誰か else's他の avatarアバター with that, sortソート of --
336
1154000
2000
いえいえ でもある同僚は
すばらしいアバターを作りました
19:32
PRPR: No, no. I didn't. One of the other guys at work had a fantastic素晴らしい avatarアバター --
337
1156000
3000
19:35
a female女性 avatarアバター -- that I used to be once一度 in a while.
338
1159000
3000
女性のアバターですが
時々私がなりすましていましたが
19:38
But my avatarアバター is a guy wearing着る chapsチャップス.
339
1162000
6000
でも 私のアバターは
男性で チャップスを着ています
19:45
Spikyスパイキー hairヘア -- spikierスパイキア than this. Kind種類 of orangeオレンジ hairヘア.
340
1169000
3000
トゲトゲの髪で これよりピンピンしています
それにオレンジ色の髪です
19:48
Handlebarハンドルバー mustache口ひげ. Kind種類 of a Village People sortソート of a characterキャラクター.
341
1172000
5000
そして鎌ひげです 
村人といった感じのキャラクターですね
19:53
So, very coolクール.
342
1177000
2000
とても格好いいです
19:55
JHJH: And your question質問?
343
1179000
2000
では 質問は
19:57
(Audienceオーディエンス: [Unclear不明].)
344
1181000
3000
([不明瞭])
20:00
JHJH: The question質問 is, there appears登場する to be a lack欠如 of cultural文化的 fine-tuning微調整 in Second二番目 Life.
345
1184000
6000
質問は セカンドライフでは
文化がうまく調整されて無かったと思います
20:06
It doesn't seem思われる to have its own自分の culture文化,
346
1190000
2000
独自の文化もないようですし
20:08
and the sortソート of differences相違 that exist存在する in the realリアル world世界
347
1192000
2000
実世界に存在する差異は
セカンドライフ上の地図には
20:10
aren'tない translated翻訳された into the Second二番目 Life map地図.
348
1194000
3000
翻訳されていませんね
20:13
PRPR: Well, first of all, we're very early早い,
349
1197000
2000
まず 私たちはまだ本当の初期段階である
ということです
20:15
so this has only been going on for a few少数 years.
350
1199000
3000
まだ数年しか経っていません
20:18
And so part of what we see is the same同じ evolution進化 of human人間 behavior動作
351
1202000
3000
今 私たちが目撃しているのは
社会に馴染んでいく際の
20:21
that you see in emerging新興 societies社会.
352
1205000
2000
人間の行動と同じ進化です
20:23
So a fairフェア criticism批判 -- is what it is -- of Second二番目 Life today今日 is that
353
1207000
4000
公平な批判としては 今日のセカンドライフは
20:27
it's more like the Wild野生 West西 than it is like Romeローマ, from a cultural文化的 standpoint立場.
354
1211000
5000
文化的見地からすると
ローマというよりも開拓時代の西部地方です
20:32
That said, the evolution進化 of, and the nuanced微妙 interactionインタラクション that creates作成する culture文化,
355
1216000
6000
文化を作り出す交流の進化は
20:38
is happeningハプニング at 10 times the speed速度 of the realリアル world世界,
356
1222000
3000
実世界のスピードの10倍の速さで
起こっています
20:41
and in an environment環境 where, if you walk歩く into a barバー in Second二番目 Life,
357
1225000
5000
セカンドライフ内のバーに入ったとすると
そこにいる65パーセントが
アメリカ外の人間です
20:46
65 percentパーセント of the people there are not in the Unitedユナイテッド States,
358
1230000
3000
20:49
and in fact事実 are speaking話し中 their彼らの, you know, various様々な and different異なる languages言語.
