ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com
TEDxTC

Dan Buettner: How to live to be 100+

Дан Бютнер: Как да живеем до повече от 100 години

Filmed:
4,070,934 views

За да намери пътя към дълъг живот и здраве, Дан Бютнер с екип проучва световните "Сини зони" - общности, чиито възрастни живеят с енергия и жизненост до рекордна възраст. На TEDxTC той споделя 9 общи диети и навици на живот, които ги поддържат жизнени и след 100-годишна възраст.
- Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Something calledНаречен the DanishДатски TwinДвойна StudyПроучване
0
1000
2000
Нещо, наречено "Изследване на датски близнаци",
00:18
establishedустановен that only about 10 percentна сто
1
3000
2000
установи, че само около 10 процента
00:20
of how long the averageсредно аритметично personчовек livesживота,
2
5000
3000
от това колко време средно живее човек,
00:23
withinв рамките на certainопределен biologicalбиологичен limitsлимити, is dictatedпродиктувано by our genesгени.
3
8000
3000
в рамките на определени биологични граници, е продиктувано от гените ни.
00:26
The other 90 percentна сто is dictatedпродиктувано by our lifestyleначин на живот.
4
11000
5000
Останалите 90 процента са продиктувани от начина ни на живот.
00:31
So the premiseпредпоставка of BlueСин ZonesЗони: if we can find the
5
16000
2000
Така че предпоставката на Сините зони е: ако можем да намерим
00:33
optimalоптимално lifestyleначин на живот of longevityдълголетие
6
18000
2000
оптимален начин на живот за дълголетие,
00:35
we can come up with a deде factoфакто formulaформула
7
20000
3000
ние може да достигнем де факто до формула
00:38
for longevityдълголетие.
8
23000
2000
за дълголетие.
00:40
But if you askпитам the averageсредно аритметично AmericanАмерикански what the optimalоптимално formulaформула
9
25000
2000
Но ако попитате средностатистическите американци каква е оптималната формула
00:42
of longevityдълголетие is, they probablyвероятно couldn'tне можех tell you.
10
27000
3000
за дълголетието, те вероятно няма да могат да ви кажат.
00:45
They'veТе сте probablyвероятно heardчух of the SouthЮжна BeachПлаж DietДиета, or the AtkinsАткинс DietДиета.
11
30000
3000
Вероятно са чували за Саут Бийч диета, или Аткинс диета.
00:48
You have the USDAUSDA foodхрана pyramidпирамида.
12
33000
2000
Имате хранителната пирамида на министерството на земеделието на САЩ.
00:50
There is what OprahОпра tellsразказва us.
13
35000
2000
Опра ни казва някои неща.
00:52
There is what DoctorЛекар OzОз tellsразказва us.
14
37000
2000
Доктор Оз ни казва някои неща.
00:54
The factфакт of the matterвъпрос is there is a lot of confusionобъркване
15
39000
3000
Факт е, че има много объркване,
00:57
around what really helpsпомага us liveживея longerповече време better.
16
42000
3000
около това, което наистина ни помага да живеем по-дълго.
01:00
Should you be runningбягане marathonsмаратони or doing yogaЙога?
17
45000
5000
Трябва ли да бягате маратони или да практикувате йога?
01:05
Should you eatЯжте organicорганичен meatsмеса
18
50000
2000
Трябва ли да ядете органично месо,
01:07
or should you be eatingхраня се tofuтофу?
19
52000
2000
или трябва да ядете тофу?
01:09
When it comesидва to supplementsдобавки, should you be takingприемате them?
20
54000
3000
Когато става въпрос за добавки, трябва ли да ги вземате?
01:12
How about these hormonesхормони or resveratrolResveratrol?
21
57000
3000
Какво ще кажете за тези хормони или резвератрол?
01:15
And does purposeпредназначение playиграя into it?
22
60000
2000
И дали целта оказва някаква роля?
01:17
SpiritualityДуховност? And how about how we socializeсоциализъм?
23
62000
3000
Духовността? Ами начинът, по който общуваме?
01:20
Well, our approachподход to findingнамиране longevityдълголетие
24
65000
2000
Е, нашият подход за намиране на дълголетието
01:22
was to teamекип up with NationalНационалните GeographicГеографски,
25
67000
2000
беше да работим заедно с Нешънъл Джиографик
01:24
and the NationalНационалните InstituteИнститут on AgingСтареене,
26
69000
2000
и Националния институт по застаряване на населението,
01:26
to find the fourчетирима demographicallyдемографски confirmedпотвърди areasобласти
27
71000
4000
за да намерим четирите демографски потвърдени области,
01:30
that are geographicallyгеографски definedдефинирани.
28
75000
2000
които са определени по географски признак.
01:32
And then bringвъвеждат a teamекип of expertsексперти in there
29
77000
2000
И после да заведем екип от експерти там,
01:34
to methodicallyметодично go throughпрез exactlyточно what these people do,
30
79000
3000
за да проучат методично точно това, което тези хора правят,
01:37
to distillдестилират down the cross-culturalмеждукултурен distillationдестилация.
31
82000
4000
да дестилират междукултурните дестилати.
01:41
And at the endкрай of this I'm going to tell you what that distillationдестилация is.
32
86000
3000
И в края на този разговор ще ви кажа какъв е този дестилат.
01:44
But first I'd like to debunkразвенчават some commonчесто срещани mythsмитове
33
89000
3000
Но най-напред бих искал да развенчая някои общоприети митове,
01:47
when it comesидва to longevityдълголетие.
34
92000
2000
когато става дума за дълголетие.
01:49
And the first mythмит is if you try really hardтвърд
35
94000
3000
Първият мит е, че ако се опитате наистина усърдно,
01:52
you can liveживея to be 100.
36
97000
2000
можете да доживеете до 100 години.
01:54
FalseФалшиви.
37
99000
2000
Не е вярно.
01:56
The problemпроблем is, only about one out of 5,000 people
38
101000
3000
Проблемът е, че само около един на всеки 5000 души
01:59
in AmericaАмерика liveживея to be 100.
39
104000
3000
в Америка живее до 100 години.
02:02
Your chancesшансове are very lowниско.
40
107000
2000
Шансовете ви са много ниски.
02:04
Even thoughвъпреки че it's the fastestНай-бързият growingнарастващ demographicдемографски in AmericaАмерика,
41
109000
3000
Въпреки че това е най-бързо развиващата се демографска група в Америка,
02:07
it's hardтвърд to reachдостигнат 100.
42
112000
2000
трудно е да се достигне до 100 години.
02:09
The problemпроблем is
43
114000
2000
Проблемът е,
02:11
that we're not programmedпрограмиран for longevityдълголетие.
44
116000
4000
че ние не сме програмирани за дълголетие.
02:15
We are programmedпрограмиран for something calledНаречен
45
120000
2000
Ние сме програмирани за нещо, наречено
02:17
procreativeразмножителен successуспех.
46
122000
3000
размножителен успех.
02:20
I love that wordдума.
47
125000
2000
Обичам тази дума.
02:22
It remindsнапомня me of my collegeколеж daysдни.
48
127000
3000
Напомня ми за университетските години.
02:25
BiologistsБиолози termтермин procreativeразмножителен successуспех to mean
49
130000
2000
Биолозите използват размножителен успех, за да означават
02:27
the ageвъзраст where you have childrenдеца
50
132000
3000
възрастта, когато имате деца
02:30
and then anotherоще generationпоколение, the ageвъзраст when your childrenдеца have childrenдеца.
51
135000
3000
и след това за друго поколение - възрастта, когато децата ви имат деца.
02:33
After that the effectефект of evolutionеволюция
52
138000
2000
След това действието на еволюцията
02:35
completelyнапълно dissipatesизчезва.