359
1233000
5000
そして あらゆる言語でしゃべっています
20:54
In fact事実, one of the ways方法 to make moneyお金 in Second二番目 Life
360
1238000
2000
事実 セカンドライフ内で
お金を稼ぐ方法の1つに
20:56
is to make really coolクール translators翻訳者 that you dragドラッグ onto〜に your body
361
1240000
5000
自分の中にすばらしい翻訳家を引っ張ってきて
21:01
and they basically基本的に, kind種類 of, popポップ up on your screen画面
362
1245000
2000
基本的にはスクリーンに
21:03
and allow許す you to use GoogleGoogle or Babelバベル Fish
363
1247000
3000
『グーグル』や『バベルフィッシュ』や
21:06
or one of the other onlineオンライン textテキスト translators翻訳者 to on-the-fly急いで
364
1250000
3000
他の翻訳サイトを置いて
21:09
translate翻訳する spoken話された -- I'm sorry -- typed型付きの textテキスト betweenの間に individuals個人.
365
1253000
5000
すぐに書き言葉を個人間で翻訳することです
21:14
And so, the multicultural多文化 nature自然 and the sortソート of cultural文化的 melting溶融 potポット
366
1258000
4000
セカンドライフ内で多文化の性質や文化が
溶け込んでいるというのは
21:18
that's happeningハプニング inside内部 Second二番目 Life is quiteかなり --
367
1262000
3000
21:21
I think, quiteかなり remarkable顕著 relative相対 to what in realリアル human人間 terms条項
368
1265000
5000
私たちが到達している実際の世界での
実際の人間関係とかなり関わっています
21:26
in the realリアル world世界 we've私たちは ever been ableできる to achieve達成する.
369
1270000
2000
21:28
So, I think that culture文化 will fine-tune微調整, it will emerge出現する,
370
1272000
3000
文化は調整され 出現してくると思います
21:31
but we still have some years to wait while that happens起こる,
371
1275000
4000
しかし そうなるまでに
まだ数年必要になるでしょう
21:35
as you would naturally当然 expect期待する.
372
1279000
2000
皆さんもそのように予想していると思います
21:37
JHJH: Other questions質問? Right here.
373
1281000
3000
他に質問はありますか そちらの方
21:40
(Audienceオーディエンス: What's your demographic人口統計学?)
374
1284000
2000
(人口統計はどうなっていますか)
21:42
JHJH: What's your demographic人口統計学?
375
1286000
2000
人口統計はどうなっているか
21:44
PRPR: So, the question質問 is, what's the demographic人口統計学.
376
1288000
2000
はい 統計ですが
21:46
So, the average平均 age年齢 of a person in Second二番目 Life is 32,
377
1290000
5000
セカンドライフ内の平均年齢は32で
21:51
howeverしかしながら, the use of Second二番目 Life increases増加する dramatically劇的に
378
1295000
5000
しかしながら セカンドライフの利用は
実際の年齢が上がるにつれ
劇的に増えています
21:56
as your physical物理的 age年齢 increases増加する. So as you go from age年齢 30 to age年齢 60 --
379
1300000
5000
30歳から60歳まで上がると
60歳代の人も多くいますが
22:01
and there are manyたくさんの people in their彼らの sixties60代 usingを使用して Second二番目 Life --
380
1305000
2000
22:03
this is alsoまた、 not a sharpシャープ curve曲線 -- it's very, very distributed配布された --
381
1307000
5000
急上昇するのではなく
使用率はとても緩いカーブで
22:08
usage使用法 goes行く up in terms条項 of, like, hours時間 per〜ごと week週間 by 40 percentパーセント
382
1312000
4000
例えば実年齢が
30歳から60歳に上がるにつれて
22:12
as you go from age年齢 30 to age年齢 60 in realリアル life, so there's not --
383
1316000
4000
一週間の利用時間は40%上がっています
22:16
manyたくさんの people make the mistake間違い of believing信じる that Second二番目 Life
384
1320000
2000
多くの人がセカンドライフのことを
22:18
is some kind種類 of an onlineオンライン gameゲーム. Actually実際に it's generally一般的に unappealing魅力的ではない --
385
1322000
5000
オンラインゲームの類だと勘違いしています
事実 一般的はあまり魅力がない
22:23
I'm just speaking話し中 broadly広く and critically批判的に --
386
1327000
3000
今は一般的に批判的に話をしているだけですが
22:26
it's not very appealing訴える to people that play遊びます onlineオンライン videoビデオ gamesゲーム,
387
1330000
2000
オンラインゲームをする人たちには
あまり魅力のないものかもしれません
22:28
because the graphicsグラフィックス are not yetまだ equivalent同等 to --
388
1332000
4000
なぜならグラフィックスはまだ
それとは同等にまで至っていないし
もちろんとても良い画像ですよ
22:32
I mean, these are very niceいい picturesピクチャー,
389
1336000
1000
22:33
but in general一般 the graphicsグラフィックス are not quiteかなり equivalent同等
390
1337000
2000
しかし 一般的にグラフィックスは
『グランド・セフト・オート4』に見るような
22:35
to the fine-tuned微調整 graphicsグラフィックス that you see in a Grandグランド Theft盗難 Autoオート 4.
391
1339000
4000
美しいグラフィックスと
同程度にはなっていません
22:39
So average平均 age年齢: 32. I mentioned言及した
392
1343000
3000
平均年齢は32 これはもう言いましたね
22:42
65 percentパーセント of the usersユーザー are not in the Unitedユナイテッド States.
393
1346000
2000
65%はアメリカ合衆国外のユーザーです
22:44
The distribution分布 amongst間に countries is extremely極端な broad広い.
394
1348000
3000
国ごとの分布はかなり幅が広いです
22:47
There's usersユーザー from, you know, virtually事実上 everyすべて country in the world世界 now in Second二番目 Life.
395
1351000
3000
ほぼ世界各国のユーザーがいます
22:50
The dominant支配的 onesもの are -- if you take the UKイギリス and Europeヨーロッパ,
396
1354000
4000
主な国は イギリスやヨーロッパは
22:54
together一緒に they make up about 55 percentパーセント of the usage使用法 baseベース in Second二番目 Life.
397
1358000
4000
合わせればセカンドライフの約55%の
利用率になります
22:58
In terms条項 of psychographic心理学 --
398
1362000
2000
心理学的な点で言うと
23:00
oh, men男性 and women女性: men男性 and women女性 are almostほぼ equally均等に matched一致する in Second二番目 Life,
399
1364000
5000
ああ セカンドライフでは
男性と女性はほぼ同じ割合です
23:05
so about 45 percentパーセント of the people onlineオンライン right now on Second二番目 Life are women女性.
400
1369000
5000
今現在セカンドライフで活動している
約45%の人々は女性です
23:10
Women女性 use Second二番目 Life, thoughしかし,
401
1374000
2000
女性は活動時間を基に言うと
男性よりも約30〜40%多く
23:12
about 30 to 40 percentパーセント more, on an hours時間 basis基礎, than men男性 do,
402
1376000
3000
セカンドライフを利用しています
23:15
meaning意味 that more men男性 sign符号 up than women女性,
403
1379000
2000
つまり 男性の方が
登録数は多いということですが
23:17
and more women女性 stay滞在 and use it than men男性.
404
1381000
3000
女性のほうが長く利用するということです
23:20
So that's another別の demographic人口統計学 fact事実.
405
1384000
2000
また別の統計情報ですね
23:22
In terms条項 of psychographic心理学, you know, the people in Second二番目 Life
406
1386000
5000
心理的な面では セカンドライフ内の人々は
23:27
are remarkably著しく dissimilar異なる relative相対 to what you mightかもしれない think,
407
1391000
4000
皆さんが思うような人たちとは
かなりかけ離れていると思います
23:31
when you go in and talk to them and meet会う them, and I would, you know,
408
1395000
2000
セカンドライフに入って 彼らと話したり
出会ったりすると
23:33
challengeチャレンジ you to just do this and find out.