53
140000
3000
напълно изчезва.
02:38
If you're a mammalбозайник, if you're a ratплъх
54
143000
3000
Ако сте бозайник, ако сте плъх,
02:41
or an elephantслон, or a humanчовек, in betweenмежду, it's the sameедин и същ storyистория.
55
146000
4000
или слон, или човек, или нещо между тях, това е една и съща история.
02:45
So to make it to ageвъзраст 100, you not only have to have
56
150000
3000
Така че, за да достигнете до 100 години, не само трябва да сте имали
02:48
had a very good lifestyleначин на живот, you alsoсъщо have to have wonСпечелени
57
153000
3000
много добър начин на живот, но и трябва да сте спечелили
02:51
the geneticгенетичен lotteryлотария.
58
156000
2000
генетичната лотария.
02:53
The secondвтори mythмит is,
59
158000
2000
Вторият мит е,
02:55
there are treatmentsлечения that can help slowбавен,
60
160000
3000
че има лечения, които могат да помогнат да забавят,
02:58
reverseобратен, or even stop agingостаряване.
61
163000
2000
обърнат, или дори да спрат стареенето.
03:00
FalseФалшиви.
62
165000
2000
Не е вярно.
03:02
When you think of it, there is 99 things that can ageвъзраст us.
63
167000
4000
Ако се замислите за това, има 99 неща, които могат да ни състарят.
03:06
DepriveЛиши your brainмозък of oxygenкислород for just a fewмалцина minutesминути,
64
171000
2000
Лишете мозъка си от кислород само за няколко минути,
03:08
those brainмозък cellsклетки dieумирам, they never come back.
65
173000
3000
тези мозъчни клетки ще умрат, те никога няма да се върнат.
03:11
PlayИгра tennisтенис too hardтвърд, on your kneesколене, ruinразруха your cartilageхрущял,
66
176000
3000
Играйте тенис твърде усилено, с коленете, съсипете хрущялите си,
03:14
the cartilageхрущял never comesидва back.
67
179000
2000
хрущялът никога няма да се възстанови.
03:16
Our arteriesартерии can clogзапушват. Our brainsмозъците can gunkGunk up with plaqueпаметна плоча,
68
181000
3000
Артериите ни могат да се запушат. Мозъците ни могат да се задръстят с плака
03:19
and we can get Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
69
184000
2000
и може да развием Алцхаймер.
03:21
There is just too manyмного things to go wrongпогрешно.
70
186000
2000
Има прекалено много неща, които могат да се объркат.
03:23
Our bodiesтела have 35 trillionтрилион cellsклетки,
71
188000
6000
Телата ни имат 35 трилиона клетки,
03:29
trillionтрилион with a "T." We're talkingговорим nationalнационален debtдълг numbersчисленост here.
72
194000
4000
трилиона с "Т". Говорим за числа от порядъка на националния дълг.
03:33
(LaughterСмях)
73
198000
1000
(Смях)
03:34
Those cellsклетки turnзавой themselvesсебе си over onceведнъж everyвсеки eightосем yearsгодини.
74
199000
3000
Тези клетки се подновяват на всеки осем години.
03:37
And everyвсеки time they turnзавой themselvesсебе си over
75
202000
2000
И всеки път, когато се подновяват,
03:39
there is some damageщета. And that damageщета buildsизгражда up.
76
204000
2000
има известни щети. Тези щети се натрупват.
03:41
And it buildsизгражда up exponentiallyекспоненциално.
77
206000
2000
И те се натрупват постепенно.
03:43
It's a little bitмалко like the daysдни when we all had
78
208000
2000
Това е нещо като в дните, когато всички имахме
03:45
BeatlesБийтълс albumsалбуми or EaglesОрли albumsалбуми
79
210000
3000
албуми на Бийтълс, или на Игълс,
03:48
and we'dние искаме make a copyкопие of that on a cassetteкасета tapeлента,
80
213000
2000
презаписвахме ги на касети,
03:50
and let our friendsприятели copyкопие that cassetteкасета tapeлента,
81
215000
2000
давахме ги на приятелите си да си ги запишат,
03:52
and prettyкрасива soonскоро, with successiveследващ generationsпоколения
82
217000
2000
и много скоро след последователни презаписвания
03:54
that tapeлента soundsзвуци like garbageбоклук.
83
219000
3000
тази касета звучеше като боклук.
03:57
Well, the sameедин и същ things happenстава to our cellsклетки.
84
222000
2000
Ами, същите неща се случват с нашите клетки.
03:59
That's why a 65-year-old-годишен personчовек
85
224000
2000
Ето защо 65-годишният човек
04:01
is agingостаряване at a rateскорост of about
86
226000
2000
старее в порядъка на около
04:03
125 timesпъти fasterпо-бързо
87
228000
3000
125 пъти по-бързо,
04:06
than a 12-year-old-годишен personчовек.
88
231000
2000
отколкото 12-годишен човек.
04:08
So, if there is nothing you can do
89
233000
2000
Така че, ако няма какво да направите,
04:10
to slowбавен your agingостаряване or stop your agingостаряване,
90
235000
3000
за да забавите или да спрете стареенето си,
04:13
what am I doing here?
91
238000
2000
за какво съм тук?
04:15
Well, the factфакт of the matterвъпрос is
92
240000
2000
Това е факт:
04:17
the bestнай-доброто scienceнаука tellsразказва us that the capacityкапацитет of the humanчовек bodyтяло,
93
242000
4000
Според науката, капацитетът на човешкото тяло,
04:21
my bodyтяло, your bodyтяло,
94
246000
2000
моето тяло, вашето тяло,
04:23
is about 90 yearsгодини,
95
248000
2000
е около 90 години,
04:25
a little bitмалко more for womenДами.
96
250000
2000
малко повече за жените.
04:27
But life expectancyочакване in this countryдържава
97
252000
2000
Но продължителността на живота в тази страна
04:29
is only 78.
98
254000
2000
е само 78 години.
04:31
So somewhereнякъде alongзаедно the lineлиния,
99
256000
2000
Така че някъде между другото
04:33
we're leavingоставяйки about 12 good yearsгодини on the tableмаса.
100
258000
5000
оствяме около 12 добри години на масата.
04:38
These are yearsгодини that we could get.
101
263000
2000
Това са години, които бихме могли да получим.
04:40
And researchизследване showsпредавания that they would be yearsгодини largelyдо голяма степен freeБезплатно of chronicхронична diseaseболест,
102
265000
6000
Според изследванията, това може да са години до голяма степен свободни от хронични заболявания,
04:46
heartсърце diseaseболест, cancerрак and diabetesдиабет.
103
271000
4000
сърдечни заболявания, рак и диабет.
04:50
We think the bestнай-доброто way to get these missingлипсващ yearsгодини
104
275000
3000
Ние мислим, че най-добрият начин да получим тези липсващи години,
04:53
is to look at the culturesкултури around the worldсвят
105
278000
2000
е да погледнем културите по света,
04:55
that are actuallyвсъщност experiencingпреживява them,
106
280000
2000
които всъщност ги преживяват,
04:57
areasобласти where people are livingжив to ageвъзраст 100
107
282000
3000
области, където хората живеят до 100 години,
05:00
at ratesпроценти up to 10 timesпъти greaterпо-голяма than we are,
108
285000
2000
с нива до 10 пъти по-големи, отколкото при нас,
05:02
areasобласти where the life expectancyочакване
109
287000
2000
области, където продължителността на живота
05:04
is an extraекстра dozenдузина yearsгодини,
110
289000
2000
е допълнителни десетина години,
05:06
the rateскорост of middleсреден ageвъзраст mortalityсмъртност is a fractionфракция
111
291000
2000
нивото на смъртността в средна възраст е част
05:08
of what it is in this countryдържава.