409
1397000
2000
皆さんには是非やってもらって
確かめてもらいたいと思いますが
23:35
But it's not a bunch of programmersプログラマー.
410
1399000
3000
彼らはプログラマーの団体ではありません
23:38
It's not easy簡単 to describe説明する as a demographic人口統計学.
411
1402000
4000
統計で表現するのは簡単ではありません
23:42
If I had to just sortソート of paintペイント a broad広い picture画像, I'd say, remember思い出す the people
412
1406000
4000
もし 表現しなくてはならないとすると
皆さんは
23:46
who were really getting取得 into eBayeBay in the first few少数 years of eBayeBay?
413
1410000
4000
『イーベイ』が登場した最初の数年に
イーベイに熱中した人たちを覚えていますか
23:50
Maybe a little bitビット like that: in other words言葉, people who are early早い adoptersアダプター.
414
1414000
3000
そういう人たちかもしれません
言い換えると早期導入者です
23:53
They tend傾向がある to be creative創造的な. They tend傾向がある to be entrepreneurial起業家.
415
1417000
3000
彼らは創造性がありますし
企業家精神に溢れています
23:56
A lot of them -- about 55,000 people so far遠い -- are cash-flow現金流量 positiveポジティブ:
416
1420000
4000
多くのユーザーは 大体5万5千人ほどですが
キャッシュフローに積極的です
24:00
they're making作る moneyお金 from what -- I mean, real-world現実の世界 moneyお金 --
417
1424000
3000
彼らはセカンドライフで行っていることで
24:03
from what they're doing in Second二番目 Life, so it's a very buildビルドする --
418
1427000
4000
実際のお金を稼いでいます
24:07
still a creative創造的な, building建物 things, build-your-own-business自社のビジネスを構築する
419
1431000
3000
クリエイティブで 物を作り
自分のビジネスを作るタイプの
24:10
typeタイプ of an orientationオリエンテーション. So, that's it.
420
1434000
2000
方向性を持っていますね 以上です
24:12
JHJH: You describe説明する yourselfあなた自身, Philipフィリップ, as someone誰か who was really creative創造的な
421
1436000
2000
あなたは自分自身をとても創造性のある人間だと
言いましたが
24:14
when you were young若い and, you know, liked好き to make things.
422
1438000
4000
若い時に ものづくりが好きだったと
24:18
I mean, it's not oftenしばしば that you hear聞く somebody誰か
423
1442000
3000
あまり誰かが自分自身のことを
24:21
describe説明する themselves自分自身 as really creative創造的な.
424
1445000
2000
創造性があるとは言わないと思いますが
24:23
I suspect容疑者 that's possiblyおそらく a euphemism婉曲表現 for C student学生
425
1447000
4000
長い時間自分の部屋で過ごす成績Cの学生の
婉曲表現ではないかと疑っていますが
どうでしょうか
24:27
who spent過ごした a lot of time in his roomルーム? Is it possible可能?
426
1451000
3000
(笑)
24:30
(Laughter笑い)
427
1454000
1000
私は 確かに成績がCの時もありました
面白いですね
24:31
PRPR: I was a -- there were times I was a C student学生. You know, it's funny面白い.
428
1455000
4000
24:35
When I got to collegeカレッジ -- I studied研究した physics物理 in collegeカレッジ --
429
1459000
2000
大学生の時 物理学を学んでいましたが
24:37
and I got really -- it was funny面白い,
430
1461000
2000
私は社交的な人間ではなかったので
24:39
because I was definitely絶対に a more antisocial反社会的 kidキッド. I read読む all the time.
431
1463000
5000
いつも本を読んでいました
24:44
I was shyシャイ. I don't seem思われる like it now, but I was very shyシャイ.
432
1468000
5000
シャイでした 今はそのような感じは
しませんが とてもシャイでした
たくさん引っ越したり そういう経験もしました
24:49
Moved移動した around a bunch -- had that experience経験 too.
433
1473000
2000
24:51
So I did, kind種類 of, I think, liveライブ in my own自分の world世界,
434
1475000
3000
私は 自分の世界に閉じこもっていました
そして明らかにそれが役にたって
本当に興味のあることに費やせました
24:54
and obviously明らかに that helps助けて, you know, engage従事する your realリアル interest利子 in something.
435
1478000
3000
24:57
JHJH: So you're on your fifth五番目 life at this pointポイント?
436
1481000
3000
では あなたは現時点で
5番目の人生にいるということですか
25:00
PRPR: If you countカウント, yeah, cities都市. So -- but I did --
437
1484000
6000
都市を数えるなら そうですね
学業はあまりうまくいきませんでしたね
あなたの言う通りです
25:06
and I didn't do -- I think I didn't do as well in school学校 as I could have. I think you're right.
438
1490000
4000
25:10
I wasn'tなかった, like, an obsessed執拗な -- you know, get A'sとして kind種類 of guy.
439
1494000
4000
私は絶対成績はAを取らなくてはと
考える学生ではありませんでした
25:14
I was going to say, I had a great socialソーシャル experience経験
440
1498000
2000
私は大学生時代 それまではしてこなかった
25:16
when I went行った to collegeカレッジ that I hadn'tなかった had before,
441
1500000
2000
すばらしい社会経験をしました
25:18
a more fraternal兄弟 experience経験, where I met会った six6 or sevenセブン other guys
442
1502000
3000
というのも友人関係です 6、7人の
物理学を一緒に学んでいる友人に会って
25:21
who I studied研究した physics物理 with, and I was very competitive競争する with them,
443
1505000
3000
彼らには対抗意識がありました
25:24
so then I started開始した to get A'sとして. But you're right: I wasn'tなかった an A student学生.
444
1508000
4000
以降Aを取り始めましたが その通りです
成績の良い学生ではありませんでした
25:28
JHJH: Last question質問. Right here.
445
1512000
2000
最後の質問です そちらの方
25:30
(Audienceオーディエンス: In the pamphletパンフレット, there's a statementステートメント -- )
446
1514000
3000
(パンフレットで 〜という言葉がありますが〜)
25:33
JHJH: You want to paraphrase言い換え that?
447
1517000
2000
言い直したいですか
25:35
PRPR: Yeah, so let me restate言い返す that.
448
1519000
2000
はい 言い直します
25:37
So, you're saying言って that in the pamphletパンフレット there's a statementステートメント
449
1521000
3000
パンフレットには このように書いている
25:40
that we mayかもしれない come to prefer好む our digitalデジタル selves自己 to our realリアル onesもの --
450
1524000
4000
私たちは実際の自分よりもデジタルな自分
25:44
our more malleable可鍛性の or manageable管理しやすい digitalデジタル identitiesアイデンティティ to our realリアル identitiesアイデンティティ --
451
1528000
4000
実際の自己より順応性があり
扱いやすいデジタルの自己を好むようになり
25:48
and that in fact事実, much of human人間 life and human人間 experience経験
452
1532000
3000
事実 人間の生活や経験の多くが
25:51
mayかもしれない move動く into the digitalデジタル realmレルム.
453
1535000
3000
デジタル領域に移ることになるかもしれません
25:54
And then that's kind種類 of a horrifying恐ろしい thought, of courseコース.
454
1538000
3000
それはもちろんぞっとするようなことで
25:57
That's a frightening恐ろしい change変化する, frightening恐ろしい disruption混乱.
455
1541000
4000
恐ろしい変化であり 崩壊である と
26:01
I guess推測, and you're asking尋ねる, what do I think about that? How do I --
456
1545000
3000
きっとあなたが聞きたいのは 私がそれについて
どう考えているかということでしょうか
26:04
JHJH: What's your response応答 to the people who would say, that's horrifying恐ろしい?