112
293000
3000
от това, което е в тази страна.
05:11
We foundнамерено our first BlueСин ZoneЗона about 125 milesмили
113
296000
3000
Открихме първата ни Синя зона на около 125 мили (200 км.)
05:14
off the coastкрайбрежие of ItalyИталия, on the islandостров of SardiniaСардиния.
114
299000
3000
от бреговете на Италия, на остров Сардиния.
05:17
And not the entireцял islandостров, the islandостров is about 1.4 millionмилион people,
115
302000
3000
И не на целият остров, на острова има около 1,4 млн. души,
05:20
but only up in the highlandsпланините, an area■ площ calledНаречен the NuoroNuoro provinceпровинция.
116
305000
3000
но само в планините, една област, наречена провинция Нуоро.
05:23
And here we have this area■ площ where menхора liveживея the longestнай-дългата,
117
308000
3000
И тук имаме тази област, където мъжете живеят най-дълго,
05:26
about 10 timesпъти more centenariansстолетници than we have here in AmericaАмерика.
118
311000
3000
около 10 пъти повече столетници, отколкото има тук в Америка.
05:29
And this is a placeмясто where people not only reachдостигнат ageвъзраст 100,
119
314000
3000
И това е място, където хората не само достигат 100 години,
05:32
they do so with extraordinaryнеобикновен vigorжизненост.
120
317000
2000
но са и изключително жизнени.
05:34
PlacesМеста where 102 yearгодина oldsдеца still rideезда theirтехен bikeвелосипед to work,
121
319000
3000
Място, където 102-годишните още карат мотора си до работа,
05:37
chopкотлет woodдърво, and can beatбия a guy 60 yearsгодини youngerпо-млад than them.
122
322000
5000
цепят дърва, и могат да победят човек, който е 60 години по-млад от тях.
05:42
(LaughterСмях)
123
327000
2000
(Смях)
05:44
TheirИм historyистория actuallyвсъщност goesотива back to about the time of ChristХристос.
124
329000
3000
Тяхната история всъщност води началото си от времето на Христос.
05:47
It's actuallyвсъщност a BronzeБронз AgeВъзраст cultureкултура that's been isolatedизолиран.
125
332000
2000
Това е култура от бронзовата епоха, която е била изолирана.
05:49
Because the landземя is so infertileбезплодни,
126
334000
2000
Тъй като земята е толкова неплодородна,
05:51
they largelyдо голяма степен are shepherdsовчарите,
127
336000
2000
те до голяма степен са овчари,
05:53
whichкойто occasionsслучаи regularредовен, low-intensityниска интензивност physicalфизически activityдейност.
128
338000
3000
което води до редовна физическата активност с ниска интензивност.
05:56
TheirИм dietдиета is mostlyв повечето случаи plant-basedрастителна основа,
129
341000
3000
Тяхната храна е най-вече на растителна основа,
05:59
accentuatedподчертана with foodsхрани that they can carryнося into the fieldsполета.
130
344000
3000
подсилена с храни, които могат да отнесат в полето.
06:02
They cameдойде up with an unleavenedбезквасен wholeцяло wheatпшеница breadхляб
131
347000
3000
Те са измислили безквасен хляб от цяла пшеница,
06:05
calledНаречен cartaCarta musicaMusica madeизработен out of durumтвърда wheatпшеница,
132
350000
2000
наречен нотамузика, направен от твърда пшеница,
06:07
a typeТип of cheeseсирене madeизработен from grass-fedтрева-хранени animalsживотни
133
352000
3000
тип сирене, направено от животни хранени с трева,
06:10
so the cheeseсирене is highВисоко in Omega-Омега-3 fattyмастни acidsкиселини
134
355000
5000
така че сиренето е с високо съдържание на Омега-3 мастни киселини,
06:15
insteadвместо of Omega-Омега-6 fattyмастни acidsкиселини from corn-fedжитото подаване animalsживотни,
135
360000
3000
вместо Омега-6 мастни киселини от животните, хранени с царевица,
06:18
and a typeТип of wineвино that has threeтри timesпъти the levelниво
136
363000
4000
и тип вино, което има три пъти по-високо ниво
06:22
of polyphenolsполифеноли than any knownизвестен wineвино in the worldсвят.
137
367000
2000
на полифеноли от всички известни вина в света.
06:24
It's calledНаречен CannonauCannonau.
138
369000
2000
Нарича се Канонау.
06:26
But the realреален secretтайна I think liesлъжи more
139
371000
2000
Но истинската тайна мисля, че е повече
06:28
in the way that they organizeорганизирам theirтехен societyобщество.
140
373000
2000
в начина, по който те организират тяхното общество.
06:30
And one of the mostнай-много salientзабележителни elementsелементи of the SardinianСардиния societyобщество
141
375000
4000
И един от най-характерните елементи на сардинското общество
06:34
is how they treatлечение olderпо-стари people.
142
379000
3000
е как те се отнасят към възрастните хора.
06:37
You ever noticeизвестие here in AmericaАмерика, socialсоциален equityсобствен капитал
143
382000
2000
Някога забелязали ли сте, че в Америка социалният капитал
06:39
seemsИзглежда to peakвръх at about ageвъзраст 24?
144
384000
3000
изглежда достига връхната си точка на около 24-годишна възраст?
06:42
Just look at the advertisementsреклами.
145
387000
2000
Само погледнете в рекламите.
06:44
Here in SardiniaСардиния, the olderпо-стари you get
146
389000
2000
Тук в Сардиния, колкото по-възрастен ставате,
06:46
the more equityсобствен капитал you have,
147
391000
2000
толкова повече сте ценен,
06:48
the more wisdomмъдрост you're celebratedзнаменит for.
148
393000
2000
толкова повече сте ценен за мъдростта си.
06:50
You go into the barsрешетки in SardiniaСардиния,
149
395000
2000
Ако влезете в баровете в Сардиния,
06:52
insteadвместо of seeingвиждане the SportsСпорт IllustratedИлюстрирана swimsuitБански calendarкалендар,
150
397000
2000
вместо да видите календар с бански от Sports Illustrated,
06:54
you see the centenarianсъс столетник of the monthмесец calendarкалендар.
151
399000
4000
ще видите календар със столетник на месеца.
06:58
This, as it turnsзавои out, is not only good for your agingостаряване parentsродители
152
403000
4000
Това, както се оказва, е не само полезно за вашите стареещи родители,
07:02
to keep them closeблизо to the familyсемейство --
153
407000
2000
да бъдат близо до семейството;
07:04
it impartsпридава about fourчетирима to sixшест yearsгодини of extraекстра life expectancyочакване --
154
409000
3000
то придава около 4 до 6 години допълнителна продължителност на живота,
07:07
researchизследване showsпредавания it's alsoсъщо good for the childrenдеца of those familiesсемейства,
155
412000
3000
изследванията показват, че това също е полезно за децата на тези семейства,
07:10
who have lowerнисък ratesпроценти of mortalityсмъртност and lowerнисък ratesпроценти of diseaseболест.
156
415000
3000
които имат по-ниски нива на смъртност, и по-ниски нива на боледуване.
07:13
That's calledНаречен the grandmotherбаба effectефект.
157
418000
3000
Това се нарича ефектът на бабата.
07:16
We foundнамерено our secondвтори BlueСин ZoneЗона
158
421000
2000
Намерихме втората ни Синя зона
07:18
on the other sideстрана of the planetпланета,
159
423000
2000
на другия край на планетата,
07:20
about 800 milesмили southюжно of TokyoТокио,
160
425000
3000
на около 800 мили (1287 км.) южно от Токио,
07:23
on the archipelagoархипелаг of OkinawaОкинава.
161
428000
3000
на архипелага Окинава.
07:26
OkinawaОкинава is actuallyвсъщност 161 smallмалък islandsострови.
162
431000
4000
Окинава всъщност се състои от 161 малки острови.
07:30
And in the northernсеверен partчаст of the mainосновен islandостров,
163
435000
2000
И в северната част на основния остров
07:32
this is groundприземен zeroнула for worldсвят longevityдълголетие.
164
437000
2000
е основното място за световно дълголетие.
07:34
This is a placeмясто where the oldestнай-старите livingжив femaleженски пол populationнаселение is foundнамерено.
165
439000
6000
Това е мястото, където се намира най-старото живеещо женско население.
07:40
It's a placeмясто where people have the longestнай-дългата disability-freeбез увреждания
166
445000
2000
Това е място, където хората имат най-дълга продължителност на живота
07:42
life expectancyочакване in the worldсвят.
167
447000
2000
без увреждания в света.
07:44
They have what we want.
168
449000
2000
Те имат това, което искаме.
07:46
They liveживея a long time, and tendсклонен to dieумирам in theirтехен sleepсън,
169
451000
2000
Те живеят дълго време и са склонни да умрат в съня си,
07:48
very quicklyбързо,
170
453000
2000
много бързо,
07:50
and oftenчесто, I can tell you, after sexсекс.
171
455000
3000
и често, мога да ви кажа, след секс.
07:53
They liveживея about sevenседем good yearsгодини longerповече време than the averageсредно аритметично AmericanАмерикански.
172
458000
3000
Те живеят около седем добри години по-дълго от средния американец.
07:56
FiveПет timesпъти as manyмного centenariansстолетници as we have in AmericaАмерика.
173
461000
4000
Пет пъти повече столетници отколкото имаме в Америка.
08:00
One fifthпети the rateскорост of colonдебелото черво and breastгърди cancerрак,
174
465000
3000
Една пета от нивото на рак на дебелото черво и рак на гърдата,
08:03
bigголям killersубийци here in AmericaАмерика.
175
468000
2000
големи убийци тук в Америка.
08:05
And one sixthшести the rateскорост of cardiovascularсърдечносъдов diseaseболест.
176
470000
3000
И една шеста от нивото на сърдечно-съдови заболявания.
08:08
And the factфакт that this cultureкултура has yieldedнатрупани these numbersчисленост
177
473000
3000
И фактът, че тази култура е произвела тези числа
08:11
suggestsподсказва stronglyсилно they have something to teachпреподавам us.
178
476000
3000
предполага убедително, че те имат какво да ни научат.
08:14
What do they do?
179
479000
2000
Какво правят те?
08:16
OnceВеднъж again, a plant-basedрастителна основа dietдиета,
180
481000
2000
Още веднъж, диета на растителна основа,
08:18
fullпълен of vegetablesзеленчуци with lots of colorцвят in them.
181
483000
3000
пълна със зеленчуци, с много цветове в тях.
08:21
And they eatЯжте about eightосем timesпъти as much tofuтофу
182
486000
3000
И те ядат около осем пъти повече тофу,
08:24
as AmericansАмериканците do.
183
489000
2000
отколкото американците.
08:26
More significantзначителен than what they eatЯжте is how they eatЯжте it.
184
491000
4000
По-важно от това, което те ядат, е как го ядат.
08:30
They have all kindsвидове of little strategiesстратегии
185
495000
2000
Те имат различни видове малки стратегии,
08:32
to keep from overeatingпреяждане,
186
497000
2000
които ги предпазват от преяждане,
08:34
whichкойто, as you know, is a bigголям problemпроблем here in AmericaАмерика.
187
499000
3000
което, както знаете, е голям проблем тук в Америка.
08:37
A fewмалцина of the strategiesстратегии we observedнаблюдаваното:
188
502000
2000
Някои от стратегиите, които забелязахме:
08:39
they eatЯжте off of smallerпо-малък platesплочи, so they tendсклонен to eatЯжте fewerпо-малко caloriesкалории at everyвсеки sittingседнал.
189
504000
4000
Хранят се в по-малки чинии, за да са склонни да ядат по-малко калории на всяко хранене.
08:43
InsteadВместо това of servingпорция familyсемейство styleстил,
190
508000
2000
Вместо да сервират по семеен стил,
08:45
where you can sortвид of mindlesslyбезсмислено eatЯжте as you're talkingговорим,
191
510000
3000
където можете да ядете безсмислено, докато говорите,
08:48
they serveслужа at the counterброяч, put the foodхрана away,
192
513000
2000
те сервират на плота, слагат храната надалеч,
08:50
and then bringвъвеждат it to the tableмаса.
193
515000
2000
и след това я донасят на масата.
08:52
They alsoсъщо have a 3,000-year-old-годишен adageпословица,
194
517000
2000
Те също имат 3000-годишна поговорка,
08:54
whichкойто I think is the greatestнай велик sortвид of dietдиета suggestionпредложение ever inventedизобретен.
195
519000
3000
което мисля, е най-голямото предложение за диета, някога измислено.
08:57
It was inventedизобретен by ConfuciusКонфуций.
196
522000
2000
Това е изобретено от Конфуций.
08:59
And that dietдиета is knownизвестен as the HaraHara, HatchiХачи, BuБу dietдиета.
197
524000
4000
И тази диета е известна като Хара, Хачи, Бу диета.
09:03
It's simplyпросто a little sayingпоговорка these people say before theirтехен mealхранене
198
528000
3000
Просто, малка поговорка, която тези хора казват, преди хранене,
09:06
to remindнапомням them to stop eatingхраня се when theirтехен stomachстомах is [80] percentна сто fullпълен.
199
531000
4000
за да им напомни да спрат да ядат, когато стомахът им е 80% пълен.
09:10
It takes about a halfнаполовина hourчас for that fullпълен feelingчувство
200
535000
2000
Трябва около половин час за това чувство на засищане
09:12
to travelпътуване from your bellyкорем to your brainмозък.
201
537000
2000
да пропътува от корема до мозъка ви.
09:14
And by rememberingспомняне to stop at 80 percentна сто
202
539000
3000
И като помните да спрете на 80%,
09:17
it helpsпомага keep you from doing that very thing.
203
542000
3000
това ви помага да се спрете от извършване на същото нещо.
09:20
But, like SardiniaСардиния, OkinawaОкинава has a fewмалцина socialсоциален constructsконструкции
204
545000
3000
Но, подобно на Сардиния, Окинава има няколко социални конструкции,
09:23
that we can associateсътрудник with longevityдълголетие.
205
548000
3000
които можем да свържем с дълголетие.
09:26
We know that isolationизолация killsизмиране.
206
551000
2000
Ние знаем, че изолацията убива.
09:28
FifteenПетнадесет yearsгодини agoпреди, the averageсредно аритметично AmericanАмерикански had threeтри good friendsприятели.
207
553000
4000
Преди петнадесет години средният американец имаше трима добри приятели.
09:32
We're down to one and halfнаполовина right now.
208
557000
2000
Сега сме паднали до един и половина.
09:34
If you were luckyкъсметлия enoughдостатъчно to be bornроден in OkinawaОкинава,
209
559000
3000
Ако сте били достатъчно късметлии да се родите в Окинава,
09:37
you were bornроден into a systemсистема where you
210
562000
2000
били сте родени в система, в която имате
09:39
automaticallyавтоматично have a halfнаполовина a dozenдузина friendsприятели
211
564000
3000
автоматично половин дузина приятели,
09:42
with whomна когото you travelпътуване throughпрез life.
212
567000
2000
с които пътувате през живота.
09:44
They call it a MoaiMoai. And if you're in a MoaiMoai
213
569000
3000
Наричат това Моаи. И ако сте в Моаи,
09:47
you're expectedочакван to shareдял the bountyдар if you encounterсблъскване luckкъсмет,
214
572000
4000
се очаква да споделяте даровете, ако се натъкнете на късмет,
09:51
and if things go badлошо,
215
576000
2000
а ако нещата вървят зле,
09:53
childдете getsполучава sickболен, parentродител diesумира,
216
578000
2000
дете се разболее, родител умира,
09:55
you always have somebodyнякой who has your back.
217
580000
3000
винаги има някой, който е зад гърба ви.
09:58
This particularособен MoaiMoai, these fiveпет ladiesдами
218
583000
2000
Това конкретно Моаи, тези пет дами
10:00
have been togetherзаедно for 97 yearsгодини.
219
585000
3000
са заедно от 97 години.
10:03
TheirИм averageсредно аритметично ageвъзраст is 102.
220
588000
3000
Средната им възраст е 102 години.
10:06
TypicallyОбикновено in AmericaАмерика
221
591000
2000
Обикновено в Америка
10:08
we'veние имаме dividedразделен our adultвъзрастен life up into two sectionsсекции.
222
593000
4000
разделяме живота като възрастни на две части.
10:12
There is our work life,
223
597000
2000
Едната е нашият работен живот,
10:14
where we're productiveпродуктивен.
224
599000
2000
когато сме продуктивни.
10:16
And then one day, boomстрела, we retireпенсионирам.
225
601000
3000
И тогава един ден, бум, пенсионираме се.
10:19
And typicallyтипично that has meantозначаваше
226
604000
2000
И обикновено това означава
10:21
retiringскромен to the easyлесно chairстол,
227
606000
3000
пенсиониране във фотьойла
10:24
or going down to ArizonaАризона to playиграя golfголф.
228
609000
3000
или отиване в Аризона да се играе голф.
10:27
In the OkinawanОкинава languageезик there is not even
229
612000
2000
В езика на Окинава дори не съществува
10:29
a wordдума for retirementпенсиониране.
230
614000
2000
дума за пенсиониране.
10:31
InsteadВместо това there is one wordдума
231
616000
2000
Вместо това има една дума,
10:33
that imbuesнасищам your entireцял life,
232
618000
3000
която насища целият ви живот,
10:36
and that wordдума is "ikigaiикигаи."
233
621000
2000
и тази дума е "икигаи."
10:38
And, roughlyприблизително translatedпреведена, it meansсредства
234
623000
2000
В свободен превод това означава:
10:40
"the reasonпричина for whichкойто you wakeсъбуждам up in the morningсутрин."
235
625000
3000
"причината, поради която се събуждате сутрин."
10:43
For this 102-year-old-годишен karateкарате masterмайстор,
236
628000
3000
За този 102-годишен карате майстор,
10:46
his ikigaiикигаи was carryingносене forthнапред this martialбойни artизкуство.
237
631000
4000
неговото икигаи беше да продължи с това бойно изкуство.
10:50
For this hundred-year-oldсто-годишна fishermanрибар
238
635000
2000
За този сто-годишен рибар,
10:52
it was continuingпродължаващото to catchулов fishриба for his familyсемейство threeтри timesпъти a weekседмица.
239
637000
3000
това беше да продължава да лови риба за семейството си три пъти седмично.
10:55
And this is a questionвъпрос. The NationalНационалните InstituteИнститут on AgingСтареене
240
640000
2000
И това е един въпрос. Националният институт по застаряване на населението
10:57
actuallyвсъщност gaveдадох us a questionnaireвъпросник to give these centenariansстолетници.
241
642000
4000
всъщност ни даде един въпросник, който да предоставим на тези столетници.
11:01
And one of the questionsвъпроси, they were very culturallyкултурно astuteпроницателен,
242
646000
2000
И един от въпросите, те бяха много културно проницателни,
11:03
the people who put the questionnaireвъпросник.
243
648000
2000
хората, които бяха съставили въпросника.
11:05
One of the questionsвъпроси was, "What is your ikigaiикигаи?"
244
650000
2000
Един от въпросите беше: "Какво е вашето икигаи?"
11:07
They instantlyмигновено knewЗнаех why they wokeсъбудих up in the morningсутрин.
245
652000
5000
Те незабавно знаеха защо се събуждат сутрин.
11:12
For this 102 yearгодина oldстар womanжена, her ikigaiикигаи
246
657000
2000
За тази 102-годишна жена, нейното икигаи
11:14
was simplyпросто her great-great-great-granddaughterВелик-пра-пра-внучка.
247
659000
6000
беше просто нейната пра-пра-пра-внучка.
11:20
Two girlsмомичета separatedразделени in ageвъзраст by 101 and a halfнаполовина yearsгодини.
248
665000
4000
Две момичета разделени по възраст от 101 години и половина.
11:24
And I askedпопитах her what it feltчувствах like
249
669000
2000
Аз я попитах какво е чувството
11:26
to holdдържа a great-great-great-granddaughterВелик-пра-пра-внучка.
250
671000
3000
да държиш пра-пра-пра-внучка.
11:29
And she put her headглава back and she said,
251
674000
2000
И тя дръпна главата си назад и каза,
11:31
"It feelsчувства like leapingскачам into heavenрай."
252
676000
3000
"Чувството е като да скочиш в рая."
11:34
I thought that was a wonderfulчудесен thought.
253
679000
2000
Мислех, че това е прекрасна мисъл.
11:36
My editorредактор at GeographicГеографски
254
681000
2000
Моят редактор в Джиографик
11:38
wanted me to find America'sНа Америка BlueСин ZoneЗона.
255
683000
2000
искаше да намеря американската Синя зона.
11:40
And for a while we lookedпогледнах on the prairiesпрериите of MinnesotaМинесота,
256
685000
3000
И за известно време гледахме в прериите в Минесота,
11:43
where actuallyвсъщност there is a very highВисоко proportionпропорция of centenariansстолетници.
257
688000
3000
където всъщност има много висок процент на столетници.
11:46
But that's because all the youngмлад people left.
258
691000
3000
Но това е така, защото всички млади хора са напуснали.
11:49
(LaughterСмях)
259
694000
3000
(Смях)
11:52
So, we turnedоказа to the dataданни again.
260
697000
2000
Така че, ние се обърнахме отново към данните.
11:54
And we foundнамерено America'sНа Америка longest-livedБългария populationнаселение
261
699000
3000
И открихме американското най-дълголетно население
11:57
amongсред the Seventh-DayСедмия ден AdventistsАдвентистите
262
702000
2000
сред адвентистите от седмия ден,
11:59
concentratedконцентриран in and around LomaЛома LindaЛинда, CaliforniaКалифорния.
263
704000
4000
съсредоточено в и около Лома Линда, Калифорния.
12:03
AdventistsАдвентистите are conservativeконсервативен MethodistsМетодисти.
264
708000
3000
Адвентистите са консервативни методисти.
12:06
They celebrateпразнувам theirтехен SabbathСъботата
265
711000
3000
Те празнуват своя шабат (ден за почивка)
12:09
from sunsetзалез on FridayПетък tillдо sunsetзалез on SaturdayСъбота.
266
714000
3000
от залез слънце в петък до залез слънце в събота.
12:12
A "24-hourПисмен sanctuaryСветилището in time," they call it.
267
717000
4000
Те го наричат "24-часово светилище във времето".
12:16
And they followпоследвам fiveпет little habitsнавици
268
721000
3000
И следват пет малки навика,
12:19
that conveysпредава to them extraordinaryнеобикновен longevityдълголетие,
269
724000
3000
които им носят изключително дълголетие,
12:22
comparativelyсравнително speakingговорещ.
270
727000
2000
относително казано.
12:24
In AmericaАмерика here, life expectancyочакване
271
729000
2000
Тук в Америка продължителността на живота
12:26
for the averageсредно аритметично womanжена is 80.
272
731000
2000
за средностатистическата жена е 80 години.
12:28
But for an AdventistАдвентистите womanжена,
273
733000
2000
Но за адвентистката жена,
12:30
theirтехен life expectancyочакване is 89.
274
735000
3000
продължителността на живота е 89.
12:33
And the differenceразлика is even more pronouncedпроизнася amongсред menхора,
275
738000
2000
Разликата е още по-силно изразена сред мъжете,
12:35
who are expectedочакван to liveживея about 11 yearsгодини
276
740000
2000
които се очаква да живеят около 11 години
12:37
longerповече време than theirтехен AmericanАмерикански counterpartsколеги.
277
742000
3000
повече от средностатистическите американци.
12:40
Now, this is a studyуча that followedпоследвано
278
745000
2000
Сега, това е едно проучване проведено
12:42
about 70,000 people for 30 yearsгодини.
279
747000
3000
сред около 70, 000 души в продължение на 30 години.
12:45
SterlingСтърлинг studyуча. And I think it supremelyизвънредно illustratesилюстрира
280
750000
4000
Стърлингово проучване. И мисля, че безпределно илюстрира
12:49
the premiseпредпоставка of this BlueСин ZoneЗона projectпроект.
281
754000
3000
предпоставката на този проект Синя зона.
12:52
This is a heterogeneousхетерогенна communityобщност.
282
757000
2000
Това е разнородна общност.
12:54
It's whiteбял, blackчерно, HispanicИспанци, AsianАзиатски.
283
759000
3000
Съставена е от бели, черни, испанци, азиатци.
12:57
The only thing that they have in commonчесто срещани are a setкомплект of
284
762000
2000
Единственото общо нещо помежду им са набор
12:59
very smallмалък lifestyleначин на живот habitsнавици
285
764000
2000
от много малки навици за начина на живот,
13:01
that they followпоследвам ritualisticallyritualistically
286
766000
2000
които те следват ритуално
13:03
for mostнай-много of theirтехен livesживота.
287
768000
2000
в по-голямата част от живота си.
13:05
They take theirтехен dietдиета directlyпряко from the BibleБиблията.
288
770000
2000
Те взимат диетата си директно от Библията.
13:07
GenesisБитие: ChapterГлава one, VerseСтих [29],
289
772000
3000
Битие: Глава първа, стих 26,
13:10
where God talksпреговори about legumesбобови растения and seedsсемена,
290
775000
3000
където Бог говори за бобови растения и семена,
13:13
and on one more stanzaстрофа about greenзелен plantsрастения,
291
778000
3000
и в още една строфа за зелени растения,
13:16
ostensiblyпривидно missingлипсващ is meatмесо.
292
781000
2000
привидно липсва месото.
13:18
They take this sanctuaryСветилището in time very seriousсериозно.
293
783000
3000
Те вземат това светилище във времето много насериозно.
13:21
For 24 hoursчаса everyвсеки weekседмица,
294
786000
3000
За 24 часа всяка седмица,
13:24
no matterвъпрос how busyзает they are, how stressedподчерта out they are at work,
295
789000
3000
без значение колко са заети, колко стресирани са на работа,
13:27
where the kidsдеца need to be drivenзадвижван,
296
792000
2000
къде трябва да се карат децата,
13:29
they stop everything and they focusфокус on theirтехен God,
297
794000
3000
те спират всичко и се съсредоточават върху своя Бог,
13:32
theirтехен socialсоциален networkмрежа, and then, hardwiredпрограмирани right in the religionрелигия,
298
797000
3000
своята социална мрежа, а след това, неразделна част от религията
13:35
are natureприрода walksходи.
299
800000
3000
са разходките сред природата.
13:38
And the powerмощност of this is not that it's doneСвършен occasionallyот време на време,
300
803000
2000
И силата на това е, че това не се прави от време на време,
13:40
the powerмощност is it's doneСвършен everyвсеки weekседмица for a lifetimeживот.
301
805000
4000
силата е, че това се прави всяка седмица за цял живот.
13:44
NoneНяма of it's hardтвърд. NoneНяма of it costsразходи moneyпари.
302
809000
2000
Нищо от това не е трудно. Нищо от това не струва пари.
13:46
AdventistsАдвентистите alsoсъщо tendсклонен to hangвися out with other AdventistsАдвентистите.
303
811000
3000
Адвентистите също са склонни да се събират с други адвентисти.
13:49
So, if you go to an Adventist'sНа адвентистите в partyстрана
304
814000
2000
Така че, ако отидете на адвентистко парти
13:51
you don't see people swillingпият JimДжим BeamГреда or rollingтъркаляне a jointстава.
305
816000
3000
няма да видите хора да пият Джим Бийм или да свиват джойнт.
13:54
InsteadВместо това they're talkingговорим about theirтехен nextследващия natureприрода walkразходка,
306
819000
4000
Вместо това, те говорят за следващата си разходка сред природата,
13:58
exchangingобмен на recipesрецепти, and yes, they prayмоля.
307
823000
3000
обменят си рецепти и се молят.
14:01
But they influenceвлияние eachвсеки other in profoundдълбок and measurableизмерими waysначини.
308
826000
5000
Но те си влияят взаимно по дълбок и измерим начин.
14:06
This is a cultureкултура that has yieldedнатрупани EllsworthЕлсуърт WharehamWhareham.
309
831000
3000
Това е културата, която е произвела Елсуърт Уеръм.
14:09
EllsworthЕлсуърт WharehamWhareham is 97 yearsгодини oldстар.
310
834000
2000
Елсуърт Уеръм е на 97-годишна възраст.
14:11
He's a multimillionaireмултимилионер,
311
836000
2000
Той е мултимилионер,
14:13
yetоще when a contractorпредприемач wanted 6,000 dollarsдолара
312
838000
4000
и въпреки това, когато изпълнител поискал 6000 долара,
14:17
to buildпострои a privacyповерителност fenceограда,
313
842000
2000
за да изгради частна ограда,
14:19
he said, "For that kindмил of moneyпари I'll do it myselfсебе си."
314
844000
2000
той казал: "За тези сума пари ще го направя сам."
14:21
So for the nextследващия threeтри daysдни he was out shovelingлопата cementцимент,
315
846000
3000
Така че в следващите три дни той бил навън бъркайки цимент,
14:24
and haulingтеглене polesполюси around.
316
849000
2000
и влачейки пилони.
14:26
And predictablyпредсказуемо, perhapsможе би, on the fourthчетвърти day
317
851000
2000
И предвидимо, може би, на четвъртия ден
14:28
he endedприключила up in the operatingексплоатационен roomстая.
318
853000
4000
той се озовава в операционната стая.
14:32
But not as the guy on the tableмаса;
319
857000
3000
Но не като човекът на масата;
14:35
the guy doing open-heartотворено сърце surgeryхирургия.
320
860000
4000
а като човекът, който прави сърдечно-съдовата операция.
14:39
At 97 he still does 20 open-heartотворено сърце surgeriesкабинети everyвсеки monthмесец.
321
864000
6000
На 97 той все още прави 20 сърдечно-съдови операции всеки месец.
14:45
EdЕд RawlingsРоулингс, 103 yearsгодини oldстар now,
322
870000
3000
Ед Роулингс, сега на 103 години,
14:48
an activeактивен cowboyКаубой, startsзапочва his morningсутрин with a swimплуване.
323
873000
3000
активен каубой, започва сутринта си с плуване.
14:51
And on weekendsсъбота и неделя he likesхаресвания to put on the boardsдъски,
324
876000
2000
И през почивните дни той обича да слага борда,
14:53
throwхвърлям up roosterпетел tailsтура.
325
878000
3000
да се впуска през вълните.
14:56
And then MargeМардж DetonDeton.
326
881000
2000
И после Мардж Дитън.
14:58
MargeМардж is 104.
327
883000
2000
Мардж е на 104.
15:00
Her grandsonвнук actuallyвсъщност livesживота in the TwinДвойна CitiesГрадове here.
328
885000
2000
Нейният внук всъщност живее в Туин Ситис (букв. градовете близнаци -- Минеаполис и Сейнт Пол) тук.
15:02
She startsзапочва her day with liftingповдигане weightsтежести.
329
887000
2000
Тя започва деня си с вдигане на тежести.
15:04
She ridesлюлки her bicycleвелосипед.
330
889000
2000
Кара своя велосипед.
15:06
And then she getsполучава in her root-beerкорен-бира coloredоцветен
331
891000
2000
И после се качва в своя оцветен като коренова бира
15:08
1994 CadillacКадилак SevilleСевиля,
332
893000
3000
Кадилак Севиля от 1994 г.,
15:11
and tearsплач down the SanСан BernardinoБернардино freewayмагистралата,
333
896000
2000
и разцепва магистралата на Сан Бернардино,
15:13
where she still volunteersдоброволци for sevenседем differentразличен organizationsорганизации.
334
898000
4000
където все още е доброволец за седем различни организации.
15:17
I've been on 19 hardcoreхардкор expeditionsекспедиции.
335
902000
3000
Бил съм на 19 тежки експедиции.
15:20
I'm probablyвероятно the only personчовек you'llти ще ever meetСреща
336
905000
2000
Може би съм единственият човек, който някога ще срещнете,
15:22
who rodeкачи his bicycleвелосипед acrossпрез
337
907000
2000
който е карал велосипеда си
15:24
the SaharaСахара desertпустиня withoutбез sunscreenслънцезащитни продукти.
338
909000
2000
в пустинята Сахара, без слънчев крем.
15:26
But I'll tell you, there is no adventureприключение more harrowingмъчителен
339
911000
3000
Но трябва да ви кажа, че няма по-мъчително приключение
15:29
than ridingезда shotgunловджийска пушка with MargeМардж DetonDeton.
340
914000
4000
от това да се возя в колата на Мардж Дитън
15:33
"A strangerнепознат is a friendприятел I haven'tима не metсрещнах yetоще!" she'dи без друго say to me.
341
918000
5000
"Непознатият е приятел, с когото още не съм се запознала!" ми каза тя.
15:38
So, what are the commonчесто срещани denominatorsзнаменатели
342
923000
2000
И така, какви са общите знаменатели
15:40
in these threeтри culturesкултури?
343
925000
2000
в тези три култури?
15:42
What are the things that they all do?
344
927000
2000
Кои са нещата, които всички те правят?
15:44
And we managedуправлявана to boilцирей it down to nineдевет.
345
929000
4000
Ние успяхме да ги сведем до девет.
15:48
In factфакт we'veние имаме doneСвършен two more BlueСин ZoneЗона expeditionsекспедиции sinceот this
346
933000
3000
Всъщност, ние направихме още две експедиции до Сини зони след тази,
15:51
and these commonчесто срещани denominatorsзнаменатели holdдържа trueвярно.
347
936000
3000
и общите знаменатели се оказаха пак верни.
15:54
And the first one,
348
939000
2000
И първият,
15:56
and I'm about to utterкраен a heresyЕрес here,
349
941000
3000
на път съм да изрека една ерес тук,
15:59
noneнито един of them exerciseупражнение,
350
944000
2000
никой от тях не прави упражнения,
16:01
at leastнай-малко the way we think of exerciseупражнение.
351
946000
2000
най-малко по начина, по който ние мислим за упражнение.
16:03
InsteadВместо това, they setкомплект up theirтехен livesживота
352
948000
3000
Вместо това, те настройват живота си,
16:06
so that they are constantlyпостоянно nudgedпобутна into physicalфизически activityдейност.
353
951000
3000
така че да са постоянно подтиквани към физическа активност.
16:09
These 100-year-old-годишен OkinawanОкинава womenДами
354
954000
3000
Тези 100-годишни жени от Окинава
16:12
are gettingполучаване на up and down off the groundприземен, they sitседя on the floorетаж,
355
957000
3000
стават и сядат на земята, те седят на пода,
16:15
30 or 40 timesпъти a day.
356
960000
2000
30 или 40 пъти на ден.
16:17
SardiniansСардинците liveживея in verticalвертикален housesкъщи, up and down the stairsстълби.
357
962000
3000
Сардинците живеят във вертикални къщи, изкачвайки стълби нагоре и надолу.
16:20
EveryВсеки tripпътуване to the storeмагазин, or to churchцърква
358
965000
3000
Всяка разходка до магазина, или до църквата,
16:23
or to a friend'sна приятел houseкъща occasionsслучаи a walkразходка.
359
968000
3000
или до къщата на приятели изисква разходка.
16:26
They don't have any conveniencesУдобства.
360
971000
2000
Те нямат никакви удобства.
16:28
There is not a buttonбутон to pushтласък to do yardдвор work or houseкъща work.
361
973000
2000
Няма бутон, който да се натисне, за да се свърши работа на двора или в къщата.
16:30
If they want to mixразбъркайте up a cakeторта, they're doing it by handръка.
362
975000
3000
Ако искат да направят торта, те го правят на ръка.
16:33
That's physicalфизически activityдейност.
363
978000
2000
Това е физическа активност.
16:35
That burnsизгаряния caloriesкалории just as much as going on the treadmillнеблагодарна does.
364
980000
3000
Това гори калории точно толкова, колкото ходене по пътека за упражения.
16:38
When they do do intentionalумишлен physicalфизически activityдейност,
365
983000
3000
Когато правят умишлено физическа дейност,
16:41
it's the things they enjoyнаслади се. They tendсклонен to walkразходка,
366
986000
3000
това са неща, които те харесват. Те са склонни да ходят,
16:44
the only provenдоказан way to staveдъга off cognitiveпознавателен declineупадък,
367
989000
3000
единственият доказан начин да се забави когнитивен упадък,
16:47
and they all tendсклонен to have a gardenградина.
368
992000
3000
и всички те са склонни да имат градина.
16:50
They know how to setкомплект up theirтехен life in the right way
369
995000
2000
Знаят как да настроят живота си по правилния начин,
16:52
so they have the right outlookперспектива.
370
997000
2000
така че да имат правилния изглед.
16:54
EachВсеки of these culturesкултури take time to downshiftdownshift.
371
999000
3000
Всяка от тези култури си взема време за почивка.
16:57
The SardiniansСардинците prayмоля. The Seventh-DayСедмия ден AdventistsАдвентистите prayмоля.
372
1002000
3000
Сардинците се молят. Адвентистите от седмия ден се молят.
17:00
The OkinawansОкинавците have this ancestorпрародител venerationпреклонение.
373
1005000
3000
В Окинава имат благоговение към прародителите.
17:03
But when you're in a hurryбързам or stressedподчерта out,
374
1008000
2000
Но когато сте забързани, или стресирани,
17:05
that triggersтригери something calledНаречен the inflammatoryвъзпалителни responseотговор,
375
1010000
2000
това предизвиква нещо, наречено възпалителна реакция,
17:07
whichкойто is associatedсвързана with everything from Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер
376
1012000
2000
която е свързана с всичко, от Алцхаймерово заболяване
17:09
diseaseболест to cardiovascularсърдечносъдов diseaseболест.
377
1014000
4000
до сърдечно-съдови заболявания.
17:13
When you slowбавен down for 15 minutesминути a day
378
1018000
2000
Когато забавите за 15 минути на ден,
17:15
you turnзавой that inflammatoryвъзпалителни stateсъстояние
379
1020000
2000
вие превръщате това възпалително състояние
17:17
into a more anti-inflammatoryпротивовъзпалителни stateсъстояние.
380
1022000
3000
в противовъзпалително състояние.
17:20
They have vocabularyлексика for senseсмисъл of purposeпредназначение,
381
1025000
3000
Те имат дума за чувство за цел,
17:23
ikigaiикигаи, like the OkinawansОкинавците.
382
1028000
2000
икигаи, като хората от Окинава.
17:25
You know the two mostнай-много dangerousопасно yearsгодини in your life
383
1030000
2000
Знаете ли двете най-опасни години в живота ви
17:27
are the yearгодина you're bornроден, because of infantбебе mortalityсмъртност,
384
1032000
4000
са годината, когато сте родени, заради детската смъртност,
17:31
and the yearгодина you retireпенсионирам.
385
1036000
2000
и годината, когато се пенсионирате.
17:33
These people know theirтехен senseсмисъл of purposeпредназначение,
386
1038000
2000
Тези хора знаят целта в живота си,
17:35
and they activateактивиране in theirтехен life, that's worthзаслужава си about sevenседем yearsгодини
387
1040000
2000
и те активират живота си, това струва около седем години
17:37
of extraекстра life expectancyочакване.
388
1042000
3000
на допълнителен живот.
17:40
There's no longevityдълголетие dietдиета.
389
1045000
2000
Няма диета за по-продължителен живот.
17:42
InsteadВместо това, these people drinkпитие a little bitмалко everyвсеки day,
390
1047000
2000
Вместо това, тези хора пият по малко всеки ден,
17:44
not a hardтвърд sellпродажба to the AmericanАмерикански populationнаселение.
391
1049000
2000
няма де е трудно да се продаде на американското населението.
17:46
(LaughterСмях)
392
1051000
1000
(Смях)
17:47
They tendсклонен to eatЯжте a plant-basedрастителна основа dietдиета.
393
1052000
3000
Те са склонни да ядат диета на растителна основа.
17:50
Doesn't mean they don't eatЯжте meatмесо, but lots of beansФасул and nutsядки.
394
1055000
2000
Не означава, че те не ядат месо, но ядат много боб и ядки.
17:52
And they have strategiesстратегии to keep from overeatingпреяждане,
395
1057000
3000
И имат стратегии, които да ги пазят от преяждане,
17:55
little things that nudgeПобутни them away from the tableмаса at the right time.
396
1060000
3000
малки неща, които ги избутват далеч от масата в точното време.
17:58
And then the foundationфундамент of all this is how they connectсвържете.
397
1063000
3000
И после в основата на всичко това е, как те се свързват.
18:01
They put theirтехен familiesсемейства first,
398
1066000
2000
Те поставят своите семейства на първо място,
18:03
take careгрижа of theirтехен childrenдеца and theirтехен agingостаряване parentsродители.
399
1068000
2000
грижат се за своите деца и застаряващите си родители.
18:05
They all tendсклонен to belongпринадлежа to a faith-basedрелигиозните communityобщност,
400
1070000
4000
Те всички са склонни да принадлежат към религиозна общност,
18:09
whichкойто is worthзаслужава си betweenмежду fourчетирима and 14
401
1074000
2000
което означава между 4 и 14
18:11
extraекстра yearsгодини of life expectancyочакване
402
1076000
2000
допълнителни години на продължителност на живота,
18:13
if you do it fourчетирима timesпъти a monthмесец.
403
1078000
2000
ако го правите четири пъти месечно.
18:15
And the biggestНай-големият thing here
404
1080000
2000
И най-голямото нещо тук е,
18:17
is they alsoсъщо belongпринадлежа to the right tribeплеме.
405
1082000
3000
че те също принадлежат към правилното племе.
18:20
They were eitherедин bornроден into
406
1085000
2000
Те са или родени сред правилните хора,
18:22
or they proactivelyпроактивно surroundedобкръжен themselvesсебе си with the right people.
407
1087000
5000
или са се заобиколили с тях.
18:27
We know from the FraminghamFramingham studiesпроучвания,
408
1092000
2000
Знаем от проучванията на Фреймингам,
18:29
that if your threeтри bestнай-доброто friendsприятели are obeseдебел
409
1094000
3000
че ако трима от най-добрите ви приятели са с наднормено тегло,
18:32
there is a 50 percentна сто better chanceшанс that you'llти ще be overweightнаднорменото тегло.
410
1097000
3000
има 50% по-голяма вероятност да бъдете с наднормено тегло.
18:35
So, if you hangвися out with unhealthyнездравословен people,
411
1100000
3000
Така че, ако се събирате с болнави хора,
18:38
that's going to have a measurableизмерими impactвъздействие over time.
412
1103000
2000
това ще има измеримо въздействие с течение на времето.
18:40
InsteadВместо това, if your friend'sна приятел ideaидея of recreationотдих
413
1105000
5000
Вместо това, ако идеята за почивка на вашия приятел
18:45
is physicalфизически activityдейност, bowlingБоулинг, or playingиграете hockeyхокей,
414
1110000
2000
е физическа активност, боулинг, или игра на хокей,
18:47
bikingКолоездене or gardeningГрадинарство,
415
1112000
2000
колоездене или градинарство,
18:49
if your friendsприятели drinkпитие a little, but not too much,
416
1114000
3000
ако приятелите ви пият малко, но не прекалено много,
18:52
and they eatЯжте right, and they're engagedангажиран, and they're trustingдоверчив and trustworthyнадежден,
417
1117000
3000
хранят се правилно, ангажирани са, може да им се вярва и са надеждни,
18:55
that is going to have the biggestНай-големият impactвъздействие over time.
418
1120000
3000
това ще има най-голямо въздействие с течение на времето.
18:58
DietsДиети don't work. No dietдиета in the historyистория of the worldсвят
419
1123000
3000
Диетите не работят. Никоя диета в историята на света
19:01
has ever workedработил for more than two percentна сто of the populationнаселение.
420
1126000
3000
не е работила за повече от два процента от населението.
19:04
ExerciseУпражнение programsпрограми usuallyобикновено startначало in JanuaryЯнуари;
421
1129000
3000
Програмите за упражнения обикновено започват през януари
19:07
they're usuallyобикновено doneСвършен by OctoberОктомври.
422
1132000
2000
и обикновено приключват до октомври.
19:09
When it comesидва to longevityдълголетие
423
1134000
2000
Когато става дума за дълголетие,
19:11
there is no shortнисък termтермин fixфиксира
424
1136000
2000
то няма краткосрочно решение
19:13
in a pillхапче or anything elseоще.
425
1138000
3000
в хапче или нещо друго.
19:16
But when you think about it,
426
1141000
2000
Но когато се замислите над това,
19:18
your friendsприятели are long-termдългосрочен adventuresприключения,
427
1143000
3000
вашите приятели са дългосрочни приключения,
19:21
and thereforeСледователно, perhapsможе би the mostнай-много significantзначителен thing you can do
428
1146000
3000
и следователно, може би най-значимото нещо, което можете да направите
19:24
to addдобави more yearsгодини to your life,
429
1149000
3000
за да добавите повече години към живота си,
19:27
and life to your yearsгодини. Thank you very much.
430
1152000
2000
и живот към вашите години. Много благодаря.
19:29
(ApplauseАплодисменти)
431
1154000
5000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com