457
1548000
2000
それが恐ろしいと言う人たちに対する
あなたの返答は何であるか
26:06
(Audienceオーディエンス: If someone誰か would say to you, I find that disturbing邪魔する,
458
1550000
2000
(もしそれは不気味だという人がいたら
26:08
what would be your response応答?)
459
1552000
2000
あなたは何と答えますか)
いくつか言うでしょうね
26:10
PRPR: Well, I'd say a coupleカップル of things.
460
1554000
3000
26:13
One is, it's disturbing邪魔する like the Internetインターネット or electricity電気 was.
461
1557000
3000
1つ目はインターネットや電気が
かつてそうだったように不気味です
26:16
That is to say, it's a big大きい change変化する, but it isn't avoidable避ける.
462
1560000
4000
つまり 大きな変化が起こっていて
避けることができません
26:20
So, no amount of backpedalingバックペダル or intentional意図的 behavior動作
463
1564000
5000
後戻りすることや意図的な行動 政治的行動は
26:25
or political政治的 behavior動作 is going to keep these technology技術 changes変更
464
1569000
3000
どんなことも テクノロジーの変化で
私たちがつながることを
26:28
from connecting接続する us together一緒に,
465
1572000
2000
止めておくことはできません
26:30
because the basic基本的な motive動機 that people have --
466
1574000
2000
なぜなら創造的で起業家的であるための
基本的な動機は
26:32
to be creative創造的な and entrepreneurial起業家 -- is going to driveドライブ energyエネルギー
467
1576000
4000
ウェブの時代に起こったように
エネルギーを仮想世界に
26:36
into these virtualバーチャル worlds世界 in the same同じ way that it has with the Webウェブ.
468
1580000
3000
注ぐということなのです
26:39
So this change変化する, I believe, is a huge巨大 disruptive破壊的な change変化する.
469
1583000
5000
この変化は
混乱を起こす大きな変化だと考えています
明らかに 私は楽天家で今起こっていることに
大きな信頼を寄せています
26:44
Obviously明らかに, I'm the optimist楽観主義者 and a big大きい believer信者 in what's going on here,
470
1588000
4000
26:48
but I think that as -- even a sober冷たい, you know, the most最も sober冷たい,
471
1592000
4000
しかし 冷静な人も
これに関して興味のない人も 端から見て
26:52
disconnected切断された thinker思想家 about this, looking at it from the side,
472
1596000
3000
26:55
has to conclude結論づける, basedベース on the dataデータ,
473
1599000
2000
経済的な力が現れているという
データを基にすると
26:57
that with those kinds種類 of economic経済的 forces at play遊びます,
474
1601000
2000
以下のように
結論付けなくてはならないでしょう
26:59
there is definitely絶対に going to be a sea change変化する,
475
1603000
3000
確実に大転換が起こることになり
27:02
and that change変化する is going to be intensely激しく disruptive破壊的な
476
1606000
3000
そしてその変化は強烈に破壊的であり
27:05
relative相対 to our concept概念 of our very lives人生 and beingであること,
477
1609000
4000
私たちの生活や生き方の根本
27:09
and our identitiesアイデンティティ, as well.
478
1613000
2000
私たちのアイデンティティにも関係している と
27:11
I don't think we can get away from those changes変更.
479
1615000
2000
私はこの変化からは逃れられないと思っています
27:13
I think generally一般的に, we were talking話す about this --
480
1617000
3000
私たちがこれまで話してきたことは
27:16
I think that generally一般的に beingであること presentプレゼント in a virtualバーチャル world世界 and beingであること challenged挑戦した by it,
481
1620000
6000
仮想世界に存在し それに刺激を受け
27:22
beingであること -- surviving生き残る there, having持つ a good life there, so to speak話す,
482
1626000
4000
そこで生き抜き 良い人生を送ることは
いわゆる挑戦です
そこには 多文化が混在し
27:26
is a challengeチャレンジ because of the multiculturality多文化性 of it,
483
1630000
3000
27:29
because of the languages言語, because of the entrepreneurial起業家 richness豊か of it,
484
1633000
5000
多数の言語があり 起業家精神に溢れ
27:34
the sortソート of fleaノミ market市場 nature自然, if you will, of the virtualバーチャル world世界 today今日.
485
1638000
3000
今日の仮想世界には蚤の市的性質があります
27:37
It puts置く challenges挑戦 on us to rise上昇 to. We must必須 be better than ourselves自分自身, in manyたくさんの ways方法.
486
1641000
6000
仮想世界は私たちが高みを目指すように挑み
私たちは多くの面で自分たち以上に
優れていなければなりません
おそらく実際の世界の私たちよりも
27:43
We must必須 learn学ぶ things and, you know, be more tolerant耐性のある,
487
1647000
3000
より学習し より寛容であり
より賢く より速く学び
27:46
and be smarterスマートな and learn学ぶ fasterもっと早く and be more creative創造的な, perhapsおそらく,
488
1650000
6000
そしてより創造的でなくてはなりません
27:52
than we are typically典型的には in our realリアル lives人生.
489
1656000
2000
もし それが仮想世界に当てはまるのであれば
27:54
And I think that if that is true真実 of virtualバーチャル worlds世界,
490
1658000
2000
27:56
then these changes変更, thoughしかし scary怖い -- and, I say, inevitable必然的 --
491
1660000
4000
恐ろしくて かつ避けることはできませんが
これらの変化は
28:00
are ultimately最終的に for the better,
492
1664000
2000
究極的に好転していくもので
28:02
and thereforeしたがって、 something that we should rideライド out.
493
1666000
3000
それゆえ私たちが
乗り越えなくてはならないものなのです
28:05
But I would say that -- and manyたくさんの other authors著者 and speakersスピーカー about this,
494
1669000
4000
他の多くのこのような内容を話した作家や
スピーカーも言ったかもしれませんが
28:09
other than me, have said, you know, fasten締め付ける your seatシート beltsベルト
495
1673000
3000
私も言いたいと思います 
シートベルトを締めてください
28:12
because the change変化する is coming到来. There are going to be big大きい changes変更.
496
1676000
3000
変化がやってきますから
その変化はとても大きいものですから
28:15
JHJH: Philipフィリップ Rosedaleローズデール, thank you very much.
497
1679000
2000
フィリップ・ローズデールでした
ありがとうございました
28:17
(Applause拍手)
498
1681000
5000
(拍手)
Translated by Yumiko Murakami
Reviewed by Takeshi Maeda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Rosedale - Entrepreneur
Philip Rosedale (avatar "Philip Linden") is founder of Second Life, an online 3D virtual world inhabited by millions. He's chair of Linden Labs, the company behind the digital society.

Why you should listen

A tinkerer since childhood and an entrepreneur since he was a teenager, Philip Rosedale was always captivated with the idea of simulated reality and imaginary environments. He worked as CTO of RealNetworks until computing technology caught up with his fancies. Then he founded Linden Labs and built a virtual civilization called Second Life. That environment now boasts milions of citizens and a buzzing economy (currency: Linden dollars) that represents over $10 million in real value.

Second Life may be artificial but it's hardly trivial, Rosedale says. Its appeal to human creativity is obvious, but beyond the thriving in-world industries and bustling social spaces, real-life businesses (and even some religious organizations) are using Second Life as a platform for meetings, services and collaboration.

"You can imagine New York City being kind of like a museum," Rosedale says. "Still an incredibly cool place to go, but with no one working in those towers. You are going to [work] in a virtual world."

More profile about the speaker
Philip Rosedale | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee